• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181666

English Turkish Film Name Film Year Details
I counted to 270 and there were a lot more. Ben 270 saydım ve çok daha fazlası var. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
It's enough. Can I go out? Yeter. Dışarı çıkabilir miyim? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You've been going out a lot the last couple of weeks. Son birkaç haftadır çok dışarı çıkıyorsun. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
We're gonna watch Sword of the Broken Fist. Sword of Broken Fist'i izleyeceğiz. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I'm not watching that stupid movie. O aptal filmi izlemeyeceğim. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Well, what about a game of gin rummy? Kart oynamaya ne dersin? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
And I still got plenty of chocolate ice cream left. Bir sürü çikolatalı dondurmam da var. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Or maybe we just watch something I pick out. Ya da benim seçtiğim bir şeyi izleriz. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
If there is anything. Tabi bir şey varsa. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Where did you get these, from your grandmother? Nerden buldun bunları? Büyük annenden mi? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Or maybe we'll just watch one of your training videos. Belki de eğitim videolarından birini izleriz. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
He'll learn to deal with angry dogs... Malcolm Kızgın köpekler ve sahipleriyle nasıl başa çıkılacağını... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...and angry owners. Hey. No. ...öğrenir. Bırak onu. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Give me that. Give me that right now. You learn to respect. Ver onu bana. Ver onu bana hemen. Saygı göstermeyi öğrenmelisin. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
It's from work. O iş yerinden. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
If it breaks, I would have to pay for it. Eğer bozulursa parasını ödemem gerekir. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Maybe it's not a good night for a movie. Film izlemek için iyi bir akşam değil galiba. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Rosie doesn't get mad. Rosie çıldırmaz. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
When she's upset, she just gets disappointed. Üzüldüğünde, hayal kırıklığına uğrar. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
So this was really out of character. Bu tamamen ona aykırı bir davranıştı. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Did you ever find out what was on that DVD? DVD'de ne vardı öğrenebildin mi? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I looked for it later and it was gone. Daha sonra aradım ama yoktu. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Hey, check out what I found hidden underneath her mattress. Bak yatağının altına saklanmış ne buldum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Well, pop it in. Oynat bakalım. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Well, I understand why it was hidden under the mattress. Neden yatağın altında olduğunu şimdi anlıyorum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Kiddie porn. You played a great game today. Çocuk pornosu. Bugün harika oynadın. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Come sit next to me. Gel yanıma otur. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
That boy can't be much older than her foster son. Çocuk, üvey oğluyla aynı yaşlarda olmalı. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Right here. Hemen buraya. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
There's a bunch of kids in this. Videoda birkaç çocuk var. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Why didn't any of them tell somebody about it? Neden kimseye bahsetmediler ki? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
If she was doing something like this with those foster kids... Eğer bu çocuklara böyle bir şey yaptıysa... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...she had a lot of people fooled. ...birçok insanı kandırmış demektir. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Well, not all people who abuse kids look like monsters. Çocukları taciz eden herkes canavar tipli değildir. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
White walls, generic lockers. Could have been made anywhere. Beyaz duvarlar, standart dolaplar. Herhangi bir yerde çekilmiş olabilir. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
My guess? It wasn't shot in her apartment. Bence onun evinde çekilmedi. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
There was no signs of DVDs, no video cameras. DVD'ler ya da video kameralar yoktu. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Sam, do we know if any of the kids are Rosie's foster kids? Sam, bu çocuklardan herhangi birinin Rosie'nin baktığı çocuklardan... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Not yet. I'm still trying to track down five kids who aged out of the system. Henüz değil ama hâlâ sistemden çıkmış beş çocuğu bulmaya çalışıyorum. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
If a kid wanted revenge for this, why take the video games? Eğer bir çocuk bunlar için intikam almak istediyse... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Maybe to make the abduction look like something else. Kim bilir, belki kaçırılma gibi göstermek istemiş olabilirler. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Maybe they realized they stumbled into a gold mine. Altın madeni bulduklarını sanmışlardır. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Making porn? Rosie? No way. Porno mu? Rosie mi? İmkansız. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
No, maybe not with you, but one of the other kids Seninle olmayabilir ama diğer çocuklarla olabilir. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Didn't happen. Rosie would scratch her own eyes out... Böyle bir şey olmadı. Rosie'nin evindeki çocuklara zarar vermek... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...before she let anyone hurt a kid in her house. ... isteyen birinin önce onun ölüsünü çiğnemesi gerekir. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You left her house five years ago. A lot could have happened since. Evden beş yıl önce ayrılmışsın. Bu süre zarfında çok şey olmuş olabilir. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
How can you be so sure? I see her all the time. Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Onu her zaman görürüm. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
That's unusual. Most kids that leave the system never look back. Bu pek normal değil. Sistemden ayrılan çoğu çocuk asla geriye bakmaz. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Well, being at Rosie's, it's not like being in the system. Rosie'nin evinde olmak sistemde olmak gibi değildir. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Four months after I moved in, cops picked me up for tagging. Taşındıktan dört ay sonra polis beni duvara resim çizmekten içeri aldı. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
She took a week off work. İşten bir hafta izin aldı. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Like she wanted me to know she'd make sure I turned out okay. İyi olduğumdan emin olmasını anlamamı istermiş gibi. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
When was the last time you saw her? Two nights ago. Onu en son ne zaman gördün? İki gece önce. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
She was gonna work a second shift and I was gonna watch the kids for her. İkinci vardiyaya gidecekti ve ben de çocuklara bakacaktım. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Hey, Rosie. Hey. Selam Rosie. Selam. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
What's going on? Nothing. Neler oluyor? Yok bir şey. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Must be, or you wouldn't be smoking in front of Malcolm and the little princess. Nasıl yok? Olmasa Malcolm'un ve küçük prensesin önünde sigara içmezdin. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Yo, where are they? Onlar nerede? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Rosie, what happened? Ne oldu Rosie? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Social Services came. Sosyal Hizmetler geldi. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Someone said I'd abused them... Birisi onları taciz ettiğimi söylemiş... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...so they took Malcolm and Chantal to a group home. ...onlar da Malcolm ve Chantal'ı grup evine götürdüler. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Well, that's ridiculous. I'll call DSS right now... Bu çok saçma. Hemen Sosyal Hizmetleri arayıp... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...tell them you didn't. No, no, no. ...böyle bir şey yapmadığını söyleyeceğim. Hayır, hayır, hayır. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
It's not gonna help. Bunun hiçbir faydası olmaz. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
They need to finish their investigation. Soruşturmalarını bitirmeleri gerek. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Well, these won't help me. Bunlar bana yardım etmez. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Here. I'll get that. Onu alayım. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You know, Luis... Biliyorsun Luis, onların hayatını... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...I'm supposed to make their lives better. ...daha iyi hâle getirmem gerekiyordu... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You know, not just be another person who disappoints them. ...onları hayal kırıklığına uğratan başka biri değil. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You couldn't disappoint someone if you tried. Denesen bile kimseyi hayal kırıklığına uğratamazsın sen. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Not Malcolm and Chantal... Malcolm'u, Chantal'ı... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...not Ernesto or Julia or Charles. I could keep going if you want to. ...Ernesto'yu ya da Julia'yı veya Charles'ı. İstersen saymaya devam edebilirim. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Remind you of every brat like me who came here and left happier and better off. Buraya gelen benim gibi veletlerin mutlu ve daha iyi ayrıldıklarını hatırlatırım. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You know... Daha... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...they've only been gone an hour and I already miss them so much. ...bir saat önce gittiler ve onları şimdiden çok özledim. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...you're gonna get them back. Onları geri alacaksın. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
But some things, you know... Ama bazı şeylerin... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...they cast long shadows. ...etkisi büyük olur. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
She sent me home. Said everything would sort itself out. Sonra beni eve gönderdi. Her şeyin zamanla çözüleceğini söyledi. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
What do you think Rosie meant by "long shadows"? Sence Rosie "büyük etki" ile ne demek istedi? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
I assume she meant that because she got accused of something... Benim tahminimce Sosyal Hizmetler'in ona güvenmesini... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...that DSS wouldn't trust her anymore. ...engelleyecek bir şeyle suçlandı. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You think it's something else? Sence başka bir şey mi? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Sam, if she's not into kiddie porn, why does she have the DVD? Sam, eğer çocuk pornosu işinde değilse DVD'nin onda ne işi vardı? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
A lot of porn movies move through the mail. Bir sürü porno film posta yoluyla yayılıyor. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Maybe she suspected someone on her route and stole it to make sure. Belki güzergâhındaki birinden şüphelenmiş ve emin olmak için çalmıştır. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
And when she gives the DVD to the authorities... DVD'yi yetkililere verdiğinde... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...she goes to jail for mail tampering and loses her kids. ...posta çalmaktan hapishaneye gider ve çocuklarını kaybeder. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Maybe she couldn't ignore it, felt she had no choice... Belki de görmezden gelememiştir, başka seçeneği olmadığını hissetmiştir... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...decided to confront them. ...onlarla yüzleşmeye karar vermiştir. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
And the abuse call? That was just somebody trying to get her to back off? Peki ya ihbar telefonu? Biri onu vazgeçirmeye mi çalışıyordu? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Martin, do we have the rundown of the customers on Rosie's route? Martin, elimizde Rosie'nin güzergâhındaki müşterilerin listesi var mı? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Yeah, I just finished. Evet, şimdi bitirdim. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Malcolm, if there's anything you can tell us, anything at all... Malcolm, eğer bize anlatabileceğin bir şey varsa, herhangi bir şey... Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
...it might help us figure out what happened. ...neler olduğunu anlamak için bize yardımcı olabilir. Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
Did you ever see a video camera in Rosie's house? Rosie'nin evinde hiç video kamera gördün mü? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
You wanna go home, right? Eve gitmek istiyorsun değil mi? Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181661
  • 181662
  • 181663
  • 181664
  • 181665
  • 181666
  • 181667
  • 181668
  • 181669
  • 181670
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact