• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181673

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, before this big blowout... Şu cümbüşten önce... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...you notice anything different in Colleen's behavior? ...Colleen'in davranışlarında değişiklik fark ettiniz mi? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
She's the maid. O hizmetçi. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Okay, we're gonna need you to look at some photos... Kamyoneti teşhis etmeniz için... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...ID the make and model of that truck. ...bazı fotoğraflara bakmanızı isteyeceğim. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
We also need you to establish your whereabouts... Ayrıca Colleen kaybolduğu zaman... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...when Colleen went missing. ...nerede olduğunuzu bildirmenizi istiyoruz. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Thanks, Mr. Carter. We appreciate your help. Teşekkürler Bay Carter. Yardımınız için minnettarız. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Ted Fortman's got an alibi. That's okay... Ted Fortman'ın mazereti var. Bu normal... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...because Colleen's ex boyfriend, Ray Weaver, fits the profile. ...çünkü Colleen'in eski erkek arkadaşı, Ray Weaver profile uymaya başladı. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
How'd you get a line on him? Court records. He's Jake's dad. Onu nereden buldun? Mahkeme kayıtlarından. Jake'in babası o. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
And it turns out he owes Colleen 5 grand in back child support. Colleen'e çocuk nafakası için beş bin dolar borcu olduğu ortaya çıktı. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Plus, his ex roommate said that Colleen called last week. Artı, eski oda arkadaşı geçen hafta Colleen'in aradığını söyledi. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Maybe she tried to make him pay and it didn't go well. Belki parayı ödemesini istemiştir ve işler iyi gitmemiştir. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
That's what I think. Did you get his address? Ben de öyle düşünüyorum. Adresini bulabildin mi? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Nothing current, but he's in construction. Geçerli bir adresi yok ama inşaatlarda çalışıyor. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
He works as a day player on salvage crews in the city. Şehirdeki hurdacılarla günlük yevmiyeyle çalışıyor. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Yeah, I know, so do 1000 other guys, but Aynı şekilde çalışan bin tane daha adam var ama... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I'll get a list of contractors and start calling. Müteahhitlerin listesini çıkarıp aramalara başlayacağım. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
We could use some extra bodies. Where's Danny and Viv? Fazladan adama ihtiyacımız olabilir. Danny ile Viv nerede? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Recanvassing the motel now that Colleen's neighbors are home from work. Oteli tekrar araştırıyorlar. Colleen'in komşuları işten eve dönüyorlar. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
We think Colleen may have been riding around in a black truck. Colleen'in etrafta siyah bir kamyonetle dolaşmış olabileceğini düşünüyoruz. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Have you seen a truck like this around here? Etrafta böyle bir kamyonet gördün mü? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
All right, I don't suppose you know of any local babysitters, huh? Buralarda bebek bakıcısı da tanımıyorsundur. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Sure don't. Someone's calling for a Colleen. Tabii ki tanımıyorum. Biri Colleen'i arıyor. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Is there a Colleen around here? I'll take it. Burada Colleen diye biri var mı? Ben bakarım. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Hi. Who am I speaking with? Kiminle konuşuyorum? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Dr. Evans? Yes. Dr. Evans? Evet. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You called the hotel looking for Colleen. Right. I spoke to your colleague. Colleen'i otelden aramışsınız. Evet. Meslektaşınızla konuştum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I can't believe she's missing. Kaybolduğuna inanamıyorum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Is there a place we can talk in private? Sure. Right over here. Özel olarak konuşabileceğimiz bir yer var mı? Evet. Şurada. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
So you were calling her about her son? Yeah. I was just following up. Onu oğlu için mi arıyordunuz? Evet. Kontrol ediyordum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Following up about what? She brought him in a week ago... Neyi kontrol ediyordunuz? Geçen hafta normal aşılar için... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...for routine vaccinations, but then I discovered a problem. ...oğlunu getirmişti. Ama bir sorun fark ettim. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
What kind of problem? I had our ENT take a look at Jake. Ne tür bir sorun? Jake'i KBB bölümüne kontrol ettirdim. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
We found some scarring in his ear canal. Kulak kanalında bir yara bulduk. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Scarring? Yara mı? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
From what? An untreated infection, maybe. Neden? Tedavi edilmemiş enfeksiyon olabilir. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
It's hard to really know. Kesin bir şey söylemek çok zor. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
We just have to deal with the fact that he has some hearing loss in the right ear. Sağ kulağında duyma kaybı olacağı kesin. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Permanent hearing loss? The ENT says about 40 percent. Kalıcı duyma kaybı mı? KBB yüzde 40 civarı diyor. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I mean, Jake's in his own world sometimes, but I never thought... Jake bazen kendi dünyasındadır ama hiç böyle olacağını... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I mean, he's a dreamy kid, you know. I was the same way. Hayalci bir çocuk. Ben de öyleydim. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
It's not as bad as it sounds, all right? It's completely treatable. Göründüğü kadar kötü değil, değil mi? Tamamen tedavi edilebilir. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Jake just needs a hearing aid. A hearing aid? Jake'in işitme cihazına ihtiyacı var. İşitme cihazı mı? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
How much do they cost? Kaç para? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Well, you should be able to find one for about $500. 500 dolar civarında bulabilirsin. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I don't have that kind of money, Dr. Evans... O kadar param yok ve o parayı... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...and I don't have any way of getting it. ...toplamama imkân yok Dr. Evans. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
This can't wait, Colleen. Bu bekleyemez Colleen. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
We don't want this affecting his development. Bu durumun onun gelişimini etkilemesini istemeyiz. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Is there a state program, maybe? Not that you qualify for. Devlet desteği vardır belki? Sana uygun yok. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
But I know a woman, she's a foster mom... Ama tanıdığım bir koruyucu anne... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...she got her boy a hearing aid. That's different. ...oğluna işitme cihazı aldırttı. O farklı. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Foster children are the state's responsibility. Evlatlıklar devletin koruması altındadır. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Lucky for them. Ne şanslılar. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I wrote her a prescription for the hearing aid, then she left. İşitme cihazı için reçete yazdım sonra da gitti. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Did she fill the prescription? That's what I was calling to find out. Reçeteyi kullanmış mı? Bunu öğrenmek için onu arıyordum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Yeah, listen, I really gotta get back to my patients. Hastalarımla ilgilenmem gerek. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I hope you find Colleen. Thank you. Umarım Colleen'i bulursunuz. Teşekkürler. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Well, that's probably why she needed extra money. Muhtemelen bu yüzden fazladan paraya ihtiyacı vardı. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
She knew that if he was in foster care, he'd get that hearing aid. Eğer oğlu koruma altında olsaydı işitme cihazı alabileceğini biliyordu. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
She didn't do it, Martin, okay? She's not the kind of woman... Böyle bir şey yapmadı Martin, tamam mı? Çocuğunu bırakıp gidecek bir kadın... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...who would abandon her child, so let's just drop it. ...değil o. Bunu düşünme bile. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Hey, Viv, any luck? Viv, bir şey var mı? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Nobody's talking. Not exactly getting a lot of love, are we? Kimse konuşmuyor. Pek sevilmiyoruz galiba değil mi? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
FB! FBI! Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Hey, it's okay, I'm with the FBI. Ben FBI'danım. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
His name's Jeff. His family lives here. Adı Jeff. Ailesi burada yaşıyor. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
The cops are after him. For joyriding or something. Polisler peşinde. Araba kaçırmaktan falan. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You guys are here about Colleen? Yeah. You know her? Colleen için mi buradasınız? Evet. Onu tanıyor musun? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Not really. I just hope you find her, that's all. Pek değil. Onu bulmayı umuyordum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You know, people stay missing or get found on a small detail... İnsanlar küçük detaylarla bulunurlar... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...so if you know anything at all that might help... ...yani eğer bir şey biliyorsan yardımı olabilir. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Well, for one thing, Colleen came by yesterday morning... Birincisi, Colleen dün sabah gelip oğluna... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...asking me if I could watch her son. ...bakıp bakamayacağımı sordu. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I couldn't. I had to work. Bakamazdım. Çalışıyordum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Have you watched him in the past? I hardly know Colleen. Daha önce ona baktın mı? Colleen'i çok az tanıyorum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
But she was desperate. There was a problem with the sitter. Ama çok çaresizdi. Bakıcıyla ilgili bir sorun vardı. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
What kind of problem? I don't know. Ne tür bir sorun? Bilmiyorum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Do you know who the sitter is? No. Bakıcıyı tanıyor musun? Hayır. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
What's the other thing? I'm sorry? Diğer şey ne? Anlamadım? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You said, "For one thing, Colleen..." What's the other thing? "Birincisi , Colleen" dedin. İkincisi ne? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I'd just gone to go get some groceries... Bakkala gitmiş ve odama dönüyordum... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...and I was heading back to my room, minding my own business... ...kendi kendime takılıyordum ve... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
... and I heard a lot of yelling from Colleen 's room. ...Colleen'in odasından bağırışmalar duydum. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
You don't know who you're screwing with! Kiminle uğraştığını bilmiyorsun! Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
End up with a bullet in your head in the goddamn river! Kafanda bir kurşunla nehrin dibini boylayacaksın! Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I'm gonna mess you up! Seni pişman edeceğim! Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
One or the other! Öyle ya da böyle! Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
What are you looking at? Nothing. Neye bakıyorsun sen? Hiçbir şeye. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
I don't know who this guy is, but if he knew that I was talking to you... O adamın kim olduğunu bilmiyorum ama eğer sizinle konuştuğumu öğrenirse... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...he'd come after me like he did Colleen. ...Colleen'e yaptığı gibi peşimden gelir. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
That's a cool bus, Jake. Is that your favorite bus? Çok güzel bir otobüs Jake. En sevdiğin otobüs mü? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Jake, I want to ask you a question, okay? Sana bir soru sormak istiyorum Jake. Tamam mı? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
When your mommy's at work and Mrs. Reese isn't taking care of you... Annen işteyken ve Bayan Reese seninle ilgilenmiyorken... Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
...who takes care of you? Jean. ...sana kim bakıyor? Jean. Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Okay. Is Jean a girl? Like me? Jean benim gibi kız mı? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Jake, I wanna show you a picture, okay? Sana bir resim göstermek istiyorum Jake. Tamam mı? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
Do you know who that man is? Bu adamı tanıyor musun? Without a Trace Nickel and Dimed-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181668
  • 181669
  • 181670
  • 181671
  • 181672
  • 181673
  • 181674
  • 181675
  • 181676
  • 181677
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact