Search
English Turkish Sentence Translations Page 181361
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I got a 90 | 90 aldım. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Ok. fasten your seat belts, folks | Pekâlâ. Kemerleri bağlayın millet. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
You are about to meet my stepdad | Üveybabamla tanışmaya gidiyoruz. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
A man whose cruelty is exceeded only by his inability to love | Gaddarlığının sadece aşkının acizliğiyle aşırıya kaçtığı biri. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Well, that sucks | Kötüymüş be. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I'm just sayin' he's like ice He's the meanest man alive | Demek istediğim, buz gibi biri. Yaşayan en manidar adam. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I'm so thrilled to finally meet Jack's friends | Jack'in arkadaşlarıya tanışmanın heyecanıyla yerimde duramıyordum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Hi, how are you? Good to see you | Merhaba, nasılsınız? Sizi görmek ne güzel. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Father | Baba. Mesafeli ve utanç verici gördüm seni. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
So, you must be Elliot | Sen de Elliot olmalısın. Tanıştığımıza memnun oldum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Please Make yourselves at home | Lütfen, rahatınıza bakın. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I brought some food up I got some drinks there | Biraz yiyecekle içecek aldım. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I'm just so glad you're all here | Burada geldiğiniz için çok mutluyum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
As they say at my friend Sue Casa's house | Arkadaşım Sue Casa'nın evinde dedikleri gibi... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
mi casa es su casa | ...mi casa es su casa. (Benim evim senin evin.) | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
He barely knows Sue Casa | Sue Casa'yı çok uzaktan tanıyor. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Help yourselves | Afiyet olsun. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Karen, want something to drink? | Karen, bir şeyler içmek ister misin? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
No. I'm thinking about cheating on Stan | Hayır. Stan'i kandırmayı düşünüyorum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
That means a double vodka | Bu duble votka demek. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
So, Jack I got you a little something | Jack, sana ufak bir şey aldım. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I wonder what this could be Your approval? | Ne olduğunu merak ediyorum. Ruhsatın mı? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
No, doesn't feel heavy enough | Hayır, o kadar ağır değil. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Ok. So tell me, Elliot | Söyle bakalım Elliot... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
What do you do for a living? | ...ne iş yapıyorsun? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Uh, I go to seventh grade | Yedinci sınıfa gidiyorum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Oh, that's a good job You married? | Güzel iş. Evli misin? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Divorced Me, too | Boşandım. Aynen. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I'm divorced, too I guess nobody cares about that! | Ben de boşandım ama kimsenin taktığı yok! | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Jack, it's the holidays | Jack, o tatildeyken. Hadi biraz eğlenelim. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Elliot. Can I get you some juice? | Elliot, sana meyve suyu getireyim mi? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Oh, what is that supposed to be? | Ne demek istedin? Dalga mı geçtin? Meyve suyuyla mı? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Like, ooh, I'm gay? | Gay olduğumu mu söylemek istedin? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Oh. Oh before I forget | Unutmadan söyleyeyim... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I didn't have time to wrap it | ...toparlanmak için vaktim olmadı. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
but here | Ama... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I hope you like... Football! | ...umarım futbolu seversiniz! | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
He doesn't like it at all | Hiç sevmez. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, I do I love football | Hayır, seviyorum. Futbolu seviyorum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I'm on the team at school and my mom hates it | Okul takımındayım ve annem çok kızıyor. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Oh, hey, moms are supposed to hate it | Annelerin hep kızması gerekir zaten. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Jack wasn't a big fan of it either | Jack de pek sevmezdi. Küçükken bir keresinde... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I gave him a ball once for his birthday | ...doğum gününde ona bir top almıştım... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
and he put it in his shirt | ...ve onu tişörtünün içine koyup... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
and told everyone he was pregnant | ...herkese George Micheal'ın bebeğine hamile olduğunu söylemişti. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Ok, you go to Aunt Honey's with me | Will & Grace'de daha önce. Peki, siz benimle Honey Teyzeme geleceksiniz... | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
I go to your parents' with you | ...sonra beraber sizinkilere ve Jack'in üvey babasına gideceğiz... | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
And then we can go with Karen real quick to visit Stan in prison? | ...daha sonra da hapishaneye uğrayıp Stan'i ziyaret etsek olur mu? | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Ok, I figure we each get one hour | Her birimize birer saat ayırıyorum. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
We'll set this timer and when it goes off | Kronometreyi ayarlıyorum ve süre bittiğinde... | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
We're out of there no matter what | ...ne olursa olsun oradan gideceğiz. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
There's still 40 minutes left on the timer What happened? | Daha 40 dakika var. Ne oldu? | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
There's really not much left to say | Kocamın bana diğer insanlarla yatmaya başlamamı istediğini söyleyince... | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
he wants you to start sleeping with other people | ...söylenecek fazla bir şey kalmadı. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
He wants me to be sexually satisfied while he's in prison | O hapisteyken benim seksüel açıdan tatmin olmamı istiyor. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
I don't know why | Neden bilmiyorum. Dışarıdayken umursamamış demek ki. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Whatever you do | Sakın anneme Nathan'la ayrıldığımızı söylemeyin. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Look, she always said that I was wasting my time | Onunla hep boşa vakit geçirdiğimi söylerdi... | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
She's so obnoxious She even has a little | İğrenç bir huyu var. Hatta "ben demiştim dansı" bile var. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
I felt it was my duty as a fellow thespian | Bir meslektaşı olarak onun trajedi maskesini... | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
to turn her mask of tragedy into one of comedy | ...komedi maskesine çevirmeyi bir görevim olarak hissettim. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Hey! That's enough! It's over! | Yeter artık! Kes şunu! | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
You are about to meet my stepdad | Üvey babamla tanışmaya gidiyorsunuz. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
A man whose cruelty is exceeded only by his inability to love | Gaddarlığının sadece aşkının acizliğiyle aşırıya kaçtığı biriyle. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
I'm so thrilled to finally meet Jack's friends | Jack'in arkadaşlarıyla tanışmanın heyecanıyla yerimde duramıyordum. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
You're looking distant and shaming | Baba. Mesafeli ve utanç verici gördüm seni. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Pick the lady and you win a dollar | Bul karayı al parayı. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Red, black, black | Kırmızı, siyah, siyah. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Just follow the lady | Sadece kırmızıyı izle. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Pick the queen Uh...this one? | Kırmızıyı bul. Bu mu? | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Sorry Jack? | Üzgünüm. Jack? | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
It's that one I know it is | Bu olduğunu biliyorum. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
And once again you set me up for failure | Gene beni kandırdın. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Those football players | Şu futbol oyuncularının... | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Their asses are so high | ...kıçları çok havada. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
I'm hungry I'm thirsty | Karnım acıktı. Susadım. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
I could hump a tree | Bir ağaçla sevişebilirim. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
It's...that one | Bu. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Sorry | Üzgünüm. Aferin! Kaptın sen bu işi. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
You know what that means, don't you? | Hilesinin ne olduğunu anladın, değil mi? | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
You get to keep my lucky cards | Şanslı kartlarımı alabilirsin. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
No, I can't take these from you | Hayır, alamam. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
You said you liked 'em Yeah, they're great | Bunları sevdiğini söylemiştin. Evet. Tamam işte, almanı istiyorum. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
No, I can't | Alamam. Al şu kartları Elliot! Al şu lanet kartları! | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
The man wants you to have the cards | Adam senden kartları almanı istiyor... | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
take the cards! And you, man stop badgering the boy! | ...al işte! Sen de çocuğun başının etini yeme! | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
You better take 'em Thanks | Alsan iyi olur. Sağ ol. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Ding | Ding. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
What are you doing? What's the matter with you? | Ne yapıyorsun? Kafayı mı yedin? | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Ding the dang bell! | Zilin dingi! | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Is there something wrong, Jack? | Bir şey mi oldu Jack? Bana bir şey söylemek istiyorsan, çekinme. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Ok. There is something | Peki, sana uzun zamandır söylemek istediğim bir şey var. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Gotta go Elliot! | Biz kaçtık! Elliot! | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Well, these last few stops have been a nice warm up | Bunlar da güzelce ısınmak için son mola yerleriydi. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
now brace yourself for real dysfunction | Şimdi gerçek bozukluğa hazırlanın. Arı bozukluğu. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
You can't say it You can't talk about it | Hakkında bir şey diyemezsiniz... | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
but you know it's there | ...ama orada olduğunu bilirsiniz. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Kind of like a fart in church | Kilisede yellenmek gibi bir şey. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
Just tell them about the code | Şu şifreden bahset onlara. Evet, şifre. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |
"Business trip" is the code | Babamın metresiyle olan ilişkisini "iş gezisi" şeklinde şifreliyoruz. | Will & Grace Moveable Feast-2 | 2001 | ![]() |