Search
English Turkish Sentence Translations Page 181671
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, last week when she came to pick up Jake... | Normalde Colleen para için çok stres yapar ama geçen hafta... | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
...Colleen's usually so stressed about money, but not this time. | ...Jake'i almaya geldiğinde yapmamıştı. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Those are the ones you wanted, remember? | Bunlar istedikleri hatırladın mı? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
They light up when you step on them. Is that cool or what? | Üstüne bastıklarında ışıkları yanıyor. Güzel değil mi? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Wow, those are some fancy sneakers. | Çok güzel ayakkabılar. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, sometimes you gotta live a little. Must've really set you back. | Bazen biraz para harcamak iyidir. Seni göçertmiş olmalı. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
And worth every cent. Look at him. | Ama her kuruşuna deydi. Ona baksana. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Oh, for you. | Senin için... | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
For today and tomorrow. You're paying ahead? | ...bugün ve yarın için. Peşin mi ödüyorsun? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Did they give you a raise or something? | Maaşına zam falan mı yaptılar? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Oh, yeah, that'll be the day. | Belki bir gün yaparlar. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Don't worry, okay? | Kafana takma tamam mı? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She never did say how she came into that money. | O kadar parayı nasıl bulduğunu hiç söylemedi. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
But by yesterday it was gone. | Ama dün yine eski tas eski hamamdı. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Do you think that she was involved in something illegal? | Sizce yasadışı bir şeye bulaşmış olabilir mi? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Oh, she's not the type. | O türden bir insan değil o ama... | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
But it made me wonder. | ...beni meraklandırmadı değil. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I mean, she was so nervous when she dropped Jake off. | Dün Jake'i bıraktığında çok gergindi. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Afraid, even. | Hatta korkmuştu. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I'm not sure how I can help. | Nasıl yardım edebilirim bilmiyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Start by telling me what you know about Colleen McGrath. | Colleen McGrath hakkında ne bildiğinizi söyleyerek başlayabilirsiniz. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She's been an associate for almost six months. Great worker. | Yaklaşık altı aydır burada çalışıyor. Çok iyi bir çalışan. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Terrific gal. Part of the Every Mart family. | Harika bir kız. Every Mart ailesinin bir ferdi. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Burdick, do you have any idea why she might've gone missing? | Bay Burdock, neden kaybolmuş olabileceğini biliyor musunuz? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Are you sure she is missing? | Kayıp olduğundan emin misiniz? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
We have employee retention issues. | Çalışanları tutmakta zorlanıyoruz. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Sometimes people just leave. | Bazen insanlar bırak gider. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Not without their kids, they don't. She has kids? | Çocukları olmadan kaybolmazlar. Çocuğu mu var? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
The Every Mart family's not big on communication. | Galiba Every Mart ailesinin iletişim sorunları var. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Yes, she has a 3 year old son. Jeez. | Üç yaşında bir oğlu var. Tanrım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I had no idea. No. Apparently not. | Hiç bilmiyordum. Öyle görünüyor. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Now, I'm told that Colleen came here for a training class yesterday. | Bana Colleen'in dün eğitim için buraya geldiği söylendi. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What can you tell me about that? There wasn't any training class. | Bunun hakkında ne söyleyebilirsiniz? Dün eğitim falan yoktu. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You didn't see her? No. | Onu görmediniz mi? Hayır. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I wouldn't expect her. She's off on Mondays and Thursdays. | Onu beklemiyordum. Pazartesileri ve perşembeleri izin günleri. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Did she have any problems with boyfriends, coworkers, drugs? | Erkek arkadaşlarıyla, iş arkadaşlarıyla, uyuşturucuyla sorunları var mıydı? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Not that I'm aware of. Okay. | Bildiğim kadarıyla hayır. Tamam. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna need Colleen's employment records. | Colleen'in çalışma kayıtlarına ihtiyacım olacak. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I need to talk to her coworkers. You have to wait till they're on break. | İş arkadaşlarıyla konuşmam gerek. Araya kadar beklemeniz gerekiyor. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Associates can't conduct personal business on the floor. Sorry, it's policy. | Çalışanlar kişisel meselelerini iş yerine taşıyamazlar. Üzgünüm, politikamız. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Burdick, I am conducting a federal investigation. | Bayan Burdock federal bir soruşturma yürütüyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I will talk to whomever, wherever, whenever I want to. | Kiminle, nerede, ne zaman istersem konuşurum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
That sign says "no vacancy." | Tabela yer yok diyor. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Why's this place so dead? The tenants are at work. | Neden bu yer ölü gibi? Kiracılar işte. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I'm not comfortable letting you in Colleen's room. | Sizi Colleen'in odasına sokmaktan rahatsızım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Why is that, Mr. Cleary? Out of respect for her privacy. | Neden Bay Cleary? Özel hayatına saygısızlık olduğu için. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
We don't care about code violations. Just open the door. | Temel kuralları pek önemsemiyoruz. Kapıyı açın yeter. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
The presidential suite. You get what you pay for. | Kral dairesi. Ödediğin kadarın karşılığını alırsın. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I'll say. | Tam ben diyecektim. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You know, if Colleen really did take off... | Eğer Colleen tüydüyse... | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
...she didn't take much with her. | ...yanına pek bir şey almamış. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What do you make of this? Let me see. | Bu sana ne anlatıyor? Bir bakalım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
It's got pins in the front, pins in the back. | Önde ve arkada delikler var. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
That's a pretty fancy key. Where's the fancy lock, Mr. Cleary? | Çok havalı bir anahtar. Havalı kilit nerede Bay Cleary? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I assume it doesn't go with this motel. Never seen it before. | Sanırın bu otele ait değil. Daha önce hiç görmedim. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Cleary, do you know if Colleen has a husband or boyfriend? | Colleen'in kocası ya da erkek arkadaşı var mıydı Bay Cleary? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I get the feeling she wasn't a one man girl, know what I mean? | Bence tek bir erkekle beraber değildi. Ne demek istediğimi anlıyor musunuz? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
No, tell us. | Hayır. Anlatın bize. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Few days back, I got a noise complaint. | Birkaç gün önce, gürültü şikayeti aldım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Apparently Colleen is entertaining a man in her room. | Colleen odasında bir erkeği eğlendiriyordu. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Next night, I figured out what she was up to and I busted her. | Sonraki gece, neyin peşinde olduğunu anladım ve onu bastım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Two hundred dollars. I know. I know that. | 200 dolar. Biliyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Look, I'll do whatever you want. | Ne istersen yaparım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Take it someplace else, Colleen. What do you mean? | Bunu başka bir yerde yap Colleen? Ne demek istiyorsun. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You can't do your business here. I won't warn you again. | Bu işi burada yapamazsın. Seni bir daha uyarmayacağım. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I was just using the phone. "I'll do whatever you want"? | Sadece telefonu kullanıyordum. "Ne istersen yaparım"? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Not in my hotel. Don't need that kind of trouble. | Benim otelimde olmaz. Başımı o tür belaya sokmak istemem. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I know you and some guy were going at it. | Bir adamla beraber olduğunu biliyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Turn another trick here, you're out. Just leave me alone! | Bir numara daha çevirirsen seni atarım. Beni rahat bırak! | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
I guess I really hit a nerve. I can't imagine why. | Galiba sinirine dokundum. Neden olduğunu bilemiyorum. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
With Colleen gone and all, I mean, I gotta rent this room or I lose money. | Colleen gittiğine göre, bu odayı kiralamalıyım yoksa para kaybederim... | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
So if you guys are pretty much done... No, we're not. | Yani eğer işiniz bittiyse... Hayır bitmedi. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Colleen McGrath has no phone, no car, no credit cards, no bank accounts. | Colleen McGrath'ın telefonu yok, arabası yok, kredi kartı yok, banka hesabı yok. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She's fallen right off the grid. She was never on it to begin with. | Yoldan çıkmak üzereydi. Asla o işe başlamadı. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She's got a clean record. No prostitution busts. | Sabıkası temiz. Fişlenmemiş. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Well, she was making extra money somehow. | Bir şekilde fazladan para kazanıyordu. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She must've had a second job. Only has one set of payroll deductions. | İkinci bir işi olmalı. Ama sadece bir maaş kesintisi var. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Well, then, she got paid in cash. | O zaman para elden veriliyordur. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Colleen worked at Every Mart five days a week, right? | Colleen haftanın beş günü Every Mart'ta çalışıyordu değil mi? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Other two days, she was working someplace else. | Diğer iki gün de başka bir yerde çalışıyordu. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
You seem pretty sure about that. | Çok emin konuşuyorsun. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
There's no way she could make ends meet with just this one job. | Tek bir işle ayın sonunu getirmesi imkânsız. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
People do it all the time, Sam. On 7 bucks an hour? | Herkes bunu yapıyor Sam. Saatine yedi dolara mı? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Think about this. Just staying at that motel, Martin, cost her $ 175 a week. | Otelde kalması her hafta 175 dolara patlıyordu Martin. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
In a place like White Plains, she could rent a studio for less. | White Plains'de çok daha düşük bir fiyata stüdyo kiralayabilirdi. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
She'd have to come up with a deposit. How's she gonna save that up? | Evet ama ilk ve son ayda depozito vermesi gerekirdi. Bunu nasıl biriktirebilir ki? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Every Mart kept her under 40 hours so they didn't have to pay benefits... | Every Mart onu haftada 40 saatten az çalıştırıyordu yani mesai ödemeleri gerekmiyordu. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
...so her take home tops out at 227 a week. | Yani eve haftada en fazla 227 dolar götürebilir. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
On top of rent, she has childcare, food | Kira, çocuğun bakımı, yiyecek... | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
What if it just got to be too much and she couldn't do it anymore? | Peki ya artık çok fazla geldiyse ve daha fazla kaldıramadıysa? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
No. She was struggling, but she was getting by. | Zorlanıyordu ama idare ediyordu. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Well, then, why did she buy this? | O zaman niye bunu aldı? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
A backpack? | Sırt çantası mı? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Purchased at Every Mart through her employee discount... | Oğlu için aldığı havalı ayakkabıları aldığı gün bunu... | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
...on the same day that she bought those fancy shoes for her son. | ...Every Mart'ın çalışan indirimi yoluyla almış. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Now, listen, maybe Colleen gave him those shoes... | Belki yola çıkmadan önce Colleen... | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
...as a goodbye present before she hit the road. | ...o ayakkabıları veda hediyesi olarak bırakmıştır. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Okay, but all her stuff was still at the motel. | Ama bütün eşyaları hâlâ otelde. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
If she left, why didn't she take it with her? | Eğer gittiyse neden onları yanına almadı? | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |
Special Agent Jack Malone, FBI. So I gather. | Özel Ajan Jack Malone, FBI. Kendime çekidüzen vereyim. | Without a Trace Nickel and Dimed-1 | 2004 | ![]() |