Search
English Turkish Sentence Translations Page 181665
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
"Were" being the operative word. | "Ettiğiniz" yerinde bir söz. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
She broke up with you? Yesterday. | Sizden ayrıldı mı? Dün. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Come on, I can't talk right now. I gotta go. | Şimdi konuşamam. Gitmem gerek. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Cross town traffic is gonna cost me a half hour. | Trafik yarım saatimi alacak. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I think you owe me an explanation, okay? | Sanırım bana bir açıklama borçlusun. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Look, Scott... | Bak, Scott... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...you're a really nice guy, and you've been really sweet to me... | ...iyi bir adamsın ve bana karşı çok iyisin... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...but I got some stuff going on, and I need to take care of it. | ...ama hayatımda bazı şeyler var ve onların icabına bakmam gerek. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
It's not your problem. | Seni ilgilendirmez. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I might be able to help. No. | Yardım edebilirim. Hayır. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
We don't have to stop seeing each other. | Birbirimizi görmeye devam edebiliriz. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
If you need space, I can give you that space. | Eğer zamana ihtiyacın varsa verebilirim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Scott. I'm not gonna change my mind. Now, I gotta go. | Scott. Fikrimi değiştirmeyeceğim. Şimdi, gitmem gerek. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I looked for her. I couldn't find her. | Onu aradım. Bulamadım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I thought she was avoiding me. | Benden kaçtığını düşündüm. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Now, what sort of thing did she have going on? | Ne tür sorunları vardı? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
It might have been about the kids. | Çocuklar hakkında olabilir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
But she has no dependents or family listed in her personnel file. | Ama kişisel dosyasında üzerine kayıtlı kimse ya da aile yok. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
She was a foster mom. | Koruyucu annelik yapıyordu. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Had two dozen kids through her house since she started here. | Buraya başladığında evinde iki düzine çocuk vardı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
How many does she have now? | Şu anda kaç tane var? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
There's two. A brother and a sister. | İki tane. Abi kardeş. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Were they any trouble? Not that she mentioned. | Başları belada mıydı? Anlattığı kadarıyla hayır. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You know, but I have to say, the whole thing made me a little nervous. | Bütün bu koruyucu annelik olayı beni biraz geriyor. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I mean, some of these kids... | Bazı çocuklar... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...what does she really know about them? | ...onlar hakkında gerçekten ne biliyor ki? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
She's missing? | Kayıp mı? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I've only been here six months. I've never had this happen before. | Ben sadece altı aydır buradayım. Daha önce başıma böyle bir şey gelmemişti. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
What am I gonna say to Chantal and Malcolm? | Chantal ve Malcolm'a ne diyeceğim? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I'm assuming that those are Ms. Diaz's foster kids. | Onlar Bayan Diaz'ın baktığı çocuklar sanırım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Yes. At least until I had them removed two days ago. | Evet. İki gün önce onları aldım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You took them away from her? | Çocukları ondan geri mi aldınız? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
We got an anonymous call saying they were being abused. | Tacize uğradıklarını söyleyen isimsiz bir telefon aldık. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
It's protocol pending the investigation. I'm required to remove them. | Protokol gereği soruşturma bitene kadar onları ayırmam gerekiyordu. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
How did she react when you showed up? | Oraya gittiğinizde nasıl tepki verdi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Better than the children. | Çocuklardan daha iyiydi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Becky is just making sure I'm taking good care of you. | Back size iyi baktığımdan emin olmak istiyor... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
That's all. But you are. | ... o kadar. Bakıyorsun. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Well, she has to make sure. | Emin olmak zorunda. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
It's just for a couple of days, right? Right. | Sadece birkaç gün değil mi? Evet. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
What was it? Were we too much trouble? | Ne oldu? Çok mu sorun çıkardık? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Chantal Did we cost too much? | Chantal... Çok mu masraflıyız? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
That's not it. She's not getting rid of us. | Konu o değil. Bizden kurtulmaya çalışmıyor. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
What are you, stupid? Chantal. You stop it. | Nesin sen aptal mı? Chantal. Kes şunu. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Malcolm... | Malcolm... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...do you remember what I told you when you got here? | ...buraya geldiğinde sana ne demiştim hatırlıyor musun? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Don't wear my shoes in the house. | Evin içide ayakkabı ile dolaşma. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I told you that I would do anything I could to make your life better... | Beni sevmeniz için rahat ve emin hissedene kadar... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...and that I would keep loving you and your sister... | ...size daha iyi bir hayat sağlamak için her şeyi yapacağımı ve... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...until you both felt comfortable and safe enough to love me too. | ...seni ve kardeşini hep seveceğimi söylemiştim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Give me a break. | Boşversene. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Do you know I love you? | Seni sevdiğimi biliyorsun değil mi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You remember that, okay? Until you come back. | Bunu hep hatırla tamam mı? Geri gelene kadar. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You better follow her before she leaves the apartment. | Apartmandan çıkmadan önce onu takip etsen iyi olacak. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Malcolm cried all the way back to the residential facility. | Malcolm sosyal hizmetlere dönene kadar yol boyunca ağladı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Have there been any previous calls about Ms. Diaz's care? | Bayan Diaz'ın koruyucu anneliği hakkında daha önce ihbar gelmiş miydi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
No. So there's no... | Hayır. Yani... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...substance to the accusations? Absolutely not. | ...suçlamaların bir dayanağı yok. Kesinlikle. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I know. I'm new. | Biliyorum yeniyim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Maybe I don't wanna believe. I don't wanna believe it either. | Belki inanmak istemiyorumdur. Ben de inanmak istemiyorum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Ms. Gialimaki, I'm gonna need records of all the kids that Ms. Diaz... | Son birkaç yılda Bayan Diaz'ın baktığı bütün çocukların... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...has taken care of over the last few years. | ...kayıtlarına ihtiyacım olacak Bayan Gailmaki. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I'm with the FBI. Did you see your mail carrier today? | FBI'danım. Postacınız bugün geldi mi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
No. Did you get your mail? | Hayır. Postanızı aldınız mı? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, that'll work. Okay, thanks. | Bu işe yarar. Tamam sağol. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
N.Y.P.D.'ll let us know if any of those stolen games turn up. | Çalınan oyunlar ortaya çıkarsa polis haber verecek. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Looks like she made it to the 1300 block of Nealy Avenue, right here. | Nealy Caddesi'nin 1300 bloğuna kadar gelebilmiş. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Any sign of her car? Nope. It's not on her route. | Arabasından bir iz var mı? Hayır. Onun güzergahında değil. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Or at the post office. I got an APB out on it... | Ya da postanenin. Arabası için arama emri çıkarttım ama... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...but she disappeared in a busy neighborhood... | ...kalabalık bir semtte kaybolmuş... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...no sign of a struggle, nobody saw, and her car's missing. | ...boğuşma izi yok, kimse görmemiş ve arabası kayıp. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Well, not that every criminal is a mastermind... | Her suçlu bir deha değil tabi ama... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...but robbing your own truck and fleeing in your own car? | ...kendi kamyonunu soyup kendi arabanla kaçmak? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
That's generally considered a bad plan. | Genelde kötü bir plan olarak kabul edilir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Unless, of course, she really needed the money, which would | Ancak, tabii ki, gerçekten de paraya ihtiyacı olduysa... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Well, she doesn't have a big float, but she pays her bills on time... | Çok büyük bir geliri yok ama faturalarını zamanında ödüyor ve... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...and spends most of her money on her foster kids. | ...parasının çouğunu baktığı çocuklara harcıyor. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Maybe one of her foster kids got into trouble and she's just bailing him out. | Belki çocuklardan birinin başı belaya girmiştir ve onu kurtarmaya çalışıyordur. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Yeah. | Olabilir. Olabilir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, that'd work. All right, oh, so... | Bu olabilir. Pekâlâ... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I told you, she didn't touch me. | Size söyledim bana dokunmadı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I just had to make sure. | Emin olmak zorundaydım. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
I'm gonna go get my colleague. I wanna see Malcolm. | Arkadaşımı getireceğim. Malcolm'u görmek istiyorum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Soon, Chantal. | Biraz sonra Chantal. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You've been living at Rosie's for the last seven months. | Son yedi aydır Rosie ile yaşıyormuşsun. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
What was that like? Okay. | Nasıldı? İyiydi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
You think she ever hit your brother? I don't know. | Kardeşine vurmuş olabilir mi? Bilmiyorum. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Becky says you and your brother are really close. | Becky, sen ve kardeşinin çok yakın olduğunuzu söyledi. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Wouldn't he tell you? Who knows. | Sana söylemez miydi? Kim bilir. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Malcolm is messed up. | Malcolm dağıldı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
That can happen when you come home... | Eve gelip annenin beynini... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...and find your mother's brains all over the kitchen floor. | ...mutfağa dağılmış halde görünce oluyor böyle şeyler. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
According to Becky, when she got there, it appeared that... | Becky'e göre, oraya gittiğinde, sen ve Rosie... | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
...you and Rosie had been having some kind of fight. | ...tartışıyormuşsunuz. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
There was something going on with her. | Bazı sorunları vardı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
What makes you say that? | Neden böyle söylüyorsun? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
About a week ago, she freaked out. | Bir hafta kadar önce tepesi atmıştı. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Here's my English essay. | İşte İngilizce ödevim. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Two pages on How the Garcia Girls Lost Their Accents. | Garcia Kızları'nın Aksanlarını Nasıl Kaybetti konusu hakkında iki sayfa. | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |
Great. Is it 500 words? | Harika. 500 kelime mi? | Without a Trace Neither Rain Nor Sleet-1 | 2005 | ![]() |