Search
English Turkish Sentence Translations Page 181330
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
'Cause you look like a snorer to me. | Bana uyurken horluyorsun gibi geldi de... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Look, you don't have to worry about it | Canı çok sıkkın, o yüzden Şükran Günü'nde Brooklyn'deki... Bu konuda endişelenmene gerek yok... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
because you're not coming in, ever. | çünkü asla içeri gelmiyorsun. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Besides, my roommate might be home. | Ayrıca ev arkadaşım evde olabilir. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
So, are you embarrassed of me? | Ne yani benden utanıyor musun? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Of course I am. | Tabii ki utanıyorum. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
So, good bye. Don't call me. Have a nice life. | Bu yüzden elveda. Beni arama. Hayatında başarılar. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
So, tomorrow night? I'll be ready at 7:00. | Yarın gece? Saat 7'de hazır olurum. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I'll be here at 8:00. | 8'de burdayım. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Oh, damn you. | Allah kahretsin. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Where you been? What have you been up to? | Nerdeydin? Ne yapıyordun? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Oh, I've had the craziest night... I was gonna go to a movie... | Hayatımın en çılgın gecesiydi... Sinemaya gidecektim... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I was on my way home from work... We talked... | İşten eve dönüyordum... ...konuştuk... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
and then this cab came out of nowhere... We talked about yoga and about why he was fat... | ...ve aniden bir taksi durdu... ...ve yogadan bahset... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I went to the Museum of Modern Art... I talked so much, so I didn't... | Modern Sanat Müzesi'ne gittim... O kadar çok konuştuk ki... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
even get a chance to see my movie. | filmi izleme şansım bile olmadı. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Hi, Jack. Hi, Val. | Selam Jack. Merhaba Val. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
You look pretty today, Jack. | Bugün çok güzel görünüyorsun Jack. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Thank you. I was thinking the same thing myself. | Teşekkür ederim. Ben de aynen öyle düşünüyordum. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Well, I'm soliciciting donations for a food drive | Bir yardım kampanyası için yiyecek topluyorum. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
so if you have any spare canned goods, that would be great. | Sen de birkaç konserveyle desteklemek ister misin? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Sure, come on in. I think I have some soup and tuna. | Tabii ki, içeri gel. Sanırım çorba ve ton balığı olacaktı. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Oh, fantastic! | Harika! | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Here. Just put it in here. | İşte burda. Buraya koyabilirsin. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Hey, would you like to come over for dinner later? | Hey, akşam yemeğe gelmek istemez misin? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Oh. What you making? | Ne hazırlıyorsun? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Soup and tuna. | Çorba ve ton balığı. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Yeah, rain check. | Daha sonra.* | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I'm on my way to the theater. Oh, yeah? What are you seeing? | Şu anda tiyatroya gidiyorum. Gerçekten mi? Ne izleyeceksin? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
No. I don't see. I am seen. | Ben izlemeyeceğim. İzleneceğim. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Perhaps you've heard of my one man show, Jack 2001. | Belki tek kişilik gösterim Jack 2001'i duymuşsundur. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
No. Formerly Jack 2000. | Hayır Daha önce adı Jack 2000'di. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
No. Soon to be Jack 2002. | Hayır. Yakında Jack 2002 olacak. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
No. A variation on the acclaimed "Just Jack." | Hayır. "Just Jack" in bir versiyonu. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Oh, "Just Jack!" Yeah. You know what? I meant to see that one | Just Jack! Hatırladım. Görmeyi çok istedim... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
but I was living in my storage space | ama şu Y2K sorunu* yüzünden | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
because of the whole Y2K thing, so... | tüm vaktim çalışmakla geçti. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
But I'd love to see the new one. Are there any tickets available? | Ama yeni gösterini görmek isterim. Hiç bilet kaldı mı? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Lobby level... Handbags, cosmetics, women's naughties. | Giriş katı... Çantalar, kozmetik ürünleri, kadın iç çamaşırları... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Second floor... Men's naughties, things that begin with "K" | İkinci kat... Erkek iç çamaşırları, "K" harfiyle başlayan ürünler* | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
teeth. | Diş bakım ürünleri. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Third floor... Are you gonna keep doing that? | Üçüncü kat... Bunu yapmaya devam edecek misin? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
No. Good. Thanks. | Hayır. Teşekkürler! | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
We could wrassle? | Güreşebiliriz. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I got a better game. | Daha iyi bir oyun biliyorum. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Let's see who could be quiet the longest. | Kim en uzun süre sessiz kalacak? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
The one who wins gets a cookie. | Birinci bir kurabiye kazanır. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Ok. Ready? Go. | Hazır, başla! | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Wait. No, ready? Go. | Bekle. Hazır, başla! | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Wait. Ok. Seriously, ready? Go. | Bekle. Tamam. Ciddiyim, hazır, başla! | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Oh, God! Ah, you talked. I win. | Tanrım! Konuştun. Ben kazandım. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Hey, Leather Tuscadero. | Selam, Leather Tuscadero* | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Look nice. Hot date? | Çok hoşsun. Ateşli biriyle mi buluşacaksın? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Hot? Listen... | Ateşli? Dinle... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I've been meaning to tell you about something | Sana birşey söylemem gerekiyor | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
and I don't know why I've waited so long, but... | ve söylemek için neden bu kadar beklediğimi bilmiyorum ama... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Oh, God, my collar is wet! That jerk sneezed on me! | Aman tanrım, yakam ıslak! O ahmak üzerime hapşurdu. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Which jerk? | Hangi ahmak? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
That loser you got into it with last week, from the laundry room. | Niye bu kadar büyütüyorsun? Geçen hafta çamaşırhanede atıştığın. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
The one that wears the T shirt that says, "Your mom's hot." | "Annen çok ateşli" yazan bir t shirt giyen. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Oh, yeah. That guy. | Ah, evet, o çocuk... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
He's not so bad. You don't think he's kind of charming? | O kadar da fena değil. Biraz çekici bulmuyor musun? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Yeah, he's real charming, you know, like finding a Band Aid | Gerçekten çok çekici. Dürümümden | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
in your burrito is charming. | yara bandı çıkması kadar çekici. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I'm sorry. You were saying something. | Özür dilerim sen birşey anlatıyordun. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Oh. lost it. So, you going out? | Unuttum. Ee, dışarı mı çıkıyorsun? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Yeah, later... In fact, I wanted to tell you some... | Evet, aslında sana birşey anlatmak... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Did you return the videos? | Filmleri iade ettin mi? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Yeah, this morning. You know the guy... | Evet, bu sabah iade ettim. Biliyor musun o çocuk... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Course, I had to deal with that little snot behind the counter. | Tabii ki o yılışık çocukla uğraşmak zorunda kaldım. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Assistant manager Scotty Sender. | Müdür yardımcısı Scotty Sender. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
That little twerp charges me that bogus rewind fee every time I go in there. | O küçük üçkağıtçı oraya her gidişimde benden iade etme parası alıyor. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
God, I hate 12 year olds with power. | Tanrım, 12 yaşındaki yetkililerden nefret ediyorum. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I'm sure he's not 12, Grace. | Eminim 12 yaşında değildir Grace. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
He's gotta be at least... 23 and 3/4. | En azından... 23 ve 3 çeyrek yaşında olmalı. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Well, he's a punk. He should respect his elders. | O bir serseri. En azından büyüklerine saygılı olabilir. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
So, who you going out with? Nobody. You? | Sen kiminle çıkıyorsun? Kimseyle, sen? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Well, have fun. Well, have fun. | Aman Tanrım! Peki, iyi eğlenceler. Peki, iyi eğlenceler. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
When you caught between the moon and New York City. | New York ve ay arasında kaldığında, | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I'm stuck. I can't get out! The best that you can do... | Sıkıştım, çıkamıyorum. "Yapabileceğin en iyi şey..." | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
the best that you can do is fall in love, two, three, four, off. | Yapabileceğin en iyi şey aşık olmaktır. iki, üç, dört, son. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Karen, I just totally killed. Well, something died tonight. | Bu gece herkes hayranlıktan öldü. Birşeylerin öldüğü doğru. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I'm glad you liked it. You know, I think the difference was... | Beğenmene sevindim. Bence fark, | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
adding a dramatic reading. | dramatik bir hikaye eklememden kaynaklandı. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Did you enjoy the penis monologues? | "Penis Monologları" nı beğendin mi? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
I don't know, honey. I'm not a big fan of ventriloquism. | Emin değilim tatlım. Vantrilokizm* fanatiği değilim. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Constructive criticism. | Yapıcı eleştiri. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
It's in. I'm assessing it. I'm not hearing it. It's gone. | Alındı. Değerlendiriyorum. Duymuyorum. Ve gitti. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
So, you sticking around for the next show? | Diğer gösteri için kalıyor musun? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Oh, honey, I would, but I don't want to. | Tatlım kalırdım ama istemiyorum. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Oh, you're gonna love this. I've seen every show tonight: | Bunu beğeneceksin. Bu geceki tüm gösterileri izledim. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
the 7:00, the 7:15, and the 7:30. | 19.00, 19.15 ve 19.30. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Look. Jack even signed my chest. | Bak, Jack göğsümü bile imzaladı. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Can I see it again? Sure. | Tekrar görebilir miyim? Tabii ki. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Can I see it again? Ok. | Tekrar görebilir miyim? Peki. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Can I see it again? | Tekrar görebilir miyim? | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
The show's starting. The show's starting. | Gösteri başlıyor. Gösteri başlıyor. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
welcome to "Jack 2001: A Space Odyssey". | "Jack 2001, Bir Uzay Serüveni"ne hoşgeldiniz. | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
Reaching to Uranus and beyond. | Uranüs ve ötesine erişiliyor... | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |
The best that you can do, cha cha cha | Yapabileceğin en iyi şey, cha cha cha | Will & Grace-2 | 1998 | ![]() |