• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181676

English Turkish Film Name Film Year Details
We'll find her, Sam. Onu bulacağız Sam. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
She just didn't leave us much to go on. Devam etmek için bize pek bir şey bırakmamış o kadar. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Martin, this isn't about records or files or paper trails. Bu kayıtlar, kağıtlar ya da dosyalarla ilgili değil Martin. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
The problem is she's invisible. Sorun onun görünmez olması. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I mean, this woman has vanished into thin air. Kadın yer yarıldı içine girdi. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
And if it weren't for Jake, it wouldn't have even made a ripple. Eğer Jake olmasaydı, ses bile çıkarmazdı. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I ca Ben... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I feel like things happen to people like her. Onun gibi insaların başına hep böyle şeyler geliyormuş gibi hissediyorum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
They happen and no one notices. And no one's held accountable. Bunlar oluyor ve kimse fark etmiyor ve kimse sorumlu tutulamıyor. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Well, the best way to do something about that... Bunu engellemek için yapılacak en iyi şey... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...would be to help me with these files. ...bu dosyalar için bana yardım etmek olabilir. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
There's a file here on a drug mule that went missing two years ago... Bunlar iki sene önce Weschester County'de kaybolan... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...in Westchester County with a similar profile. ...benzer profildeki uyuşturucu kuryesinin dosyaları. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Twenty six year old woman, Elizabeth Rogers. 26 yaşında bir kadın. Elizabeth Rogers. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
They found her body a month later in the Raritan River. Bir ay sonra cesedini Raritan Nehri'nde bulmuşlar. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
She'd been shot. Vurulmuş. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Was there a suspect? Şüpheli var mıymış? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
There was a suspect. Witnesses gave a description. Bir şüpheli varmış. Tanıklar eşkalini vermişlerdi. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
That's the same guy. Bu aynı adam. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Sam? Where are you going? Sam? Nereye gidiyorsun? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Whoever this man is, he took Colleen. And she's not the first. Bu adam her kimse Colleen'i de kaçırdı ve bu ilk değil. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I think I know how to get him. Sanırım ona nasıl yakalayabileceğimizi biliyorum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Okay, I'm listening. Tamam dinliyorum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Colleen McGrath. Colleen McGrath. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
She dropped off her son Jake at the babysitter's, never came back. Oğlu Jake'i bakıcıya bırakmış ama geri gelmemiş. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
On top of rent, she has childcare, food What if it got to be too much? Kira dışında, çocuğun bakımı, yiyecek. Ya bunlar fazla geldiyse? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
All her stuff was still at the motel. Bütün eşyaları hâlâ otelde. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Why didn't she take it with her? Neden yanına almamış? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Jake just needs a hearing aid. Jake'in işitme cihazına ihtiyacı var. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You should be able to find one for about $500. 500 dolara bir tane bulabilirsin. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I needed the money for a medical thing. Tıbbi ihtiyaçlar için paraya ihtiyacım vardı. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Check it out. Heroin. Şuna bir bak. Eroin. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You calling me a thief? I was one bag short. Bana hırsız mı diyorsun? Bir paket eksik çıktı. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Know what they're gonna do if I don't get it? Eğer vermezsem bana ne yapacaklarını biliyor musun? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
A drug mule went missing two years ago. Similar profile. İki sene önce benzer profilde bir uyuşturucu kuryesi kaybolmuş. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I think I know how to get him. Okay, I'm listening. Onu nasıl yakalayabileceğimizi biliyorum. Tamam dinliyorum. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I move into her motel, get a job at the Every Mart, see what I dig up. Colleen'in kaldığı otele yerleşirim, Every Mart'ta bir iş bulurum. Belki bir şey çıkar. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
We are not set up for you to go undercover. Seni uyuşturucu kuryesi olarak gizli göreve gönderecek kadar hazırlığımız yok. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Jack, I don't need to go that deep to get information. Bilgi almak için o kadar da derine inmem gerekmiyor Jack. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I just need to find someone who went on a drug run, or Colleen confided in. Teslimata gitmiş veya Colleen'in güvendiği birisini bulsam yeter. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Those people won't talk to cops. O insanlar polislerle konuşmaz. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
They'll talk to someone living or working beside them. Onlarla yaşayan ve çalışan birisiyle konuşurlar. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Elizabeth Rogers was killed two years ago... Elizabeth Rogers iki yıl önce öldürüldü ve... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
...and this guy is still out there. ...bu adam hâlâ serbest. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Who knows how many people he's killed or will kill. Kaç kişiyi öldürdü ya da öldürecek kim bilir. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
When I say you're done... Ben işin bitti dediğimde... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
...you pack your bags and you get your ass out of there. ...pılını pırtını toplayıp çıkıp gideceksin. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
The washer dryer's behind the soda machine. Çamaşır makineleri soda makinesinin arkasında. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
It's 2 bucks a load, it takes quarters... 2 dolarla çalışır, çeyrek kabul eder... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
...and I don't make change. Okay. ...ve ben para bozmam. Tamam. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You can have a hot plate, but roaches aren't my problem. Ocak kullanabilirsin ama karafatmalar benim sorunum değil. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Hi, Claude. Hi, Amy. Selam Claude. Selam Amy. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Come on, Amy. Let's go. Hadi Amy gidelim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
And another thing, no pets. Bir şey daha. Evcil hayvan yasak. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I'm cat free. Kedim yok. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
One seventy five a week, due on Mondays. Haftalık 175 dolar ve ödemeler pazartesileri. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Whether you work or not. I got a job at the Every Mart. Çalışsan da çalışmasanda. Every Mart'ta çalışıyorum. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I don't care where. No drugs, no tricks, no trouble. Umrumda değil. Uyuşturucu, numaralar, bela yasak. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You won't have any. Kafan rahat olsun. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I need a week in advance. Right. Bir haftalık peşin almam lazım. Tamam. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Welcome to the Glen Capri, Sally. Samantha. Glen Capri'ye hoş geldin Sally. Samantha. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
My name's Samantha. Well, good for you. Adım Samantha. Aferin sana. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Customers decide they don't want something, they drop it. Müşteriler bir şeyi almaktan vazgeçerlerse herhangi bir yere bırakırlar. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You need to bring it back to overstock. By the break room? Yani onları stoğa geri götürmek gerek. Dinlenme odasının yanına mı? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Put in the right department's cart. Doğru bölümün arabasına koy. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Bring the housewares cart here, restock your merchandise. Arabayı buraya getir, mallarının sayımını yap. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Is there a special time I'm supposed to do this? Bunu yapmak için özel bir zaman var mı? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
When you have no customers who need your help. Müşterin yoksa sana kimin ihtiyacı var ki? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
As it says in the handbook, damaged packaging should go to the back. Kitapta dediği gibi zarar görmüş paketler arkaya gitmeli. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Someone who really wants an item... Onları gerçekten isteyen birisi... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
...will buy the last one even if it's not perfect. ...düzgün olmasa bile son kalanı alır. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I'm sure you'll get the hang of it. Eminim kısa zamanda ustalaşırsın. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Samantha check in today? Yep. Samantha'dan haber var mı bugün? Evet. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
She met two new people at the motel last night. Dün akşam otelde iki kişiyle daha tanışmış. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Both of them said they'd never met Colleen. İkisi de Colleen'le hiç tanışmadıklarını söylemiş. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Right. But I'm gonna follow up anyway. Ama yine de izleyeceğim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Here we go. What? İşte. Ne? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
That other drug mule, Elizabeth Rogers... Diğer kurye, Elizabeth Rogers... Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
...before she was killed two years ago, she worked at an auto parts store. ...iki yıl evvel öldürülmeden önce otomobil parçası atölyesinde çalışıyormuş. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Guess who her supervisor was. Tahmin et amiri kimmiş? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You recognize her, Mr. Burdick? Onu tanıyor musunuz Bay Burdick? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
No, I'm sorry. I'm afraid I don't remember her. Hayır. Üzgünüm ama hatırlamıyorum. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
You don't remember a girl murdered? Didn't happen while I was there. Öldürülen bir kızı hatırlamıyor musunuz? O olay ben oradayken olmadı. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
She was found in the river with a bullet between her eyes. Kaşlarının arasından vurulmuş olarak Raritan Nehri'nde bulundu. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I didn't hurt anyone. Ben kimseye bir şey yapmadım. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Two women, both drug mules, both worked for you. Uyuşturucu kuryesi olan iki kadın da sizinle çalışıyordu. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
What's that? Coincidence? How about those deposits... Ne yani? Tesadüf mü? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
...that you made into your bank account before each of the women went missing? İki kadın da kaybolmadan önce banka hesabınıza yatan para ne? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I just found girls who needed a little extra money. Paraya ihtiyacı olan kızları buluyordum. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
So you roped Colleen in when you caught her stealing? Yani Colleen'i çalarken yakaladığında kandırdın. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I thought I was doing her a favor. Ona iyilik yaptığımı düşündüm. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
If you really need extra cash, I might know a way. Eğer gerçekten fazladan paraya ihtiyacın varsa ben bir yol biliyorum. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I'll do anything. Extra shifts, short No, it's not here. Her şeyi yaparım. Mesailer... Hayır, burada değil. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
It's an off the books thing, but good money. Yasadışı bir şey ama iyi para var. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
What is it? All you have to do is deliver a package. Nedir o? Tek yapman gereken bir paket götürmek. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
I can get you an advance. Sana peşinat verebilirim. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
And that's the last I heard until she went missing. Son duyduğum şey kaybolduğu. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Mr. Burdick, you've already lied to me twice. Bana zaten iki kere yalan söylediniz Bay Burdick? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Only thing stopping me from snapping your head off is that you can help me. Kafanı patlatmamamın tek sebebi bana yardım edebileceğini düşünmem. Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
Now, who is it? Şimdi, kim o? Without a Trace Nickel and Dimed: Part 2-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181671
  • 181672
  • 181673
  • 181674
  • 181675
  • 181676
  • 181677
  • 181678
  • 181679
  • 181680
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact