Search
English Turkish Sentence Translations Page 181359
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Well, I did a little something with the stuffing this year | Bu sene malzemelerde biraz değişiklik yaptım... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
This sort of aromatic Oh, no. Here it is | ...biraz kokulu Hayır. Bu kokuyor. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Rosario, thanks for coming Look. We're gonna be out all afternoon | Rosario, geldiğin için teşekkürler. Öğlen hepimiz dışarıda olacağız... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
so it's really important you gotta baste the turkey like | ...yani hindiye her 20 dakikada bir yağ sürmeniz çok önemli. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
You told me we were going to Tony Roma's and then to a late movie | Bana Tony Roma'lara gittikten sonra gece film izleyeceğiz demiştin. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Oh, we're going to a movie | Sinemaya gideceğiz. Kirli lekelerle dolu bir filme. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
It's called Rosie Does Dishes | İsmi "Rosie Bulaşık Yıkıyor". | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Ok. Let's get going | Pekâlâ, çıkalım artık. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
and let's try to keep the eating to a minimum | Az şeyler yemeye gayret edelim... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
not spoil our appetites by gorging on everybody else's turkey | ...milletin hindileriyle, börek çörekleriyle ve... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
and stuffing and pecan pie | ...fındıklı turta ile karnımızı doldurmayalım. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Why do you look at me when you say that? | Bunları söylerken neden bana bakıyorsun? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Who should I be looking at? | Kime bakmam gerekiyor? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Ok, I figure we each get one hour We'll set this timer | Herkese bir saat ayıracağız. Kronometremizi ayarlıyoruz. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
and when it goes off | Süre bittiğinde ise... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
We're out of there no matter what | ...ne olursa olsun oradan gidiyoruz. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
We do not respond to guilt shame, tears, or flattery | Utanca, göz yaşlarına ve dalkavukluğa prim vermeyeceğiz. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
So, listen for the ding | Şimdi zil sesini bekliyoruz. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
That loud, piercing high pitched sound | Bu yüksek, tiz, çok tiz sesi bekliyoruz. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
We respond only to the ding because only the ding will set us free | Sadece zile kulak vereceğiz çünkü bizi serbeset bırakacak şey zil. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Understand? Let's try it | Anladınız mı? Bir deneyelim. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Well, this piece fell off already | Bu parça düşmüş. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
But if I get this knife this piece will come right off | Eğer bu parçayı bıçakla kesersem o da düşecek. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Ok. Karen one hour | Pekâlâ Karen. Bir saat. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I don't mean to rush you | Acele ettirmek istemiyorum ama yemeğe zamanında döneceksek... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
we've all got to stick to the plan | ...plana sadık kalmalıyız. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
You gays and your discipline | Şu gaylığın ve disiplinin. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
No wonder you all end up in the clergy | Hepinizin ruhban sınıfını bitirmenize şaşırmamalı. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Ok, Kar Let's go | Peki Kar. Hadi gidelim. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Oh, no. That's ok, honey I'll go alone | Sorun değil canım. Tek başıma giderim. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Besides, you're not really dressed for prison | Hem hapishane için giyinmemişsin. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Too nice? | Çok mı şık? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Sure, let's go with that | Evet, hadi gidelim. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Happy Thanksgiving Mr. Walker | Şükran Günü'nüz kutlu olsun Bay Walker. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I brought you a turkey and if you look inside | Sana hindi getirdim. Ve içine bakarsan... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I hid a little surprise in there for you | ...sana bir sürprizim var. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
A chicken | Bir tavuk. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
What's that, hon? | Ne dedin canım? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
You miss the kids? | Çocukları mı özledin? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Ok. Here they are | Tamam. Buradalar. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Oh, you're welcome Mr. Walker | Bir şey değil Bay Walker. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Come on. What? Well, of course, Stanley | Ne? Tabii ki Stanley. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
You can talk to me about anything | Benimle her konu hakkında konuşabilirsin. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I hope you don't mind, Will I had some of your water | Kusura bakma Will, suyunun birazını içtim. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I didn't have a water | Benim suyum yok ki | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Not mine | Benim de değil. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
And Karen doesn't drink water | Karen da su içmez. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Oh, my God! Rental car stranger water! | Aman Tanrım! Yabancı kiralık araba suyu! | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Oh, my God! How do I know this was water? | Aman Tanrım! Bunun su olduğunu nereden çıkardım? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
You know when boys go on road trips | Çocuklar yolculuğa çıktıklarında... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
they don't make pee stops | ...çiş molası vermezler. Su şisesi kullanırlar. Aman Tanrım! | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Grace, don't you think you would've noticed | Grace, eğer çiş içseydin... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
if you were drinking pee? | ...bunu anlayamaz mıydın? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
There's still 40 minutes left on the timer What happened? | Kronometrede 40 dakika daha var. Ne oldu? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Oh, we were done | İşimiz bitti. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
There's really not much left to say after your husband tells you | Kocanın senin diğer insanlarla yatmaya başlamasını isteyince... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
he wants you to start sleeping with other people | ...söyleyecek fazla bir şey kalmıyor. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
That's intense | Ağır olmuş. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I did it again! | Gene içtim! | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
He must be kidding | Şaka yapıyordur. Tam olarak ne dedi? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
He said he wasn't sure how long he was gonna be | Orada daha ne kadar duracağından emin olmadığını... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
in there and it wasn't fair | ...ve onu beklememin adil olmadığını söyledi. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
He wants me to be sexually satisfied while he's in prison | O hapisteyken seksten tatmin olmamı istiyor. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I don't know why He certainly didn't care while he was out | Neden bilmiyorum. Dışarıdayken umursamamış demek ki. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Maybe it's.. It's not called cheating | Belki de, aldatma değildir. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
if you have permission | Eğer iznin varsa... Evet, bu harika olur. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Well, it doesn't matter | Önemli değil. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Even if, at this very moment his cellmate is tattooing | Bu saatten sonra, isterse hücre arkadaşı... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
"Property of Javier" on Stan's fat wide ass | ...Stan'in koca kıçına sıcak tükenmez kalemle... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
with a hot ballpoint I'm a one man woman! | ..."Javier'in malıdır" dövmesi yapsın. Ben tek kocalı kadınım! | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Woman? I think you mean "lady." | Kadın mı? Bence hanımefendi demek istedin. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Ok, listen We're getting close to Aunt Honey's | Dinleyin. Honey Teyzemlere yaklaşıyoruz ve sizi uyarıyorum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Whatever you do do not tell my mother | Sakın anneme Nathan'la ayrıldığımızı söylemeyin. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
You haven't told her? | Daha söylemedin mi? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
You see how I went up at the end, like I cared? | Sonunu nasıl söyledim, sanki umursamış gibi? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Look, she always said that I was wasting my time with him | Bana hep onunla boşa zaman harcadığımı söylerdi... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
and there's nothing she loves more than saying | ...ve "ben demiştim" demekten daha çok sevdiği bir şey yoktur. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Grace, you have an I told you so dance | Grace, senin "ben demiştim dansı"n vardı. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, well... but mine's cute | Ama benimki güzel. Herkes de öyle diyor. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Who's everyone? | Herkesten kastın? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Shouldn't you be looking for a parking space? | Sen park yeri baksana. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
The only good news is that my mother's still depressed | Tek iyi haber, annemin Queen Lear'da rol alamadığı için canı çok sıkkın... | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
so there's a chance she won't sing | ...o yüzden şarkı söyleme ihtimali yok. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Am I blue? | Mavi miyim? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Are these tears in my eyes tellin' you? | Gözlerimdeki yaşlar sana söylüyor mu? Ona seçtirtme, kimi seçeceğini biliyorsun. Paul'u seçiyorum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
We'll back out real slow like I don't think we've been spotted | Hiç ses çıkarmadan geri dönüyoruz. Sanırım fark edilmedik. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Look who it is! Oh, hey! | Bakın kim gelmiş! Merhaba! | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
My Gracala. Come here Aunt Honey! | Gel buraya! Honey Teyze! | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I have to kiss everybody twice like in France | Herkesi Fransa'daki gibi iki kez öpmem gerekiyor. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Hello, darling I'm very depressed | Hoş geldin canım. Canım çok sıkkın. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
We don't have to talk about it | Konuşmamız gerekmiyor. Tamam | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Sorry we're late | Geciktiğimiz için üzgünüz. Will'in 2 km ötedeki park yerinden yürümek zorunda kaldık. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Uh, excuse me Will's kick ass parking space | Düzelteyim, Will'in harika park yerinden. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Yeah. On the corner of "Urine" and "Crime Spree." | Evet. Urine ve Crime Spree'nin köşesinde. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Ok, everyone These are my friends | Pekâlâ millet. Bunlar benim arkadaşlarım Jack, Karen, Will'i zaten tanıyorsunuz. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Hello Hi. Oh, bonjour | Merhaba. Merhaba. Bonjour. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Ok. Oh, wonderful Oh, I love the whole kitschy thing | Üzerindeki bayağı kıyafeti çok sevdim. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
What do you mean, kitschy? | Bayağı derken? | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
I meant Kitschy kitschy koo look at you | Bayağı bayağı bay, kıyafetin çok olay. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |
Ok. Introductions | Peki. Girişe başlıyorum. | Will & Grace Moveable Feast-1 | 2001 | ![]() |