Search
English Turkish Sentence Translations Page 181669
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I can't find a death certificate for Manny or Manuel Diaz... | Miami civarında Manny ya da Manuel Diaz veya Hernandez adına kayıtlı... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...or Hernandez anywhere near Miami. | ...ölüm sertifikası bulamıyorum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Any chance it's lost in a file room somewhere? | Arşivde bir yerlerde kaybolmuş olabilir mi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Oh, there's always that chance. | Bu olasılık her zaman mevcut. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
All right. An 8 year old gets hit by a car playing in the street. | Sekiz yaşında bir çocuğa sokakta oynarken araba çarpıyor. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Nobody does an autopsy, right? | Kimse otopsi yapmaz değil mi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Oh, hey. Thanks for getting back to me. | Selam. Geri döndüğün için sağol. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
And the police never made an ID? Okay, thanks. | Polis tehşis edememiş mi? Tamam, sağol. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
No, no, this was a huge help. | Hayır, hayır çok yardımı oldu. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
That was a reporter at The Miami Register. | Miami Register'den bir muhabirdi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...they were building a mall near where Rosie lived. | ...Rosie'nin yaşadığı yerin yakınında alışveriş merkezi yapıyorlarmış. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
While they were laying the foundation... | Temel atarken... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...they found the remains of a 7 to 10 year old boy. | ...7 ila 10 yaşlarında bir çocuğun kalıntılarını bulmuşlar. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Manny was 8. And this body was in the ground... | Manny sekiz yaşındaydı. Ceset çok uzun zamandır... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...for a long time. How did he die? | ...gömülüymüş. Nasıl ölmüş. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Blunt force trauma to the head. | Kafaya ölümcül darbe. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Could he have been hit by a car? | Araba çarpmış olabilir mi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, but why bury him like that if it was just an accident? | Evet ama eğer kaza olduysa neden onu böyle gömsünler ki? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Rosie's brother is Jorge Hernandez. He lives in... | Rosie'nin kardeşi Jorge Hernandez. Scranton, Pennsylvania'da... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Scranton, Pennsylvania. | ...yaşıyor. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
In Scranton. | Scranton'da. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
There are four guys who have that name. | O isimde dört adam var. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
These are them. | Bunlar onlar. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
They have to make sure they have the right one. | Doğru adamı bulduklarından emin olmaları gerek. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Are any of these the right one? | Bunlardan herhangi biri doğru adam mı? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
It's okay if they're not. Just tell Chantal the truth. | Değillerse sorun değil. Chantal'a doğruyu söyle. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Okay. That's good, Malcolm. Thank you. | Güzel. Bu iyi. Malcolm. Teşekkürler. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Why was he mean to Rosie? | Rosie'den ne istiyordu? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
We don't know. Sometimes... | Bilmiyoruz. Bazen kardeşler arasında... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...brothers and sisters get mad, Malcolm. Just like you and me. | ...sorunlar çıkar Malcolm. Tıpkı senin ve benim aramda olduğu gibi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
But they still love each other. | Ama yine de birbirlerini severler. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Rosie and Jorge are gonna take care of each other. | Rosie ve Jorge birbirlerine bakacaklar. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
We checked you out, Mark. You and Jorge... | Geçmişini kontrol ettik Mark. Sen ve Jorge... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...spent eight months together in Sussex County Jail. | ...Sussex Şehir Hapishanesi'nde sekiz ay berarber yatmışsınız. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Isn't that a coincidence? | Kız kardeşinin oyunlarla dolu kamyonu... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
That his sister drove the truck with the games? | ...kullanıyor olması ne büyük tesadüf değil mi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, he looks sort of familiar. | Evet, tanıdık geliyor. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
He better start looking a lot more than sort of familiar... | Tanıdıktan fazlası olsa iyi olur çünkü... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...because we got you for tampering with U.S. Mail... | ...seni posta çalmaktan ve çalıntı mal bulundurmaktan... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...and possession of stolen property. Plus, you're aimed at kidnapping. | ...yakaladık. Artı, adam kaçırmaya teşebbüs ettin. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I had nothing to do with anything like that. | Benim adam kaçırmayla hiçbir ilgim yok. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Well, here's the thing: | Şunu dinle... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
He's not here to take responsibility, so we're more than willing to blame you. | ...Jorge sorumluluğu almak için burada değil ve biz de seni suçlamak için can atıyoruz. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Look, I was just there to buy the games. | Bak, ben sadece oyunları almaya gittim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Jorge and his sister, they were still at the truck when I left. | Ben gittiğimde Jroge ve kardeşi hâlâ oradaydı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
That's 3000. All right, all right, all right. | Burada 3000 var. Güzel, güzel, güzel. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Three, four, five, six. Hey, we talked about 10,000, right? | Üç, dört, beş, altı. On bine anlaşmıştık değil mi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, and you told me there'd be 7 or 800 games. | Evet ve sen de bana yedi ya da sekiz yüz oyun olacağını söylemiştin. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I counted 300 and change. I can't sell things I don't have. | Ben 300 küsür saydım. Elimde olmayan şeyleri satamam. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Rosie, what happened? | Ne oldu Rosie? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I said a lot. I didn't know how many. | Çok dedim. Ne kadar olduğunu bilmiyordum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
All right, all right. How about you give me $ 15 a game? | Pekala. Pekala. Oyun başına 15 dolar vermeye ne dersin. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
What? You're gonna sell it for double. | Ne? İki katına satarsın. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Don't even think about it. You ripping me off? | Aklından bile geçirme. Beni kazıklıyor musun? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Gonna rip me off? Take what you got. | Beni kazıklayacak mısın? Elindekileri al. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
It's not enough, Rosie. | Yetmez Rosie. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Take what you got. I owe 11,000 and I only got 6000. | Elindekileri al. 11 bin borcum var elimde sadece 6 bin var. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
It's okay, you got something. Listen to your sister, Jorge. | En azından elinde bir şey var. Kardeşini dinle Jorge. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
She's smarter than you are. All right, all right. | O senden daha zeki. Pekâlâ, pekâlâ. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
He was on edge. | Çok fena durumdaydı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You have any idea how he dug himself into an $ 11,000 hole? | Kendini nasıl 11 bin dolar borca soktuğunu biliyor musun? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Jorge would bet on two cockroaches running across a kitchen floor. | Jorge mutfakta yerde koşan iki hamamböceğine bile bahse girer. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Told me he'd been on a cold streak. | Son zamanlarda şansının kötü olduğunu söyledi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You know, he's still 5000 short. Yeah. | Hâlâ 5 bin dolar açığı var. Evet. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Where's he been playing around here? I don't know. | Nerede oynuyordu? Bilmiyorum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Mark, come on. He's been here for over a week. | Yapma Mark. Bir haftadır burada. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Where'd he go to scratch the itch? | Kumar oynamak için nereye gidiyor? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
There's an underground club. Where? | Bir kulüp var. Nerede? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Off Pawling Avenue. | Pawling Caddesinde. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Membership card. | Üyelik kartı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You guys take a hike. | Siz biraz hava alın. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I'm Agent Malone. | Ben Ajan Malone. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Agent Johnson. | Ajan Johnson. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Two hundred bucks? That's all you got left? | 200 dolar mı? Elinde bu kadar mı kaldı? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
We're looking for your sister. | Kardeşini arıyoruz. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Mark Ryan told us about the truck and the games. | Mark Ryan bize kamyondan ve oyunlardan bahsetti. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
He said that when he left, you were with Rosie. | O gittiğinde sen Rosie ile berabermişsin. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You called Social Services and accused her of abusing the kids... | Onlardan kurtulmak için Sosyal Servisleri arayıp Rosie'nin... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...to get them out of the way. | ...çocukları tacizle suçladın. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Now, those kids are waiting for Rosie to come home. | O çocuklar Rosie'nin eve gelmesini bekliyorlar. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I just thought if we went to the ATM... | ATM'ye gidersek... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...we could get a little more money. | ...biraz daha para bulabileceğimizi düşündüm. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I don't have any more. | Başka param yok. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...I screwed up, okay? I know, I know. I know. | ...başım belada tamam mı? Biliyorum. Biliyorum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
But they're gonna kill me. You've gone too far, okay? | Ama beni öldürecekler. Çok oldun tamam mı? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
If they take my kids away, who'll take care of them? | Eğer çocuklarımı alırlarsa onlara kim bakacak? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You have to help me, Rosie. | Bana yardım etmelisin Rosie. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Okay? I have helped you. | Yardım ettim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I have helped you every single time for 25 years. | 25 yıldır her seferinde yardım ettim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Ever since Manny died. That wasn't my fault! | Manny öldüğünden beri. O benim hatam değildi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I shouldn't have left him with you. | Onu seninle bırakmamalıydım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I didn't mean to kill him. He made me so mad. | Onu öldürmek istemedim. Beni çok kızdırdı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Jorge, listen to me. Today was a very bad idea, okay? | Beni dinle Jorge. Bugün olanlar çok kötü bir fikirdi tamam mı? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
So now I have to go home and try and get my kids back. | Şimdi eve gidip çocuklarımı geri almam gerek. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
No. Rosie. | Hayır. Rosie. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Rosie, don't walk away! | Gitme Rosie! | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
She gave you everything she had and it wasn't enough. | Her şeyini sana verdi ama yetmedi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Where's your sister, Jorge? | Kardeşin nerede Jorge? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I took her to a park. | Onu parka götürdüm. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
My sister's in the park. | Kardeşim parkta. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |