Search
English Turkish Sentence Translations Page 181666
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I counted to 270 and there were a lot more. | Ben 270 saydım ve çok daha fazlası var. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
It's enough. Can I go out? | Yeter. Dışarı çıkabilir miyim? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You've been going out a lot the last couple of weeks. | Son birkaç haftadır çok dışarı çıkıyorsun. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
We're gonna watch Sword of the Broken Fist. | Sword of Broken Fist'i izleyeceğiz. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I'm not watching that stupid movie. | O aptal filmi izlemeyeceğim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Well, what about a game of gin rummy? | Kart oynamaya ne dersin? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
And I still got plenty of chocolate ice cream left. | Bir sürü çikolatalı dondurmam da var. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Or maybe we just watch something I pick out. | Ya da benim seçtiğim bir şeyi izleriz. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
If there is anything. | Tabi bir şey varsa. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Where did you get these, from your grandmother? | Nerden buldun bunları? Büyük annenden mi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Or maybe we'll just watch one of your training videos. | Belki de eğitim videolarından birini izleriz. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
He'll learn to deal with angry dogs... | Malcolm Kızgın köpekler ve sahipleriyle nasıl başa çıkılacağını... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...and angry owners. Hey. No. | ...öğrenir. Bırak onu. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Give me that. Give me that right now. You learn to respect. | Ver onu bana. Ver onu bana hemen. Saygı göstermeyi öğrenmelisin. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
It's from work. | O iş yerinden. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
If it breaks, I would have to pay for it. | Eğer bozulursa parasını ödemem gerekir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Maybe it's not a good night for a movie. | Film izlemek için iyi bir akşam değil galiba. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Rosie doesn't get mad. | Rosie çıldırmaz. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
When she's upset, she just gets disappointed. | Üzüldüğünde, hayal kırıklığına uğrar. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
So this was really out of character. | Bu tamamen ona aykırı bir davranıştı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Did you ever find out what was on that DVD? | DVD'de ne vardı öğrenebildin mi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I looked for it later and it was gone. | Daha sonra aradım ama yoktu. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Hey, check out what I found hidden underneath her mattress. | Bak yatağının altına saklanmış ne buldum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Well, pop it in. | Oynat bakalım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Well, I understand why it was hidden under the mattress. | Neden yatağın altında olduğunu şimdi anlıyorum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Kiddie porn. You played a great game today. | Çocuk pornosu. Bugün harika oynadın. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Come sit next to me. | Gel yanıma otur. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
That boy can't be much older than her foster son. | Çocuk, üvey oğluyla aynı yaşlarda olmalı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Right here. | Hemen buraya. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
There's a bunch of kids in this. | Videoda birkaç çocuk var. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Why didn't any of them tell somebody about it? | Neden kimseye bahsetmediler ki? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
If she was doing something like this with those foster kids... | Eğer bu çocuklara böyle bir şey yaptıysa... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...she had a lot of people fooled. | ...birçok insanı kandırmış demektir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Well, not all people who abuse kids look like monsters. | Çocukları taciz eden herkes canavar tipli değildir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
White walls, generic lockers. Could have been made anywhere. | Beyaz duvarlar, standart dolaplar. Herhangi bir yerde çekilmiş olabilir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
My guess? It wasn't shot in her apartment. | Bence onun evinde çekilmedi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
There was no signs of DVDs, no video cameras. | DVD'ler ya da video kameralar yoktu. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Sam, do we know if any of the kids are Rosie's foster kids? | Sam, bu çocuklardan herhangi birinin Rosie'nin baktığı çocuklardan... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Not yet. I'm still trying to track down five kids who aged out of the system. | Henüz değil ama hâlâ sistemden çıkmış beş çocuğu bulmaya çalışıyorum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
If a kid wanted revenge for this, why take the video games? | Eğer bir çocuk bunlar için intikam almak istediyse... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Maybe to make the abduction look like something else. | Kim bilir, belki kaçırılma gibi göstermek istemiş olabilirler. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Maybe they realized they stumbled into a gold mine. | Altın madeni bulduklarını sanmışlardır. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Making porn? Rosie? No way. | Porno mu? Rosie mi? İmkansız. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
No, maybe not with you, but one of the other kids | Seninle olmayabilir ama diğer çocuklarla olabilir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Didn't happen. Rosie would scratch her own eyes out... | Böyle bir şey olmadı. Rosie'nin evindeki çocuklara zarar vermek... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...before she let anyone hurt a kid in her house. | ... isteyen birinin önce onun ölüsünü çiğnemesi gerekir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You left her house five years ago. A lot could have happened since. | Evden beş yıl önce ayrılmışsın. Bu süre zarfında çok şey olmuş olabilir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
How can you be so sure? I see her all the time. | Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Onu her zaman görürüm. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
That's unusual. Most kids that leave the system never look back. | Bu pek normal değil. Sistemden ayrılan çoğu çocuk asla geriye bakmaz. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Well, being at Rosie's, it's not like being in the system. | Rosie'nin evinde olmak sistemde olmak gibi değildir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Four months after I moved in, cops picked me up for tagging. | Taşındıktan dört ay sonra polis beni duvara resim çizmekten içeri aldı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
She took a week off work. | İşten bir hafta izin aldı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Like she wanted me to know she'd make sure I turned out okay. | İyi olduğumdan emin olmasını anlamamı istermiş gibi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
When was the last time you saw her? Two nights ago. | Onu en son ne zaman gördün? İki gece önce. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
She was gonna work a second shift and I was gonna watch the kids for her. | İkinci vardiyaya gidecekti ve ben de çocuklara bakacaktım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Rosie. Hey. | Selam Rosie. Selam. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
What's going on? Nothing. | Neler oluyor? Yok bir şey. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Must be, or you wouldn't be smoking in front of Malcolm and the little princess. | Nasıl yok? Olmasa Malcolm'un ve küçük prensesin önünde sigara içmezdin. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Yo, where are they? | Onlar nerede? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Rosie, what happened? | Ne oldu Rosie? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Social Services came. | Sosyal Hizmetler geldi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Someone said I'd abused them... | Birisi onları taciz ettiğimi söylemiş... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...so they took Malcolm and Chantal to a group home. | ...onlar da Malcolm ve Chantal'ı grup evine götürdüler. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Well, that's ridiculous. I'll call DSS right now... | Bu çok saçma. Hemen Sosyal Hizmetleri arayıp... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...tell them you didn't. No, no, no. | ...böyle bir şey yapmadığını söyleyeceğim. Hayır, hayır, hayır. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
It's not gonna help. | Bunun hiçbir faydası olmaz. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
They need to finish their investigation. | Soruşturmalarını bitirmeleri gerek. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Well, these won't help me. | Bunlar bana yardım etmez. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Here. I'll get that. | Onu alayım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You know, Luis... | Biliyorsun Luis, onların hayatını... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...I'm supposed to make their lives better. | ...daha iyi hâle getirmem gerekiyordu... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You know, not just be another person who disappoints them. | ...onları hayal kırıklığına uğratan başka biri değil. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You couldn't disappoint someone if you tried. | Denesen bile kimseyi hayal kırıklığına uğratamazsın sen. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Not Malcolm and Chantal... | Malcolm'u, Chantal'ı... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...not Ernesto or Julia or Charles. I could keep going if you want to. | ...Ernesto'yu ya da Julia'yı veya Charles'ı. İstersen saymaya devam edebilirim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Remind you of every brat like me who came here and left happier and better off. | Buraya gelen benim gibi veletlerin mutlu ve daha iyi ayrıldıklarını hatırlatırım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You know... | Daha... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...they've only been gone an hour and I already miss them so much. | ...bir saat önce gittiler ve onları şimdiden çok özledim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...you're gonna get them back. | Onları geri alacaksın. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
But some things, you know... | Ama bazı şeylerin... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...they cast long shadows. | ...etkisi büyük olur. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
She sent me home. Said everything would sort itself out. | Sonra beni eve gönderdi. Her şeyin zamanla çözüleceğini söyledi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
What do you think Rosie meant by "long shadows"? | Sence Rosie "büyük etki" ile ne demek istedi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I assume she meant that because she got accused of something... | Benim tahminimce Sosyal Hizmetler'in ona güvenmesini... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...that DSS wouldn't trust her anymore. | ...engelleyecek bir şeyle suçlandı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You think it's something else? | Sence başka bir şey mi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Sam, if she's not into kiddie porn, why does she have the DVD? | Sam, eğer çocuk pornosu işinde değilse DVD'nin onda ne işi vardı? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
A lot of porn movies move through the mail. | Bir sürü porno film posta yoluyla yayılıyor. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Maybe she suspected someone on her route and stole it to make sure. | Belki güzergâhındaki birinden şüphelenmiş ve emin olmak için çalmıştır. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
And when she gives the DVD to the authorities... | DVD'yi yetkililere verdiğinde... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...she goes to jail for mail tampering and loses her kids. | ...posta çalmaktan hapishaneye gider ve çocuklarını kaybeder. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Maybe she couldn't ignore it, felt she had no choice... | Belki de görmezden gelememiştir, başka seçeneği olmadığını hissetmiştir... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...decided to confront them. | ...onlarla yüzleşmeye karar vermiştir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
And the abuse call? That was just somebody trying to get her to back off? | Peki ya ihbar telefonu? Biri onu vazgeçirmeye mi çalışıyordu? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Martin, do we have the rundown of the customers on Rosie's route? | Martin, elimizde Rosie'nin güzergâhındaki müşterilerin listesi var mı? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, I just finished. | Evet, şimdi bitirdim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Malcolm, if there's anything you can tell us, anything at all... | Malcolm, eğer bize anlatabileceğin bir şey varsa, herhangi bir şey... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...it might help us figure out what happened. | ...neler olduğunu anlamak için bize yardımcı olabilir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Did you ever see a video camera in Rosie's house? | Rosie'nin evinde hiç video kamera gördün mü? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You wanna go home, right? | Eve gitmek istiyorsun değil mi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |