Search
English Turkish Sentence Translations Page 181644
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Thanks for your help, Dr. McCann. | Yardımınız için teşekkürler Dr. McCann. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
If it is a tumor, could it cause erratic behavior? | Eğer bir tümör ise dengesiz davranışlara neden olabilir mi? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Technically, yes. If the tumor were putting pressure on his brain. | Teknik olarak evet. Eğer tömür beynine baskı uyguluyorsa. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Now, tell me, doctor, did he? Did he ever consult a surgeon here? | Şimdi, söyleyin bana doktor, burada, burada bir cerraha danıştı mı? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Any idea where he might go to have this operation? | Bu ameliyatı olmak için nereye gitmiş olabilir biliyor musunuz? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
But there are hacks who take advantage of people like Teddy. | Ama Teddy gibi insanları kullanan sahte doktorlar var. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
And if he found one of them... | Eğer onlardan birini bulursanız... | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
...then you'll probably find him hooked up to a ventilator somewhere. | ...muhtemelen Teddy'i bir yerlerde vantilatöre asılı bulursunuz. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
It's a warning from Maria's lawyer. | Bu Maria'nın avukatından bir uyarı. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Says you got 30 days to respond to the OSC papers. | Celbe cevap vermek için 30 gün süren olduğunu söylüyor. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Do you need a process server for that? She's intimidating you. | Bunun için mahkeme memuru gerekli mi? Gözünü korkutmaya çalışıyor. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Did you sign the papers? | Kağıtları imzaladın mı? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Not yet. Well, I need them signed. | Henüz değil. Onları imzalamanı istiyorum. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Are you getting cold feet, Jack? | Korkuyor musun Jack? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Not up for this fight? I'm up for the fight. | Bu savaşa hazır değil misin? Savaşa hazırım. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
You better be. This is a copy of a writ I received this morning. | Olsan iyi olur. Bu, bu sabah aldığım emirin bir kopyası. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Your wife is subpoenaing third parties to testify against you. | Karın sana karşı tanıklık etmesi için üçüncü kişileri mahkemeye çağırıyor. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Who did she subpoena? All your coworkers. | Kimleri çağırmış? Bütün iş arkadaşlarını. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Taylor, Fitzgerald, Johnson, Spade. | Taylor, Fitzgerald, Johnson, Spade. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Even Spade's shrink, Dr. Lisa Harris. | Spade'in psikoloğu Dr. Lisa Harris'i bile. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
They're gonna use your affair with Spade to make you look like an unfit parent. | Spade'le olan ilişkini, seni uygunsuz bir ebeveyn olarak göstermek için kullanacaklar. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
I can't believe she'd do this. She's a lawyer too, Jack. | Bu yola başvurduğuna inanamıyorum. O da bir avukat Jack. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
She doesn't operate this way. She does. | Böyle davranamaz. Davranır. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
She's been taking notes all year long, Jack. | Yıllardır not alıyordu Jack. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Even after you got together for the second chance... | İkinci bir şans için bir araya geldinizde bile... | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
...she's been taking notes. | ...notlar alıyordu. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
When you came late, times you missed dinner... | Geç geldiğinde, yemeği kaçırdığında... | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
...didn't pick up the girls from school. | ...kızları okuldan almadığında. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
This is war, Jack. | Bu bir savaş Jack. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
So, what do you wanna do? | Ne yapacaksın? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Hey. Hey. Stay right where you are. FBI. | Olduğunda yerde kal. FBI. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Sit down. Sit down. We're looking for Duncan. | Otur. Otur. Duncan'ı arıyoruz. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
That's me. We need to ask you about Teddy Cota. | Benim. Sana Teddy Cota'yı sormamız gerek. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
You're friends with him, right? Kind of. | Onunla arkadaşsınız değil mi? Biraz. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
What do you mean, "kind of?" | Ne demek "biraz"? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
He's been around here for the last three months or so. | Son üç aydır falan burada. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
He's missing. We're trying to find out where he is. | O kayıp ve nerede olduğunu bulmaya çalışıyoruz. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
You're not, like, men in black? | Siz siyah giyen adamlar değilsiniz değil mi? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
The movie? | Filmdeki gibi? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
You mean the government alien conspiracy? | Hükümet uzaylı komplosu mu demek istiyorsun? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
That's a theory, yeah. Wait, what conspiracy? | O bir teori evet. Ne komplosu? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
It's basically a pact between the gray aliens... | Özetlemek gerekirse, insan ırkını yok etmek için... | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
...and a government faction intent on destroying the human race. | ...gri uzaylılar ile hükümetteki gizli ayrılıkçı grup arasındaki antlaşma. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
So why are you asking about MIB? | Neden Siyah Giyen Adamlar'ı soruyorsun? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Because they were following us, me and Teddy. | Çünkü geçen gece bizi izliyorlardı. Beni ve Teddy'i. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
This way. Come on. This way. | Bu taraftan. Hadi. Bu taraftan. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
It's a dead end! | Burası çıkmaz sokak. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
If that thing worked so well, why was Teddy still worried? | Eğer o şey çok iyi çalıştıysa, Teddy neden hâlâ tedirgindi? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
What he's gone through, it's a lifetime of worry. | Onun yaşadıkları hayat boyu tedirginliğe sebep olur. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Have you seen these men in black again? | Bu Siyah Giyen Adamları bir daha gördün mü? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
No, but that does not mean that they didn't get Teddy. | Hayır ama bu, ben ortalıkta değilken Teddy'i almadıkları anlamına gelmez. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
They are very determined. | Çok kararlıydılar. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Great. Thank you very much. | Çok teşekkürler. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
You're, like, the real Mulder and Scully, right? | Siz, gerçek Mulder ve Scully gibisiniz değil mi? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
I mean, that's it, isn't it? | Öyle değil mi? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. That's us. Yes! | Evet. Onlar biziz. Evet! | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Radiologist said the oldest dates back 15 years. | Radyolog, en eski tarihin 15 yıl geriye gittiğini söyledi. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Did he specify what's in his head? No, he wasn't sure. | Kafasındakinin ne olduğunu belirlemiş mi? Hayır. Emin değil. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
But whatever it is, Teddy wants it out. | Ama o her ne ise, Teddy onun çıkmasını istiyor. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
My guess is that Teddy thinks it's an alien implant. | Benim tahminimce Teddy, o şeyin bir uzaylı implantı olduğunu düşünüyor. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
An implant? | İmplant mı? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, it's a common fear among abductees... | Evet. Kaçırılanların ortak korkusu. Uzaylıların, onların... | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
...that aliens implant them with a device in order to track their whereabouts. | ...nerede olduklarını takip etmek için yerleştirdikleri bir çeşit cihaz. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
What, so they can re abduct them? | Ne yani onları tekrar kaçırabilmek için mi? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Or read their minds. | Ya da akıllarını okumak için. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Control them remotely. There are different theories. | Onları uzaktan kontrol etmek için. Bir sürü farklı teoriler mevcut. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Look, if Teddy fears that he has an implant... | Eğer Teddy, bir implantı olduğunu düşünüyorsa... | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
...the run in with the men in black could only make things worse. | ...Siyah Giyen Adamlar gibi görünmek işleri daha da kötü yapar. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
You seem to have quite extensive knowledge on the subject. | Bu konu hakkında oldukça geniş bir bilgiye sahipmişsin gibi görünüyor. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
I might have done some reading. | Birkaç bir şey okumuşluğum var. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Don't get him started on the whole blue gray alien division. | Sakın ona mavi gri uzaylı tümeninden bahsettirme. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Trust me, I won't. | Güven bana, ettirmem. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Anyway, this men in black thing is probably a scam. | Neyse, şu Siyah Giyen Adamlar olayı büyük ihtimalle uydurma. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Vivian found a check Teddy wrote a couple weeks ago for 5000 bucks... | Vivan, Teddy'nin, birkaç hafta önce uzaylı gurusu Dr. Bedford'a yazdığı... | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
...to this alien guru, Dr. Bedford. | ...beş bin dolarlık bir çek buldu. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
The same Dr. Bedford who sold him the medallion. | Ona madalyonu satan aynı Dr. Bedford. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Sounds like he's trying to scare Teddy into forking over more cash. | Kulağa Teddy'i korkutup cebini doldurmaya çalışıyormuş gibi geliyor. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna talk to Bedford. Let's get into Teddy's hospital records. | Ben Bedford'la konuşurum. Teddy'nin hastane eski kayıtlarını inceleyelim. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
If he's been getting his head x rayed all over... | Eğer yıllardır kafasının röntgenini çektiriyorsa... | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
...maybe he's gone to an old hospital to get whatever's in his head removed. | ...belki eski hastanelerden birine gidip kafasındaki her ne ise onu aldırtmaya çalışıyordur. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
I tracked down the next of kin. | Kuzenini araştırdım. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
A cousin in Jersey by the name of Leo Cota. | Jersey'deki kuzeninin adı Leo Cota. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Do you want me to check him out? | Kontrol etmemi ister misin? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Sure. That'll be great. | Evet. Bu iyi olurdu. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Agent Malone, thanks for waiting. | Beklediğiniz için teşekkürler Ajan Malone. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
I see you've taken in my wall of fame. | Bakıyorum ki, gurur tabloma bakıyorsunuz. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
You're skeptical. Comes with the job. | Şüphecisiniz. İşin bir parçası. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
November 5th, 1975. | 5 Kasım 1975. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
Six men see Travis Walton get hit by a bolt of green light... | Altı kişi Travis Walton'un, Arizona'da gökyüzünden gelen... | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
...coming from an object hovering in the Arizona sky. | ...uçan bir objeden gelen yeşil bir şimşekle çarpıldığını gördü. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
All took and passed a lie detector test. | Hepsi yalan makinası testini geçti. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
November 30th, 1989. At least three men, including a UN statesman... | 30 Kasım 1989. Biri BM görevlisi en az üç kişi... | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
...witnessed Linda Cortile being transported... | ...Linda Cortile'in 12. kattaki dairesinden... | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
...from her 12th story apartment window to a UFO. | ...bir UFO'ya nakledildiğini gördü. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
None knew the woman, yet all their descriptions matched. | Hiçbiri kadını tanımıyordu ancak hepsinin tarifleri uyuyordu. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
These examples go back thousands of years... | Bu örnekler binlerce yıl öncesine... | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
...to the Greeks, the Incas, the Mayans. | ...Yunanlılara, İnkalara, Mayalara uzanıyor. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
It simply can't all be a myth. | Hepsi basit bir efsane olamaz. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
So when was Teddy Cota taken? | Teddy Cota ne zaman kaçırıldı? | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |
With him, for some reason, it's cloudy. | Bir nedenle onun kaçırılması biraz muğlak. | Without a Trace Light Years-1 | 2004 | ![]() |