• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181416

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh. Is that what we're doing here? Oh. Bizim burada başımıza gelen bu mu? Wimbledon-1 2004 info-icon
Good thing you didn't get the wrong room. İyi ki yanlış odaya girmedin. Wimbledon-1 2004 info-icon
I did, butyour dad's a very quick shag. [ Laughs ] Girdim ama baban çabuk parlayıp sönüyor. Wimbledon-1 2004 info-icon
[Man ] Goodmorning! BBCLondon 94.9. Günaydın! BBC Londra 94.9 Wimbledon-1 2004 info-icon
The lark's on the wing andeverything's forthe best... Tarla kuşları havalandı ve herşey Wimbledon-1 2004 info-icon
in this best ofall possible worlds, 'cause it's semifinals day. iyinin en iyisi durumunda zira bugün yarı finallerin günü. Wimbledon-1 2004 info-icon
Which means it can only get better as peter Colt stares down the racket ofpierre Maroux. Bir de Peter Colt Pierre Maroux'un raketini devirirse bundan iyisi olamaz. Wimbledon-1 2004 info-icon
Game point. Oyun sayısı. Wimbledon-1 2004 info-icon
[ Evert ] Whoa! peter Colt must have had his Wheaties this morning. Vay! Peter Colt nazarlıklarını takmalı bu sabah. Wimbledon-1 2004 info-icon
He's offto a roaring start. Kükreyen bir başlangıç yaptı. Wimbledon-1 2004 info-icon
[ McEnroe ] But remember, Chrissy, the last time these two met... Ama 97 Amerika açıktaki son karşılaşmalarını Wimbledon-1 2004 info-icon
was in '97 u.S. Open semis, hatırlarsan Chrissy, Wimbledon-1 2004 info-icon
a day i'm certain peter Colt wants to wipe from the memory banks. eminim ki Peter Colt o günü hafıza bankasından silmek istiyordur. Wimbledon-1 2004 info-icon
[ Evert ] No kiddin '. it was the greatest opportunity ofCoIt's career. Şaka değil, Peter Colt'un kariyerinde ki en büyük fırsattı. Wimbledon-1 2004 info-icon
He was up two sets, and then he completely choked. İki set öndeydi ve sonra tamamen çuvallamıştı. Wimbledon-1 2004 info-icon
and I don't thi nk he's ever ful ly recovered from it. Ve sanırım bir daha da tam olarak toparlanamadı. Wimbledon-1 2004 info-icon
You know,John, choking can be instigated by the smallest thing. Bilirsin John çok küçük şeyler çuvallamayı başlatabiliyor Wimbledon-1 2004 info-icon
[ McEnroe ]absolutely. You wake up in the morning, and somethingjust isn't right. Kesinlikle. Sabah kalkarsın ve birşeyler yolunda değildir. Wimbledon-1 2004 info-icon
Or maybe a little superstition you have goes wrong. Ya da küçük bir batıl inanç işlerin kötüye dönmesine neden olur. Wimbledon-1 2004 info-icon
and a seed ofself doubt is planted. Ve kendine güvensizlik tohumları büyümeye başlar. Wimbledon-1 2004 info-icon
Lizzie! i love you! Lizzie! Seni seviyorum! Wimbledon-1 2004 info-icon
Then everywhere you look, that feeling ofdoubt seems to be looking right back atyou. Sonra baktığın heryerde güvensizlik duygularının seni izlediğini görürsün. Wimbledon-1 2004 info-icon
Once that happens, all it takes is one point. Bir kez başladımı bütün kontrolü ele geçirir. Wimbledon-1 2004 info-icon
One decisive point that can make or break your confidence... Bir kararlı nokta kenine güvenini onarabilir ya da kırabilir Wimbledon-1 2004 info-icon
and completely determine the outcome ofa match. ve bir maçın sonucunu belirleyebilir. Wimbledon-1 2004 info-icon
Game Miss Rupesi ndhe. advantage Colt. Oyun... Bayan Rupesindhe. Avantaj... Colt. Wimbledon-1 2004 info-icon
Well, there's no trophy here today on number two court. Evet, bugün burada, iki numaralı kortta çekişme yok. Wimbledon-1 2004 info-icon
Peter Colt is firmly in control. Peter Colt kontrolü almış durumda. Wimbledon-1 2004 info-icon
Thankyou. [announcer Continues ] and incredibly,just two points away... Teşekkürler ve inanılmaz şekilde Pazar günü... Wimbledon-1 2004 info-icon
from the Wimbledon final on Sunday against america's Jake Hammond. Amerika'nın Jake Hammond'u ile yapılacak final maçına 2 puan uzakta. Wimbledon-1 2004 info-icon
[ Woman ] Come on, pete! Quiet please. Haydi Pete! Sessizlik lütfen. Wimbledon-1 2004 info-icon
[ Match announcer] That was an almost impossible passing shot. Match point. Yes! Bu inanılmaz bir passing shot. Maç sayısı. Evet! Wimbledon-1 2004 info-icon
and he seems to be having trouble getting up from that awkward tumble just now. Sakarca bir düşüşten sonra ayağa kalkmakta zorlanıyor. Wimbledon-1 2004 info-icon
peter CoIt's clearlyin pain. Peter Colt'un belirgin ağrısı var. Wimbledon-1 2004 info-icon
Shit. [ Match announcer] It's hard to tell. Kahrolsun. Anlatması zor. Wimbledon-1 2004 info-icon
This could spell disaster for the man who's captured the hearts Bu kalpleri kazanmış adamın hazin sonu olabilir mi? Wimbledon-1 2004 info-icon
Come on, Son. Come on. Come on. Pickyourself up. You can do it. Haydi oğlum. Haydi. Haydi. Topla kendini. Yapabilirsin. Wimbledon-1 2004 info-icon
Mr. Colt, areyou okay? Bay Colt iyi misiniz? Wimbledon-1 2004 info-icon
It's my back. Can you get up? Sırtım. Kalkabilecek misiniz? Wimbledon-1 2004 info-icon
I'm not entirely sure. Pek emin değilim. Wimbledon-1 2004 info-icon
One more point. Come on. He can't actually hearyou. Bir sayı daha. Haydi. Aslında o seni duyamaz. Wimbledon-1 2004 info-icon
Oh, yes, he can. This is an eerie echo ofthe Tom Cavendish match. Oh, evet duyabilir. Bu Tom Cavendish maçının ürkütücü bir yansıması gibi. Wimbledon-1 2004 info-icon
Well, he's back on his feet. Oh, yes, he can. Evet işte yine ayaklarının üzerinde. Oh, evet, duyabilir. Wimbledon-1 2004 info-icon
Well, only he knows how much it's hurting him. Oh, my God! The stress. Ne kadar acı çektiğini ancak kendisi bilebilir. Tanrım. Ne stres. Wimbledon-1 2004 info-icon
How does he deal with it? Bununla nasıl baş ediyor? Wimbledon-1 2004 info-icon
How does who deal with it? Bununla kimle baş ediyor? Wimbledon-1 2004 info-icon
[ Thinking ] Oh, my back! Ah, sırtım! Wimbledon-1 2004 info-icon
But rememberyou're one point away from the finals. Ama finallerden bir puan uzakta olduğunu hatırla. Wimbledon-1 2004 info-icon
[McEnroe's Voice ] i'dlove to see an English guy in the finals, but give me a break. Ben de finallerde bir İngiliz görmekten mutlu olurum ama bana biraz izin ver. Wimbledon-1 2004 info-icon
Do you remember australia? Your shoulder was killing you, and what did you do then? Avustralya'yı hatırlıyor musun? Omuzun seni mahvediyordu, ve sen ne yapmıştın sonra? Wimbledon-1 2004 info-icon
all right. all right. all right! peter Colt is the luckiest man in tennis. Tamam! Tamam! Tamam! Peter Colt tenisteki en şanslı adam. Wimbledon-1 2004 info-icon
Game, set, match Colt. Oyun, set ve maç... Colt. Wimbledon-1 2004 info-icon
Colt wins three sets to love: 6 2, 6 1, 6 3. Yes! Colt üç sete sıfır kazandı. 6 2, 6 1, 6 3. Evet! Wimbledon-1 2004 info-icon
I knew he could do it. Yapabileceğini biliyordum. Wimbledon-1 2004 info-icon
[ Match announcer] Who would have bet, two weeks ago, that the man time had forgotten, İki hafta önce zamanın unuttuğu bir kişiye kim inanırdı... Wimbledon-1 2004 info-icon
[ Continues, indistinct ] Rabbit. Caught it messing with your lettuce. Tavşan. Senin bostanını dağıtırken yakaladım. Wimbledon-1 2004 info-icon
Congratulations, Peter. Can we just do a quickie? No, not right now. Tebrikler Peter. Görüşme yapabilir miyiz? Yok, hayır, şimdi olmaz. Wimbledon-1 2004 info-icon
How'd she do? [Woman ] it'sjust one ofthose days where i couldn't do anything wrong, O ne yaptı? Benim hiçbir şeyi yanlış yapmadığım, Wimbledon-1 2004 info-icon
and Lizzie just couldn't do anything right. ve Lizzie'nin her şeyi yanlış yaptığı bir gündü. Wimbledon-1 2004 info-icon
[ Mary Carillo ] That would include accepting defeat, which Ms. Bradbury found very difficult today. Bu Bayan Bradbury'nin kabullenmekte zorlandığı yenilgiyi de kapsıyor. Wimbledon-1 2004 info-icon
Bugger. It's not as if she can blameyou, is it? Pislik. Bunun için seni suçlayamaz değil mi? Wimbledon-1 2004 info-icon
I told you I needed to focus, to be away from you forjust a few days. Sana sadece bir kaç günlüğüne senden uzak kalıp odaklanmam gerektiğini söylemiştim. Wimbledon-1 2004 info-icon
But, no, instead you sneak into my room, you don't even have the decency to spend the night Ama, hayır, sen odama sızdın tüm geceyi birlikte geçirmeye gerek bile görmeden. Wimbledon-1 2004 info-icon
I had the earliest start, and I thought you'd want the extra sleep. I was some chickyou picked up. İlk maç benimkiydi, ve biraz fazladan uyumanı istedim. Ben sadece arakladığın bir pilicim. Wimbledon-1 2004 info-icon
Well, this chick is going back home to work on her serve. [ Whirring ] Tamam, bu piliç evine ilk servis çalışmaya gidiyor. Wimbledon-1 2004 info-icon
Lizzie, I am sorry aboutyour match. I really am. But please don't go. Lizzie, maçın için üzgünüm. Gerçekten. Ama lütfen gitme. Wimbledon-1 2004 info-icon
Becauseyou need to screw me before the finals. Çünkü finallerden önce beni becermeye ihtiyacın var. Wimbledon-1 2004 info-icon
That's whyyou think I'm here? Bu nedenle mi burada olduğumu sanıyorsun? Wimbledon-1 2004 info-icon
It's not. Really, Peter? Not even just a little bit? [BlenderSwitches Off] Değil mi? Gerçekten mi Peter? Azıcık bile değil mi? Wimbledon-1 2004 info-icon
aha! Yousee? i knowyou want me to think... Aha! Gördün mü? Ne düşünmemi istediğini biliyorum... Wimbledon-1 2004 info-icon
that we're falling in love or some bullshit, aşık oluyoruz ya da buna benzer saçmalıklar... Wimbledon-1 2004 info-icon
but the only thing you fell in love with this weekwas winning. [BlenderSwitches On ] ama bu hafta senin aşık olduğun tek şey kazanmak. Wimbledon-1 2004 info-icon
That is absolutely not true. Oh, yes, it is. Bu kesinlikle doğru değil. Ah evet doğru. Wimbledon-1 2004 info-icon
and you know what? I love winning too. More than anything. More than anyone. Ve biliyor musun? Ben de kazanmaya aşığım. Her şeyden fazla. Herkesden fazla. Wimbledon-1 2004 info-icon
Don't say that. You don't mean it. I do. Böyle söyleme. Bunu kastetmiyorsun. Kastediyorum. Wimbledon-1 2004 info-icon
Love means nothing in tennis. Zero. It only means you lose. Aşkın teniste hiçbir anlamı yok. Sıfır. Yalnızca kaybedeceğin anlamına gelir. Wimbledon-1 2004 info-icon
She's dropping her arm too soon after the toss. Vuruştan sonra kolunu çok çabuk düşürüyor. Wimbledon-1 2004 info-icon
@ Honestly@ Honestly Wimbledon-1 2004 info-icon
@ Can isaywhat i mean@ Can I say what I mean Wimbledon-1 2004 info-icon
@ Don'tyouplaywith me @ Don't you play with me Wimbledon-1 2004 info-icon
@ 'Cause i'm a lady@@ 'Cause I'm a lady Wimbledon-1 2004 info-icon
You must clearyour head. You must forget about her. Love is shit, just like she said. Kafanı boşaltmalısın. Onu unutmalısın. Dediği gibi aşk boktur. Wimbledon-1 2004 info-icon
Yeah. He's absolutely right. Just ask my soon to be ex wife. ask all my ex wives. Evet. Kesinlikle haklı. Yeni boşandığım karıma sor. Tüm boşadığım karılarıma sor. Wimbledon-1 2004 info-icon
Thanks for the words ofwisdom, Ron. Shouldn'tyou be off sucking up toJake? Bilgece sözler için teşekkürler Ron. Senin Jake'i yağlaman gerekmiyor mu? Wimbledon-1 2004 info-icon
I took care ofthat at breakfast. Bunu kahvaltıda hallederim. Wimbledon-1 2004 info-icon
You gave hera taste ofhermedicine. You're in the finals. it's time to move on, same as she would. Ona kendi ilacından tattırdın. Şimdi sen finaldesin. Onun yapacağı gibi davranma zamanı. Wimbledon-1 2004 info-icon
I don't want to move Feel that? Ben öyle davranmak istemiyorum... Bunu duydunmuz mu? Wimbledon-1 2004 info-icon
Ow! I 'll take that as a yes. Look, I 'm not making any promises, Ah! Bunu evet kabul ediyorum. Bak, söz vermiyorum, ama... Wimbledon-1 2004 info-icon
but ifyou keep relatively still, you should be in a decent state for the finals. güzelce istirahat dersen finallerde iyi durumda olabilirsin. Wimbledon-1 2004 info-icon
Yes! We got it. Frito Lay. Evet! Anladık! Frito Lay. Wimbledon-1 2004 info-icon
What? You are the new spokesperson for their brand new chip. Ne? Yeni cips ürünlerinin tanıtımcısı sensin. Wimbledon-1 2004 info-icon
SurprisinglyZesty, it's called. That's you, pal. Süpriz şekilde Zest aradı. O sensin dostum. Wimbledon-1 2004 info-icon
Oh, God. I've gotta get out ofhere. No. No way. You heard the good doctor. Let's getyou some room service. Of Tanrım. Buradan çıkmalıyım. Hayır. Hiç yolu yok. Doktoru duydun. Oda servisini çağıralım. Wimbledon-1 2004 info-icon
i wouldkill foranother dozen ofthose what doyou call the those little cucumbersandwiches? Bunlardan bir düzine daha götürebilirim ... şu hıyar sandöviçlerinden... adı neydi bunların? Wimbledon-1 2004 info-icon
Cucumber sandwiches. You Brits got a name for everything, huh? Hıyar sandöviçleri. Siz İngilizler herşeye bir isim verirsiniz ha? Wimbledon-1 2004 info-icon
and in other news, the kuiper belt comet armstrong Flynn... Ve şimdi de diğer haberler, Armstrong Flynn kuyruklu yıldızı... Wimbledon-1 2004 info-icon
finally disappeared from view today after blazing for nearly a [TVSwitches Off] sonunda bugün gözden kayboldu. Wimbledon-1 2004 info-icon
@ There's a distance between us @ There's a distance between us Wimbledon-1 2004 info-icon
@ andyou take the blame @ And you take the blame Wimbledon-1 2004 info-icon
@ i know thatyou tried but at this stage ofthe game @ I know that you tried but at this stage of the game Wimbledon-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181411
  • 181412
  • 181413
  • 181414
  • 181415
  • 181416
  • 181417
  • 181418
  • 181419
  • 181420
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact