Search
English Turkish Sentence Translations Page 181334
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And if that doesn't convince you... | Eğer hâlâ ikna olmadıysan... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
You're hawking your album during my dream?! | Rüyamda albümünün işportacılığını mı yapıyorsun? | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Well, somebody's gotta pay for the fog and the dancing fairies | Birilerinin sise ve dansçı perilere paralarını ödemesi gerek. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Remember, Jack follow your bliss | Unutma Jack. Mutluluğunu takip et. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Follow your bliss, Jack Follow your bliss | Mutluluğunu takip et, Jack. Mutluluğunu takip et. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Uh, my bliss is this way | Benim mutluluğum bu tarafta. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Follow your bliss | Mutluluğunu takip et. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Jack | Jack! | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Jack? Wake up! | Jack? Uyan! | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Robert just bitch slapped Terry because he pulled on his weave | Terry Robert'ın örgüsünü çektiği için Robert Terry'i şamarladı. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
You better get down to women's shoes, pronzo | Derhâl kadın ayakkabı reyonuna inmen gerekiyor, pranzo. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
It's a festival of tears and queers down there | Aşağısı gözyaşı ve eşcinseller festivali gibi. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I'm sorry, Ruben | Üzgünüm Ruben, yapamam. Ne? | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
But you're the floor manager | Ama sen kat müdürüsün. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Not anymore | Artık değilim. Ben profesyonel bir aktörüm... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
and I have a non union voice over audition to go to | ...ve gitmem gereken sendikasız bir dış ses seçmem var. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
You know, they charge for the bath robes | Bornozlar için para alıyorlar. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Well, just as well | İyi bari. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I never would have been able to cram it in there | Kasetçalar ve İncil'le onu sığdıramazdım zaten. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
And to think, I missed a shot in the sack with that | Şimdi düşünüyorum da, o çuvalın içine girme şansını kaçırdım. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
What are we gonna do about that? | O meseleyi ne yapacağız? | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Well, if we don't do it today we'll have to wait another month | Bugün yapmazsak, bir ay daha beklememiz gerekecek. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
It's so weird that your eggs have an expiration date, you know? | Yumurtalarının bir son kullanma tarihi olması ne tuhaf, değil mi? | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
They're like... eggs | Yumurta... Gibiler. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Anyway, I figured we'd go back to the insemination plan | Tekrardan döllenme plânı yaptım. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
So, I booked you into the sperm bank at 10:00 | Sen saat 10'da sperm bankasına gideceksin. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
We've got an appointment at my gyno's at 12:00 | Saat 12'de jinekoloğumda randevumuz var. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
And then, bing, bang, boom we're pregnant | Bam, güm, çak, ve hamileyiz. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Actually, not bang just a bing and a boom | Aslında çak yok, sadece bam ve güm var. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
So, you're still sure you want to do this? | Bunu yapmak istediğine emin misin? Kesinlikle. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Ok, I know that I was a little freaked out before about waiting for Mr. Right | Bay Doğru Adam'ı beklemekten önce biraz korkmadım değil... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
but it's a fantasy I mean | ...ama sonuçta o bir hayal. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
what am I waiting for some guy to ride up on a white horse? | Beyaz bir atın üzerinde bir adamı bekleyip ne yapacağım ki? | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Come with me and be my looove | Benimle gel ve aşkım ol. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I fantasize about the guy not the horse | Ben adamı hayal ediyorum, atı değil. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Ok, let's do a final check | Son bir kontrol yapalım. Numuneler sende. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I've got the place to put it and two Kit Kat bars for energy | Konulacağı yer bende, ve enerji için iki tane Kit Kat çikolata. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
We're good to go Yeah | Artık hazırız. Evet. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Nothing can go wrong now | Artık hiçbir şey ters gidemez. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I said, "nothing can go wrong." | Hiçbir şey ters gidemez dedim. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I can't believe you just said that! You put a ken ayina hora on it! | Bunu söylediğine inanamıyorum! Ken Ayina Hora yaptın! | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
What did you just say? | Az önce ne dedin? Ken Ayina Hora yaptın. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
A Jewish jinx You jinxed it | Bir Yahudi uğursuzluğu. Uğursuzluk oldu. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Quick, quick Knock on wood | Çabuk, çabuk. Tahtaya vur. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Ptoo! Ptoo! Don't. You're | Yapma! Üzerime tükürüyorsun! | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Hey, cabbie, you wouldn't happento have the guts of a young chicken | Taksici, sende genç tavuk midesiyle... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
and some kosher salt? | ...turfa olmayan tuz var mı? Turfa olmayan olması şart mı? | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
All right, that's it We gotta get another cab | Pekâlâ, tamam. Başka bir taksiye bineceğiz. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Pull over What are you talking about? | Kenara çek. Ne diyorsun ya? | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I'm not driving to our fertilization in a jinxed cab | Döllenmemizi uğursuz bir taksiyle götüremem. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
What, does the next one have to be driven by a rabbi? | Diğerinin bir haham tarafından mı kullanılması gerekiyor? | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
It wouldn't hurt | Denemekten zarar gelmez. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Ah, Smitty... | Smitty... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I'm about to break the heart of a lovely man | ...tek suçu pantolonumun içine girmek istemesi olan... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
whose only crime is wanting to get in my pants | ...iyi bir adamın kalbini kırmak üzereyim. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Come on | Güldürecek bir şeyler söyle bana. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Well, I'm not sure I can do that, ma'am | Bunu yapabileceğimden emin değilim, hanımefendi. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
You see, I'm getting laid off Today's my last day | İşime son verildi. Bugün benim son günüm... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
and I have seven kids to feed | ...ve bakmam gereken yedi çocuğum var. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Not as good as the wife one but but still... | Eş şakası kadar olmasa da... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Pretty damn funny | ...bayağı iyiydi. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Ahh, Ms. Beaverhousen | Bayan Beaverhousen. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I came as soon as you called | Telefonu kapatır kapatmaz geldim. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
that's really none of my business but I'm glad you could make it | Bu beni alâkadar etmez ama başardığına sevindim. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I'm going to cut right to the chase | Sözü fazla uzatmayacağım. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I got us the Presidential Suite | Başkanlık Süiti'ni kiraladım. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
The bed is turned | Yatak çevrilmiş, banyo cezbedici... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
and there's a handy Filipino fellow ready to attend to whatever needs | ...ve henüz gideremediğim ihtiyaçları karşılamam için bekleyen... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
that I can't meet | ...bir Filipino çalışanı var. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Shall we? Ah. Ah, ah, ah, ah | Gidelim isterseniz? | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I didn't come here for a rendezvous I came here to tell you something | Ben buraya randevu için gelmedim, sana bir şey söylemeye geldim. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
When I said before that I wasn't married... | Sana evli değilim dediğimde... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I was lying I am married | ...yalan söylüyordum. Ben evliyim. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Well, I appreciate your honesty | Dürüstlüğünüzü takdir ediyorum. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
And now, I'm going to be honest with you | Şimdi ben de size karşı dürüst olacağım. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Huh? B ? What? | Ne? | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Here's the key to the room | Odamın anahtarları. Eğer beş dakika içinde gelmezsen... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I'm going to commence with what my house boy calls | ...uşağımın tabiriyle "karton dosya" ile... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
"the manila folder." | ...dava açacağım. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I hope I see you | Umarım seni görebilirim. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Thank God we got out of that jinxed cab | Tanrıya şükür, o uğursuz taksiden kurtulduk. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Damn it! I ken ayina hora ed myself! | Kahretsin ya! Ken Ayina Hora yaptım! | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
We're gonna miss our appointment! | Randevumuzu kaçıracağız. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Ok, look, it's right across the park | Parkın hemen karşısında. Bir koşu giderim. Ver çantayı bana. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
No, I'll run I'm faster | Hayır, ben koşarım. Ben daha hızlıyım. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
If you get there with the sperm where are they gonna put it? | Eğer sen spermle gidersen, onu nereye koyacaklar? | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
You take the bag | Sen çantayı al. Göz göre göre onun bana tercih ettim. Sen çantayı al. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Hey, wait, wait, wait! | Durun, durun, durun! | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
None's going anywhere till I get paid | Parasını ödemeden kimse bir yere gitmiyor. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I don't have to pay you You crashed! | Para falan ödemeyeceğim. Kaza yaptın. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Just give me half | Yarısını ver bari. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I'm not giving you anything! Come on, haggle with me! | Sana hiçbir şey vermiyorum! Hadi, pazarlık yap benimle! | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Hi, Grace Hi, Jack | Selam Grace. Selam Jack. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Going to my audition Going to make a baby | Seçmeme gidiyorum. Bebek yapmaya gidiyorum. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Good luck Good luck to you, too | Bol şans. Sana da bol şans. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
We're about to close | Vakit azalıyor. Kız arkadaşınız nerede? | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
I'd like to fill her to the rim with him and catch the bus to Atlantic City | Jantını şununla doldurup Atlantic City otobüsüne yetişmek istiyorum. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
Look, she's gonna be here any minute | Her an gelebilir. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
What happens? | Peki ya ne olacak? Sorunun cevabını bu sonbahar... | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |
the next exciting episode of Stop, stop | ...yeni bölümün Dur, dur. | Will & Grace-4 | 1998 | ![]() |