• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181608

English Turkish Film Name Film Year Details
What is going on? Just hang on a second. Neler oluyor? Bi saniye bekle. Neler oluyor? Bir dakika bekle. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Vivian, it's me. Vivian, benim. Vivan benim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
He's in the building across the street from where I live. Yaşadığım sokağın karşısındaki bir binada. Oturduğum yerin karşısındaki binada. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Clear A, B, D. Temiz A, B, D. A, B, D temiz. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
A's clear. A temiz. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
So is B. B'de. B de. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Floor clear? Yes, sir. Kat temiz mi? Evet, efendim. Koridor temiz mi? Evet efendim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
C is clear. C temiz. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
G is now clear. G şimdi temiz. G temiz. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Where is she? Nerede ? Nerede o? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Jack, you're a lot smarter than I gave you credit for. Jack, sana verdiğim krediden çok daha zekisin. Jack, düşündüğümden daha zekimişsin. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I thought I was gonna make it out of here. Yeah, well, you were wrong. Buradan başaracağımı sanmıştım. Evet, ama yanılmışsın. Buradan kaçabileceğimi sanıyordum. Yanılmışsın. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Where is she? Not here. Kız nerde ? Burada değil. Nerede o? Burada değil. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
But she'll be joining your mother soon enough. Ama yakında annene katılacak. Yakında annene katılacak. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Come on, Jack. Put the gun down. Haydi, Jack. Silahı indir. Yapma Jack. Silahını indir. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
We both know you're not gonna shoot me. You like me too much. İkimiz de beni vurmayacağını biliyoruz. Benden çok fazla hoşlanıyorsun. İkimiz de beni vurmayacağını biliyoruz. Beni çok seviyorsun. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Besides, you'd never find her if you did. Ayrıca, bunu yaparsan kızı asla bulamazsın. Ayrıca, eğer vurusan onu asla bulamazsın. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Listen, Graham. Dinle, Graham. Dinle Graham. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
We both know that this is over. İkimizde bittiğini biliyoruz. İkimiz de bunun bittiğini biliyoruz. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
The only way that you can avoid the death penalty... İdamdan kurtulmanın tek yolunun... İdam cezasından kurtulmanın tek yolu... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
is to tell me where Doris is. Doris'in yerini söylemek olduğunu biliyoruz. ...Doris'in nerede olduğunu söylemen. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
You know, it's backfiring, Jack. What's backfiring? Biliyorsun, geri tepiyor, Jack. Ne geri tepiyor ? Geri teptiğini biliyorsun Jack. Neyin geri teptiğini? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
The death penalty or life in prison? İdam veya ömür boyu hapis? İdam cezasının mı yoksa ömür boyu hapsin mi? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Tell you the truth, Jack, I don't think I have the constitution for either. İşin doğrusu, Jack, benim için ikisi de yok. Gerçeği söylemek gerekirse Jack, durmumun ikisi için de müsait olduğunu sanmıyorum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Guess we both lose. Sanırım ikimiz de kaybettik. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I know how your mother died, Jack. Annenin nasıl öldüğünü biliyorum, Jack. Annenin nasıl öldüğünü biliyorum Jack. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
That must have been a real bitch. Gerçek bir sürtük olmalı. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
You can't save everyone, Jack! Herkesi kurtaramazsın, Jack! Herkesi kurtaramazsın Jack! Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Check the cars! Arabaları kontrol edin ! Arabaları kontrol edin ! Arabaları kontrol edin! Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Check all the parked cars on the block! Bloktaki bütün arabaları kontrol edin ! Sokakta bütün arabaları kontrol edin. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
She's in one of the cars with the motors running. Find her! Motoru çalışır durumdaki bir arabanın içinde. Bulun onu ! Motoru çalışan arabaların bir tanesinin içinde. Bulun onu! Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
It's all right, Doris. We got you. Tamam Dorris. Seni bulduk. Geçti Doris. Seni bulduk. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
We got her! It's okay. Onu bulduk ! Tamam geçti. Onu bulduk! Geçti. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Get a medic down here now! Let's go! Buraya hemen sağlık ekibi yollayın ! Haydi gidelim ! İlkyardım ekibini gönderin! Gidelim! Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
On the corner of Warren and Greenwich. Warren ve Greenwich'in köşesinde. Warren ve Greenwich'in köşesine. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Thanks. Good night, Jack. Teşekkürler. İyi geceler, Jack. Sağ ol. İyi geceler Jack. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
How about you? Yeah, I'm fine. Peki sen? Evet, iyiyim. Peki ya sen? İyiyim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I keep thinking about her. My mother. Hala onu düşünüyorum. Annemi. Onu düşünüp duruyorum. Annemi. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
It wasn't the first time she tried. Bunu ilk kez denememişti. İlk kez denememişti. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
What are you talking about? Neden bahsediyorsun sen ? Neden bahsediyorsun? Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Killing herself. Kendini öldürmeye çalışması. İntihardan. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
It wasn't the first time. İlk kez olmuyordu. İlk kez değildi. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Three months earlier, I had... Olaydan üç ay öncesinde,... Üç ay önce... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
walked into the garage... garaja gitmiştim... ...garaja girmiştim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
and the car was running and she was inside the car... araba çalışıyordu ve o içindeydi... Araba çalışıyordu ve o arabanın içindeydi ve... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
and she was crying. ve ağlıyordu. ...ağlıyordu. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
And she made me promise not to tell anyone. Ve bana kimseye anlatmamam için söz verdirdi. Kimseye söylememem için bana söz verdirtti. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
So, I didn't. Ben de anlatmadım. Ben de söylemedim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I wanted to. Ama istedim. Söylemek istedim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I thought about it, you know. I was gonna tell my father, but... Bu konuda düşündüm, bilirsin. Babama söyleyecektim, ama... Düşündüm ama bilirsin. Babama söyleyecektim ama... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
you know what he's like. ama onu tanırsın. ...onun nasıl olduğunu bilirsin. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
She told me that she wouldn't... Bana bunun tekrar... Bir daha yapmayacağını... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
do it again. olmayacağını söyledi. ...söyledi. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
And I believed her. Ve ona inandım. Ben de ona inandım. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Oh, God, baby. Of course you did. Oh, Tanrım, bebeğim. Tabii ki inandın. Tanrım. Elbette inanacaktın. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
You were a kid. Çocuktun. Daha çocuktun. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I just... Ben sadece... Onu... Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I just miss her sometimes. Ben sadece bazen onu özlüyorum. Bazen onu özlüyorum. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Come on, let's go to bed. It's late. Yeah, okay. Haydi, yatağımıza gidelim. Geç oldu. Evet, tamam. Gel. Hadi yatağa gidelim. Geç oldu. Tamam. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
I'll be there in a minute. Birkaç dakikaya geliyorum. Birazdan gelirim. Without a Trace Copy Cat-1 2003 info-icon
Previously on Without a Trace: Önceki bölümlerde Without a Trace'de: Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
There was just this weird dynamic. Garip bir ilişki vardı. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Between who? Greg and Julie and Greg's brother Rick. Kimlerin arasında? Greg, Julie ve Greg'in kardeşi Rick arasında. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
It's easy to confuse them being twins. İkiz oldukları için karıştırmak çok kolay. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
N.Y.P.D. Just found Julie Cochran's body. New York Polisi, Julie Cochran'ın cesedini bulmuş. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
How'd you meet Julie? At the shelter. Julie ile nasıl tanıştınız? Barınakta. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Love at first sight? For me it was. İlk görüşte aşk mı? Benim için öyleydi. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
The body? Anne Mathis. Ceset kimin? Anne Mathis. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
She's a homeless woman from the Canal Street Center. Kanal Sokağı Sığınma Evi'nden evsiz bir kadın. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
I referenced Rick's travel records against unsolved homicides and disappearances. Rick'in seyahat kayıtlarını çözülmemiş cinayet ve kaybolmalarla karşılaştırıyordum. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
I found six. And get this, they were all homeless. Altı tane buldum ve şunu dinle, hepsi evsizlermiş. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
When we were 12, there was this girl, Patricia Payton. Biz 12 yaşındayken Patricia Payton adında bir kız vardı. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
I killed her. They have the same DNA. Onu öldürdüm. DNA'ları aynı. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Fifty percent doubt is reasonable. Yüzde elli şüphe her mahkemede kabul edilir. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Rick made sure Greg was everywhere he was. He's the perfect alibi. Rick, Greg'i her nereye gittiyse yanında olduğuna ikna etti. Mükemmel mazereti var. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
You killed Julie and set it up to make it look like Greg did it. Julie'i sen öldürdün ve Greg yapmış gibi gösterdin. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Your brother is a monster. No. Kardeşin olduğunu biliyorum ama o bir canavar. Hayır. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
He killed your girlfriend. He didn't. Kız arkadaşını o öldürdü. Hayır. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Let's go. I want to talk to my brother. Greg! Gidelim Greg. Kardeşimle konuşmak istiyorum. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Listen, he didn't kill anyone, okay? Greg! Beni dinle Jack, o kimseyi öldürmedi tamam mı? Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Not Julie. He didn't kill that girl when they were younger. Julie'yi öldürmedi. Çocukken o kızı da öldürmedi. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
We cannot let Greg take the fall for this. Do something. Bütün bunların Greg'in üstüne kalmasına izin veremeyiz. Bir şey yap! Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Here you go. Happy Thanksgiving. That smells all right. Al bakalım. Şükran Günün kutlu olsun. Güzel kokuyor. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Nothing better than sweet potato pie. Thank you, Ned. Hiçbir şey Ethel'in tatlı patates kekinden güzel kokamaz. Teşekkürler Ned. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Hi. Hi, Molly. Selam. Selam Molly. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Can we talk? I don't think so. Konuşabilir miyiz? Sanmıyorum. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Listen, do you want turkey or not? Hindi istiyor musun istemiyor musun? Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Please, I need you to believe me. Lütfen! Bana inanmak gerek. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
I told you. Why are you? Sana söyledim. Neden... Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Give me your plate or step aside. There are other people here. Tabağını ver ya da ilerle. Sırada başka insanlar var. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Hey, Ned. Hiya, Vinny. Happy Thanksgiving. Selam Ned. Selam Vinny. Şükran Günün kutlu olsun. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Molly's been staying at the shelter almost two years. Molly, barınakta yaklaşık iki yıldır kalıyordu. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Never missed a night. Bir gece bile kaçırmadı. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Never missed a meal until Friday morning. Cuma sabahına kadar hiçbir yemeği kaçırmadı. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Come on, guys. Let's move it. Up and out. Hadi çocuklar. Kalkın. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Now it's four days and everybody here is really unnerved. Dört gün oldu ve buradaki herkes tedirgin durumda. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
Come on, Roy, you know the rules. Up and out. Hadi Roy. Kuralları biliyorsun. Kalk. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
I mean, we were just moving past Julie and Anne's murder and all of a sudden Julie ve Anne'nin ölümünü daha yeni atlatırken birden... Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
That guy work here? Rick Knowles. O adam burada mı çalışıyor? Rick Knowles. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
He took over for his brother as assistant director. Yardımcı müdür görevini kardeşinden devraldı. Without a Trace Doppelgänger: Part 2-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181603
  • 181604
  • 181605
  • 181606
  • 181607
  • 181608
  • 181609
  • 181610
  • 181611
  • 181612
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact