• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181427

English Turkish Film Name Film Year Details
Please, shut off all mobile phones. Thank you. Lütfen, tüm mobil telefonları kapatalım. Teşekkürler. Wimbledon-2 2004 info-icon
Unbelievable! We're gonna play five! İnanılmaz! Beşinciyi oynayacağız. Wimbledon-2 2004 info-icon
Advantage... Colt. Rising star Peter Colt has battled back. Avantaj... Colt. Yükselen yıldız Peter Colt savaşa geri döndü. Wimbledon-2 2004 info-icon
Game... Colt. Oyun... Colt. Wimbledon-2 2004 info-icon
Well, Colt has broken Jake Hammond. And after this changeover, Evet, Colt Jake Hammond'un servisini kırdı. Ve bu değişimden sonra Wimbledon-2 2004 info-icon
Listen, an hour ago, I didn't think he'd find anybody to give him a ride home. Daha bir saat önce onu eve bırakacak kimse bulamazdı. Wimbledon-2 2004 info-icon
No question, John. And now it's all up to him. Tartışılmaz John. Ve artık her şey ona kalmış durumda. Wimbledon-2 2004 info-icon
I mean, he's finally got a chance to serve out the match. Yani sonunda maç sayısı için servis kullanma şansını yakaladı. Wimbledon-2 2004 info-icon
Break you right back, asshole. Sırtını kıracağım g*t herif. Wimbledon-2 2004 info-icon
Peter Colt is now three points away from winning Wimbledon. Peter Colt şimdi Wimbledon kazanmaktan 3 sayı uzakta. Wimbledon-2 2004 info-icon
One point at a time, Peter. Her seferinde bir sayı Peter. Wimbledon-2 2004 info-icon
One point at a time. It's just another point. Her seferinde bir sayı. Sadece başka bir sayı. Sadece başka bir sayı. Wimbledon-2 2004 info-icon
Like hell it is. You could be the champion of Wimbledon, Cehennem gibi. Wimbledon şampiyonu olabilirsin. Wimbledon-2 2004 info-icon
which means you wouldn't have to take the pro job for starters. ve bu da yeni başlayanlara ders vermek zorunda kalmamak demektir. Wimbledon-2 2004 info-icon
Make that two points away, Chrissy. Başarmak için iki sayısı kaldı Chrissy. Wimbledon-2 2004 info-icon
Come on, Peter! Ladies and gentlemen, quiet please. Haydi Peter! Bayanlar ve baylar, sessizlik lütfen. Wimbledon-2 2004 info-icon
30 15. 30 15. Wimbledon-2 2004 info-icon
Chrissy, we talked about Colt's reputation in the past... Chrissy, Colt'un önemli sayılarda Wimbledon-2 2004 info-icon
I wouldn't be surprised if Colt got real tight now. Colt'un şu anda büyük bir baskı altında olması beni şaşırmıyor. Wimbledon-2 2004 info-icon
Thank you. It's my fault. Teşekkür ederim. Benim hatamdı. Wimbledon-2 2004 info-icon
Do you believe it? Peter Colt is serving a championship point. İnanabiliyor musunuz? Colt şampiyonluk için servis atıyor. Wimbledon-2 2004 info-icon
I don't believe it. That was a terrible call for Colt. İnanmıyorum. Colt için kötü haber. Hayır! Wimbledon-2 2004 info-icon
Look at the chalk fly. The ball was definitely in. Uçusan tebeşir tozlarına bak. Top kesinlikle içerdeydi. Wimbledon-2 2004 info-icon
The whole stadium saw it. I don't know if you've noticed, but it's an important point. Bütün stadyum gördü. Farkında değilseniz söyleyeyim, oldukça önemli bir sayı bu. Wimbledon-2 2004 info-icon
Absolutely bollocks. Code violation. Kesinlikle saçmalık. Kural ihlali. Wimbledon-2 2004 info-icon
In! In! In! Oh, my... İçerde! İçerde! İçerde! İçerde! Aman Tan... Wimbledon-2 2004 info-icon
Okay, here we go. Tamam devam ediyoruz. Wimbledon-2 2004 info-icon
The question is, can he do it? After a call like that... Başarabilecek mi? Böyle bir tartışmadan sonra... Wimbledon-2 2004 info-icon
a lot of players, including yours truly, pekçok oyuncu, sizinkiler de dahil olmak üzere Wimbledon-2 2004 info-icon
That serve wasn't even close. Servis yaklaşamadı bile. Wimbledon-2 2004 info-icon
It wasn't fast either. Hızlı da değildi. Wimbledon-2 2004 info-icon
I believe you to be a truly great tennis player. Gerçekten büyük bir tenisçi olacağına inanıyorum. Wimbledon-2 2004 info-icon
Ultimately disappointing. Total collapse of a player's... Çok büyük bir hayal kırıklığı. Bir oyuncunun bütünüyle çöküşü... Wimbledon-2 2004 info-icon
Stop it. You have to stop it. Durdur bunu. Bunu durdurmalısın. Wimbledon-2 2004 info-icon
He's done it! He has done it! Başardı! Başardı! Wimbledon-2 2004 info-icon
Thejourneyman has won! A wild card entry. Ranked 119th in the world. Gezginadam başardı! Bir wild kart girişi ile. Dünya sıralamasında 119. iken. Wimbledon-2 2004 info-icon
Now champion of Wimbledon! Şimdi Wimbledon şampiyonu! Wimbledon-2 2004 info-icon
Call Letterman. Call Leno. Call Oprah. Call Kimmel. Letterman'ı ara. Leno'yu ara. Oprah'ı ara. Kimmel'i ara. Wimbledon-2 2004 info-icon
It's utter pandemonium here. Burada katışıksız bir kaynaşma var şu anda. Wimbledon-2 2004 info-icon
I've never seen anything like this in my life. Hayatımda böyle bir şey görmedim. Wimbledon-2 2004 info-icon
What's wrong with you? You bet on Jake? I bet it all on you, bro! Bir derdin mi var? Bahisleri Jake'e mi oynadın? Hepsini sana yatırdım kardeşim. Wimbledon-2 2004 info-icon
He seems to be lookin' for somebody else. Başka birini arıyor gibi gözüküyor. Wimbledon-2 2004 info-icon
I think the whole world knows who he's lookin'for. Sanıyorum tüm dünya kimi aradığını biliyor. Wimbledon-2 2004 info-icon
I'm not going anywhere. Oh, yes, you are. Hiç bir yere gitmiyorum. Ah evet gidiyorsun. Wimbledon-2 2004 info-icon
Nothing could possibly match that moment. O anın yerini hiç bir şey tutamaz. Wimbledon-2 2004 info-icon
It's everything you wait a lifetime for. Tüm hayatın boyunca beklediğin şeydir o. Wimbledon-2 2004 info-icon
I did take a job at a club. But teaching young kids like my own, not old ladies. Klüpteki işi kabul ettim. Ama benimki gibi küçük çocuklara öğreteceğim, yaşlı kadınlara değil. Wimbledon-2 2004 info-icon
Yeah! And I love it. Evet. Ve bunu seviyorum. Wimbledon-2 2004 info-icon
I beat you. I beat you. Rubbish. The ball was in. It was... Ow! Seni yendim. Seni yendim. Saçmalık. Top içerdeydi. Açıkça... Wimbledon-2 2004 info-icon
Well, most of the time. Yani çoğu zaman. Wimbledon-2 2004 info-icon
Part of me was always afraid that my life would be over if I wasn't playing tennis. Gördüğünüz gibi, bir parçam tenis oynamazsam hayatımın biteceğinden korkuyordu. Wimbledon-2 2004 info-icon
But the truth is, it was really just beginning. Ama işin gerçeği o yalnızca başlangıçmış. Wimbledon-2 2004 info-icon
We all start off in life with a dream, don't we? Hepimiz hayata hayallerle başlarız, öyle değil mi? Wimbledon-3 2004 info-icon
For a tennis player, it's being in the final of the Grand Slam... Bir tenisçi için, Grand Slam finalinde olmak, Wimbledon-3 2004 info-icon
center court, a high lob, a smash. merkez kort, aşırtma ve bir smaç. Wimbledon-3 2004 info-icon
Game, set and match... you're a champion. Oyun, set ve maç... Şampiyonsundur. Wimbledon-3 2004 info-icon
You're number one. Bir numarasındır. Wimbledon-3 2004 info-icon
But for most tennis players, that's all it ever is... a dream. Fakat bu birçok tenisçi için sadece...hayaldir. Wimbledon-3 2004 info-icon
The reality is another story... my story. Gerçek başka bir hikayededir... Benim hikayem de. Wimbledon-3 2004 info-icon
You see that good looking fella? İyi görünüşlü herifi görüyor musunuz? Wimbledon-3 2004 info-icon
No, not the kid in white. The other, tired, good looking fella. Hayır, beyazlar içindeki çocuğu değil. Öteki, yorgun olan, iyi görünüşlü herif. Wimbledon-3 2004 info-icon
British Davis Cup a long time ago. Uzun zaman önce İngiliz Davis kupası. Wimbledon-3 2004 info-icon
Two singles titles even longer ago. Çok önceden kazandığım iki kupam var. Wimbledon-3 2004 info-icon
Presently ranked 119th in the world. Şu anda 119' uncu sıradayım. Wimbledon-3 2004 info-icon
Sport is cruel. Spor acımasızdır. Wimbledon-3 2004 info-icon
Now, I know it doesn't sound too bad. Şimdi, bu durumun o kadar da kötü olmadığını biliyorum. Wimbledon-3 2004 info-icon
Four million tennis players in the world, and I'm 119th. Dört milyon tenisçi içinde, 119' uncuyum. Wimbledon-3 2004 info-icon
But what that really means is this... Fakat bu aslında... Wimbledon-3 2004 info-icon
118 guys out there are faster, benden daha hızlı, Wimbledon-3 2004 info-icon
And it gets you thinking. Bu sizi düşüncelere bırakıyor. Wimbledon-3 2004 info-icon
You'll be 32 in... The prime of my life. Hayatımın en güzel zamanında 32 yaşında olacaksınız. Wimbledon-3 2004 info-icon
How long can Peter Colt keep playing this game? Time to retire gracefully. Peter Colt oynamayı daha ne kadar sürdürebilir? Artık bırakmanın tam zamanı. Wimbledon-3 2004 info-icon
Stop it. Stop it. Just serve. Kes. Kes şunu. Sadece servis at. Wimbledon-3 2004 info-icon
These young guys... where do they get the energy, the focus? Şu gençler... Bu enerjiyi nereden buluyorlar? Wimbledon-3 2004 info-icon
No fear. You see, the one thing you can't have is fear. Korku yok. Görüyorsunuz, sahip olamayacağınız tek şey korkudur. Wimbledon-3 2004 info-icon
And for the first time in my life, I'm afraid. Hayatımda ilk defa, korkuyorum. Wimbledon-3 2004 info-icon
Not oflosing. I'm not even afraid of the kid. Kaybetmekten değil. Çocuktan da değil. Wimbledon-3 2004 info-icon
I'm afraid of what happens if that ball keeps going by me. Top beni geçtikten sonra olacaklardan korkuyorum. Wimbledon-3 2004 info-icon
What happens then? Ne olur ki? Wimbledon-3 2004 info-icon
I hope you don't mind, but I took the liberty of having it engraved. Hak ettiğim özgürlüğü kazandım. Wimbledon-3 2004 info-icon
Wow. Exactly. Vay canına. Kesinlikle. Wimbledon-3 2004 info-icon
Frankly, my biggest problem is parking. Right. Frankly, en büyük sorunum parketmek. Doğru. Wimbledon-3 2004 info-icon
Mm, not for you, of course. No. Your own space. Mm, senin için değil elbette. Hayır. Wimbledon-3 2004 info-icon
Nameplate again. Oh, good. Tabela. Oh, iyi. Wimbledon-3 2004 info-icon
Hello, Ian. Is this the young man you were telling us about? Merhaba, Ian. Bize bahsettiğin genç adam mı? Wimbledon-3 2004 info-icon
Yes. Peter's got himself a wild card at Wimbledon. Evet. Peter Wimbledon'a davetiyeyle katılıyor. Wimbledon-3 2004 info-icon
Then we're hoping he'll be hanging his racket here at the club. Well, we'll see. Umarız raketini klüpte sallar. Göreceğiz. Wimbledon-3 2004 info-icon
We shall look forward to giving you a peek at our ground strokes. Won't we, ladies? Klübümüze şöyle bir göz atmanı istiyoruz. Öyle değil mi, bayanlar? Wimbledon-3 2004 info-icon
Oh, do shut up, Sylvia. Good luck at the championships, young man. Thank you very much. Oh, kes sesini, Sylvia. Turnuvada iyi şanslar. Çok teşekkür ederim. Wimbledon-3 2004 info-icon
Yes. Carry on. Uh, Peter. Peter. Devam edin. Uh, Peter. Peter. Wimbledon-3 2004 info-icon
Watch the ladies. Occupational hazard. Of course. Bayanlara dikkat et. İş konuşunda çok tehlikeliler. Elbette. Wimbledon-3 2004 info-icon
Oh, look at this. Look at this. Oh, şuna bak. Şuna bak. Wimbledon-3 2004 info-icon
Completely new hybrid. Yes, developed by the Yanks. Tamamen melez. Evet, Amerikalılar tarafından geliştirildi. Wimbledon-3 2004 info-icon
Firm but springy. Sert ama yaylı. Wimbledon-3 2004 info-icon
Look, Peter. Bak, Peter. Wimbledon-3 2004 info-icon
I can't wait forever. There's no one else I'd rather... Ian. Sonsuza kadar bekleyemem. Muhtemelen başka kimse yoktur...Ian. Wimbledon-3 2004 info-icon
Look no further. You have your tennis director. İleriye bakma. Kendi tenis direktörün var. Wimbledon-3 2004 info-icon
Oh, that is splendid. So splendid. Oh, bu harika. Çok şahane. Wimbledon-3 2004 info-icon
Oh, look. That's Peter Colt, the new pro. Oh, bak. Bu Peter Colt, yeni üye. Wimbledon-3 2004 info-icon
Once ranked 17 th in the world. Bir zamanlar 17' nciymiş. Wimbledon-3 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181422
  • 181423
  • 181424
  • 181425
  • 181426
  • 181427
  • 181428
  • 181429
  • 181430
  • 181431
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact