• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181555

English Turkish Film Name Film Year Details
At last, my power will be complete. Sonunda gücüm tamamlanmış olacak. Witchville-1 2010 info-icon
It is not power we bring, mother. Getirdiğimiz şey güç değil, anne. Witchville-1 2010 info-icon
It is death. Ölüm. Witchville-1 2010 info-icon
Do you not feel the energy of the triumvirate? Üçlü hükümdarlığın enerjisini hissetmiyor musunuz? Witchville-1 2010 info-icon
We are together, stronger. Birlikte, daha güçlüyüz. Witchville-1 2010 info-icon
We will rule the world as one. Dünyayı hep birlikte yöneteceğiz. Witchville-1 2010 info-icon
It ends here. Artık bitti. Witchville-1 2010 info-icon
The light races through our veins. Bizim damarlarımızda ışık akıyor. Witchville-1 2010 info-icon
We are here to kill you. Seni öldürmek için buradayız. Witchville-1 2010 info-icon
My will. Ben yapacağım. Witchville-1 2010 info-icon
Do not doubt our conviction, mother. İnancımızdan şüphe etme, anne. Witchville-1 2010 info-icon
You are no match for us. Bizim dengimiz değilsin. Witchville-1 2010 info-icon
Your power is no match for mine. Senin gücün benimkiyle denk değil. Witchville-1 2010 info-icon
Jason! Remember who you are! Jason! Kim olduğunu hatırla! Witchville-1 2010 info-icon
She's not with us. O bizimle birlikte değil. Witchville-1 2010 info-icon
I'm with you, my lord. Sizinleyim lordum. Witchville-1 2010 info-icon
I cannot, and I will not, allow you to destroy my kingdom. Yapamam, krallığımı yok etmene izin vermeyeceğim. Witchville-1 2010 info-icon
Malachy, we must do it. Malachy, bunu yapmalıyız. Witchville-1 2010 info-icon
if the essence that she once shared in love returns to her in ...aşkın özü, lütuf ve fedakârlıkla dolu olarak... Witchville-1 2010 info-icon
"full with grace and sacrifice." ...geri dönerse gelecek." Witchville-1 2010 info-icon
Not of my mother, nor my father. Ne annemden, ne de babamdan,... Witchville-1 2010 info-icon
I am borne of light. ...ben ışıktan doğdum. Witchville-1 2010 info-icon
My faith, it surrounds me. İnancım, beni kuşatıyor. Witchville-1 2010 info-icon
It protects me from your might. Senin gücünden beni o koruyor. Witchville-1 2010 info-icon
The earth, water, the fire, and sky... in our elemental combat, Toprak, su, ateş ve gök... Doğanın güçlerine ait... Witchville-1 2010 info-icon
you shall die. ...savaşımızda, sen öleceksin. Witchville-1 2010 info-icon
We are victorious against the army of evil. Şeytanın ordusuna karşı muzaffer olduk. Witchville-1 2010 info-icon
But our victory has come at a great price. Fakat zaferimiz, büyük bir bedelle geldi. Witchville-1 2010 info-icon
Today we honor a warrior, a brother, and a dear friend. Bugün bir savaşçıyı, bir kardeşi ve sevgili bir dostu onurlandırıyoruz. Witchville-1 2010 info-icon
A friend whose loyalty to the kingdom, to my father, and to me Bir dost ki, krallığa, babama ve bana bağlılığı; onun hatırasını... Witchville-1 2010 info-icon
will keep his memory strong for people and king to come. ...insanlar ve gelecek krallar için güçlü tutacak. Witchville-1 2010 info-icon
Today we enjoy our freedom. Bugün özgürlüğümüzün tadını çıkarıyoruz. Witchville-1 2010 info-icon
We live with hope. Umutla yaşıyoruz. Witchville-1 2010 info-icon
We must let his sacrifice remind us always that together we are strong. Birlikte daha güçlü olduğumuzu bilmek için, onun fedakârlığını hep hatırlamalıyız. Witchville-1 2010 info-icon
Together... We are Dragonoff. Hep birlikte... Biz Dragonoff'uz. Witchville-1 2010 info-icon
Dear friend, join us and drink. Sevgili dostum, içmek için bize katıl. Witchville-3 2010 info-icon
Yes, Brother. You've had a long journey. Evet kardeşim. Uzun bir yolculuk yaptın. Witchville-3 2010 info-icon
He's ill, and I think he may be dying. We need to leave. O hasta, ve sanırım belki de ölüyor. Gitmeliyiz. Witchville-3 2010 info-icon
Unlike you, Jason, your brother never had a problem with spoiling a perfectly good time. Farkımız şu Jason, senin kardeşinin iyi geçirilen bir vakti berbat etme konusunda asla bir sorunu olmamıştı. Witchville-3 2010 info-icon
Tell me, why should I leave? Söyle bana. Niçin gitmeliyim? Witchville-3 2010 info-icon
Join us and drink, Bize katıl ve iç. Witchville-3 2010 info-icon
You know, the last man who told me that is in his grave. Biliyorsun, bunu bana son söyleyen adam şimdi mezarda yatıyor. Witchville-3 2010 info-icon
This is not the time, Malachy. You look well. Excuse me. Bunun zamanı değil Malachy. İyi görünüyorsun. Pardon. Witchville-3 2010 info-icon
Brother, do you honestly think we've just been drinking Kardeşim, gerçekten bizim sadece içtiğimizi ve... Witchville-3 2010 info-icon
and whoring our way around the continent? ...ülkemiz hakkında kahpelik yaptığımızı mı düşünüyorsun? Witchville-3 2010 info-icon
Of course, we've done that. Of course. Fakat tabii ki bunu yaptık. Tabii ki. Witchville-3 2010 info-icon
We've also been practicing our skills. Every day. Every day. Ayrıca becerilerimizin gelişmesi için pratik yapıyoruz. Her gün. Her gün. Witchville-3 2010 info-icon
Well, almost every day. Almost every day. Şey, hemen hemen her gün. Witchville-3 2010 info-icon
You are as good as ever. Hiç olmadığı kadar iyisin. Witchville-3 2010 info-icon
Come, we must hurry to your father's side. Time is short. Haydi. Babanın yanına gitmek için acele etmeliyiz. Zamanımız az. Witchville-3 2010 info-icon
With this sword, I declare you sovereign in place of your father, Bu kılıçla, halkını ve krallığını savunurken ölen... Witchville-3 2010 info-icon
who died defending his people and his kingdom. ...babanızın yerine hükümdar olduğunuzu ilan ediyorum. Witchville-3 2010 info-icon
May you be worthy of this ancient and holy symbol of rule, Umarım egemenliğimizin bu eski ve kutsal sembolüne layık olur... Witchville-3 2010 info-icon
I have no bond with them. Onlarla hiçbir bağım yok. Witchville-3 2010 info-icon
I've never seen it like this before. Daha önce, hiç bunun gibisini görmemiştim. Witchville-3 2010 info-icon
It stands to reason. That was the worst one they've ever had. Görünüşe göre, bu başlarına gelen en kötü şey. Witchville-3 2010 info-icon
And as I've already told you, it's been like this for a long time. Sana söylediğim gibi, çok uzun zamandır böyle. Witchville-3 2010 info-icon
You were gone, Jason. How could you know? Sen gitmiştin Jason. Nasıl bilebilirdin ki? Witchville-3 2010 info-icon
Come, now. We're here. We're together. Şimdi bak. Buradayız. Birlikteyiz. Witchville-3 2010 info-icon
It took him years to... Tried to what? Onun yıllarını aldı Neyi denedi? Witchville-3 2010 info-icon
Look at them, Erik. They do not mourn him. Why would they? Onun yasını tutmuyorlar. Onlara bak Erik. Neden? Witchville-3 2010 info-icon
Your father died trying to save Draeganoth, Malachy. Baban, Dragonoff'u kurtarmaya çalışırken öldü Malachy. Witchville-3 2010 info-icon
With the greatest of respect, sire, now might not be the safest time to do that. Buna büyük saygı duymakla birlikte majesteleri, şimdi bunu yapmak için... Witchville-3 2010 info-icon
It's okay. ...en güvenli zaman olmayabilir. Tamam. Witchville-3 2010 info-icon
They've got food. They have... Onlardan yiyeceği alalım. Witchville-3 2010 info-icon
We'll take it from them. Yiyeceğiniz var! Witchville-3 2010 info-icon
We'll take it from them. Verin onu bize! Witchville-3 2010 info-icon
You have food! Give it to us! Bunun için asılacaksın aşağılık herif! Erik, hayır! Witchville-3 2010 info-icon
You'll hang for this, maggot! Erik, no! Bize saldırdılar, çünkü açlar. Witchville-3 2010 info-icon
They attack us because they are hungry. We cannot blame them for that! Bunun için onları suçlayamayız! Witchville-3 2010 info-icon
lf you do not make an example out of him, you will have anarchy! İbret olsun diye onu cezalandırmazsan, kargaşaya sebep olursun. Witchville-3 2010 info-icon
Go! Guards, chase! Git! Muhafızlar! Yakalayın! Witchville-3 2010 info-icon
He's only been king for one day. Give him time, Brother. O, yalnızca bir gündür kral. Ona zaman ver kardeşim. Witchville-3 2010 info-icon
No one will be able to walk in as we did. You did good. İçeride hiç kimse, bizim gibi gezemeyecek. Güzel. Witchville-3 2010 info-icon
I've also placed 20 sentries at various points around the perimeter, Ayrıca etrafta çeşitli noktalara 20 nöbetçi yerleştirdim. Witchville-3 2010 info-icon
You did? So why is that door open? Öyle mi? Öyleyse neden bu kapı açık? Witchville-3 2010 info-icon
Unfortunately, the effects don't last for long, and afterwards, the meat is terrible. Ne yazık ki, etkileri çok uzun sürmüyor, ve daha sonra et korkunç bir hale geliyor. Witchville-3 2010 info-icon
I'm here to help him and you, defeat the scourge that killed his father Ona ve size yardım etmek için buradayım. Onun babasını öldüren... Witchville-3 2010 info-icon
and has all but destroyed the kingdom. ...ve bütün krallığın yok olmasına sebep olan felaketi def etmek için. Witchville-3 2010 info-icon
And you are? Kramer. Heinrich Kramer. Peki ya sen? Kramer. Heinrich Kramer. Witchville-3 2010 info-icon
And what is this scourge you speak of? Witches, gentlemen. Peki, bahsettiğin bu felaket nedir? Cadılar, soylu beyler. Witchville-3 2010 info-icon
This man is clearly mad, Jason. Throw him off the parapet. Bu adam açıkça deli, Jason. Onu korkuluklardan aşağı atalım. Witchville-3 2010 info-icon
Let's see what he has to say. We could all do with a bit of cheering up. Söyleyecek neyi var, bakalım. Bunu, biraz neşeyle yapabiliriz. Witchville-3 2010 info-icon
So you are suggesting Yani bizim ekinlerimizin yetersizliğinin sebebinin... Witchville-3 2010 info-icon
the failure of our crops is because of witchery? ...sihir mi olduğunu söylüyorsun? Witchville-3 2010 info-icon
That is a rapture stick. Rather, it is a piece of one. O bir vecd sopası. Witchville-3 2010 info-icon
It is the prize of my collection. Careful with that. Daha doğrusu, bir parçası. Witchville-3 2010 info-icon
And this... Kolleksiyonumun en değerlisi. Witchville-3 2010 info-icon
This is the Belles Finificus, my book of witches. Dikkat et. Witchville-3 2010 info-icon
I found it in the ruins of a village. Ve bu... Bu Felles Finificus, benim cadılar kitabım. Witchville-3 2010 info-icon
Hundreds of people, Onu, bir köyün kalıntılarında buldum. Witchville-3 2010 info-icon
men, women, children, killed. Yüzlerce insan... Erkekler, kadınlar, çocuklar... Ölmüşlerdi. Witchville-3 2010 info-icon
There is much evidence of the witches I seek here in Draeganoth. Burada, Dragonoff'da cadılarla ilgili aradığım çok kanıt var. Witchville-3 2010 info-icon
And that fragment you hold in your hand Ve elinizde tuttuğunuz parça, karanlık güçlerin... Witchville-3 2010 info-icon
is one of the most powerful conveyors of the dark forces that I have found, ...bulmuş olduğum en güçlü işaretlerinden biri. Witchville-3 2010 info-icon
With it, they can conjure the blue fire of lightning, Onunla ışıklı mavi ateşler çıkartabilirler,... Witchville-3 2010 info-icon
can convey themselves as if on a gust of wind. ...kendilerini sanki bir rüzgâr gibi taşıyabilirler, ve ne yazık ki,... Witchville-3 2010 info-icon
Unfortunately, few of the items in my possession ...elimdeki araçlardan birkaçı, karanlık güçleri davet etmemiş... Witchville-3 2010 info-icon
are of use to anyone who has not invited the dark forces into his soul. ...bir kimsenin ruhuna girmeye yarıyor.. Witchville-3 2010 info-icon
Without proof, sir, I cannot. Kanıtım olmadan majesteleri, bunu yapamam. Witchville-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181550
  • 181551
  • 181552
  • 181553
  • 181554
  • 181555
  • 181556
  • 181557
  • 181558
  • 181559
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact