• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181291

English Turkish Film Name Film Year Details
But those clouds have a silver lining Ama her gecenin ardından gün doğar. But those clouds have a silver lining Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
You don't have to go it alone, Ryan. Yolu birlikte yürüyebiliriz, Ryan. You don't have to go it alone, Ryan. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
(match strikes) You know... You know... Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
I really think I'm gonna be all right. Sanırım iyi olacağım. I really think I'm gonna be all right. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
'Course you are. Tabii olacaksın. 'Course you are. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
I ain't going anywhere. Ben hiçbir yere gitmiyorum. I ain't going anywhere. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
All right, all right. Fair enough. Tamam, tamam. Haklısın. All right, all right. Fair enough. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
I'll tell you how I met Bruce. Sana Bruce'la nasıl tanıştığımı anlatacağım. I'll tell you how I met Bruce. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
It was about five years ago. 5 yıl önceydi. It was about five years ago. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
I was hanging around this college campus. Üniversite kampüsünde takılıyordum. I was hanging around this college campus. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
Bruce was a professor there. Bruce orada profesördü. Bruce was a professor there. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
And one day, he wrote this Bir gün, tahtaya... And one day, he wrote this Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
super complicated math equation on the board ...kimsenin çözemediği süper karışık... super complicated math equation on the board Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
that no one could solve, except me the janitor. ...bir matematik denklemi yazdı. Ben dışında, hademe. that no one could solve, except me the janitor. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
Matt Damon? Good Will Hunting? Matt Damon? Good Will Hunting? Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
It's only fair you know the truth about Bruce. Bruce hakkındaki gerçeği bilmeyi hak ediyorsun. It's only fair you know the truth about Bruce. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
But I haven't told this to anyone. Daha önce kimseye söylemedim. But I haven't told this to anyone. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
I was a young pup at the time. Zamanında genç bir delikanlıydım. I was a young pup at the time. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
Good looking, but a little messed up in the head. İyi görünümlü, biraz kafası dağılmış. Good looking, but a little messed up in the head. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
I met Bruce while I was infiltrating Boston Polis Departmanı'ndan... I met Bruce while I was infiltrating Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
the Boston Police Department for this Irish mobster... ...İrlandalı bir mafya üyesine bilgi sızdırırken Bruce'la tanıştım. the Boston Police Department for this Irish mobster... Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
The Departed? The Departed? Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
You want to know how I met Bruce? Bruce'la nasıl tanıştığımı mı bilmek istiyorsun? You want to know how I met Bruce? Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
The truth is... Gerçek şu... The truth is... Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
I don't remember. Hatırlamıyorum. I don't remember. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
All right, well, at least that's an honest answer. Pekala, en azından dürüsttün. All right, well, at least that's an honest answer. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
There's a lot of things I don't remember: Hatırlamadığım birçok şey var. There's a lot of things I don't remember: Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
where I'm from, how I got here. Nerede doğdum, nasıl buraya geldim. where I'm from, how I got here. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
There's only one thing I do know. Bildiğim tek bir şey var. There's only one thing I do know. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
My name is Jason Bourne. Adım Jason Bourne. My name is Jason Bourne. Wilfred Doubt-1 2011 info-icon
Ryan, I know you've got your doubts. But you're my best friend. Ryan, ne düşündüğünü biliyorum, ama sen benim en iyi dostumsun. Hey, mate, Wilfred Doubt-2 2011 info-icon
What?! Ne var? What?! Ne var? Wilfred Fear-1 2011 info-icon
I mean, I used to be invisible to him, but I mean, I used to be invisible to him, but Wilfred Fear-1 2011 info-icon
now he keeps looking at me, ...ama artık sürekli bana bakıyor, malları çaldığımızı biliyormuş gibi. now he keeps looking at me, ...ama artık sürekli bana bakıyor, malları çaldığımızı biliyormuş gibi. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
like he knew we stole these plants from him. like he knew we stole these plants from him. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
I'm just being paranoid, right? I'm just being paranoid, right? Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Well, these buds are called Purple Thunder Paranoia, Bu yavrulara Mor Fırtına Paranoyası diyoruz. Well, these buds are called Purple Thunder Paranoia, Bu yavrulara Mor Fırtına Paranoyası diyoruz. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
but no, you're not being paranoid. Ama hayır, paranoyaklık yapmıyorsun. but no, you're not being paranoid. Ama hayır, paranoyaklık yapmıyorsun. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
No, of course I am. Hayır, yapıyorum tabii. No, of course I am. Hayır, yapıyorum tabii. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Like right now, it looks like he's coming over here. Buraya doğru geliyor sanırım. Like right now, it looks like he's coming over here. Buraya doğru geliyor sanırım. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
He looks pissed. Why would he be coming over here pissed? Kızgın görünüyor. Neden buraya kızgın bir şekilde gelsin ki? He looks pissed. Why would he be coming over here pissed? Kızgın görünüyor. Neden buraya kızgın bir şekilde gelsin ki? Wilfred Fear-1 2011 info-icon
I don't know, Ryan. Maybe because you smashed his window, Bilemedim, Ryan. Penceresini dağıtıp,... I don't know, Ryan. Maybe because you smashed his window, Bilemedim, Ryan. Penceresini dağıtıp,... Wilfred Fear-1 2011 info-icon
stole his weed and shat in his boot? ...,otlarını çalıp ve botuna sıçtığından olabilir. stole his weed and shat in his boot? ...,otlarını çalıp ve botuna sıçtığından olabilir. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
You smashed his window. Pencereyi dağıtan sendin. You smashed his window. Pencereyi dağıtan sendin. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
You, me. What's the difference? Sen, ben. Ne fark eder? You, me. What's the difference? Sen, ben. Ne fark eder? Wilfred Fear-1 2011 info-icon
What is the difference? What is the difference? Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Wilfred, I think there's something in that weed. Wilfred, bu otta garip bir şey var galiba. Wilfred, I think there's something in that weed. Wilfred, bu otta garip bir şey var galiba. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
I don't think so, mate, Sanmıyorum ama,... I don't think so, mate, Sanımıyorum ama,... Wilfred Fear-1 2011 info-icon
but there's only one way to find out. ...öğrenmenin tek bir yolu var. but there's only one way to find out. ...öğrenmenin tek bir yolu var. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Yeah, that doesn't happen till later. Evet, bu daha sonra olacaktı. Yeah, that doesn't happen till later. Evet, bu daha sonra olacaktı. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Later? What are you...? Sonra mı? Ne diyo?... Later? What are you...? Sonra mı? Ne diyo?... Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Wilfred what's going on? Wilfred what's going on? Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Am I dreaming? I want to wake up now. Rüyada mıyım? Hemen uyanmak istiyorum. Am I dreaming? I want to wake up now. Rüyada mıyım? Hemen uyanmak istiyorum. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Ryan, there's something I need to tell you. Ryan, sana söylemem gereken bir şey var. Ryan, there's something I need to tell you. Ryan, sana söylemem gereken bir şey var. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
I don't think you'll remember this, Bunu hatırlayacağını sanmıyorum ama,... I don't think you'll remember this, Bunu hatırlayacağını sanmıyorum ama,... Wilfred Fear-1 2011 info-icon
but perhaps that's for the best. ...sanırım böylesi daha iyi olur. but perhaps that's for the best. ...sanırım böylesi daha iyi olur. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
None of this is real. Bunlar gerçek değil ki. None of this is real. Bunlar gerçek değil ki. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
There's no way he could know it was me. Benim yaptığımı bilmesinin mümkünatı yok. There's no way he could know it was me. Benim yaptığımı bilmesinin mümkünatı yok. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
That's the thing I need to tell you, mate. Sana söylemem gereken şey de bu, dostum. That's the thing I need to tell you, mate. Sana söylemem gereken şey de bu, dostum. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
He knows. Biliyor. He knows. Biliyor. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Up for a stroll, mate? Dolaşalım mı? Up for a stroll, mate? Dolaşalım mı? Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Oh. It's for you. Sana aldım. Oh. It's for you. Sana aldım. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Open it. Aç. Open it. Aç. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
You don't have to say, "Open it," okay, Ryan? Söylemene gerek yok, Ryan. You don't have to say, "Open it," okay, Ryan? Söylemene gerek yok, Ryan. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
I know to open it. Açacağımı biliyorum herhalde. I know to open it. Açacağımı biliyorum herhalde. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
It's a Kobe beef femur from a high end butcher. Kaliteli bir kasaptan kobe bifteği kemiği. It's a Kobe beef femur from a high end butcher. Kaliteli bir kasaptan kobe bifteği kemiği. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
It's the best money can buy. En iyisi. It's the best money can buy. En iyisi. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Feel that weight. Ne kadar ağır bir bak. Feel that weight. Ne kadar ağır bir bak. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Oh, I thought you'd be excited. Sevinirsin sanmıştım. Oh, I thought you'd be excited. Sevinirsin sanmıştım. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
You want me to be excited, Ryan? Sevinmemi mi istiyorsun, Ryan? You want me to be excited, Ryan? Sevinmemi mi istiyorsun, Ryan? Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Buy me a new bong. Yeni bir nargile al. Buy me a new bong. Yeni bir nargile al. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Or better yet, a vaporizer. Ya da buharlaştırıcı. Or better yet, a vaporizer. Ya da buharlaştırıcı. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
But a bone? It's like giving a basketball to a black guy. Ama kemik? Siyah birine basketbolu vermek gibi bu. But a bone? It's like giving a basketball to a black guy. Ama kemik? Siyah birine basketbolu vermek gibi bu. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
It was meant to be a token of our friendship. Arkadaşlığımızın bir göstergesiydi o. It was meant to be a token of our friendship. Arkadaşlığımızın bir göstergesiydi o. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Oh, speaking of tokin', Gösterge demişken,... Oh, speaking of tokin', Gösterge demişken,... Wilfred Fear-1 2011 info-icon
let's spark up some of that weed we nicked from Spencer. let's spark up some of that weed we nicked from Spencer. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Maybe we can vaporize it in my new bone. Maybe we can vaporize it in my new bone. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Hmm. No. Hmm. No. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Won't quite work, will it? Olmaz ki. Won't quite work, will it? Olmaz ki. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
What's going on here? Ne oluyor orada? What's going on here? Ne oluyor orada? Wilfred Fear-1 2011 info-icon
What kind of racist monster Başka bir kültürün simge bir kişisini,... What kind of racist monster Başka bir kültürün simge bir kişisini,... Wilfred Fear-1 2011 info-icon
would spray paint the symbol of another person's culture? ...spreyle boyamak nasıl bir ırkçılıktır? would spray paint the symbol of another person's culture? ...spreyle boyamak nasıl bir ırkçılıktır? Wilfred Fear-1 2011 info-icon
It's a hate crime! Nefret suçu bu resmen! It's a hate crime! Nefret suçu bu resmen! Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Hey white boy, is that your dog? Hey white boy, is that your dog? Wilfred Fear-1 2011 info-icon
No, I'm just watching him for a friend. Hayır, bir arkadaşım için göz kulak oluyorum sadece. No, I'm just watching him for a friend. Hayır, bir arkadaşım için göz kulak oluyorum sadece. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
My wife is extremely fearful of dogs. Karım köpeklerden acayip korkar. My wife is extremely fearful of dogs. Karım köpeklerden acayip korkar. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Lakshmi was bitten in the old neighborhood. Eski mahallemizde Lakshmi'yi ısırmışlardı. Hayvan kontrolü aradık ve köpeği öldürttük. Lakshmi was bitten in the old neighborhood. Eski mahallemizde Lakshmi'yi ısırmışlardı. Hayvan kontrolü aradık ve köpeği öldürttük. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
We had to call Animal Control and put the beast down. We had to call Animal Control and put the beast down. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
So would you please?! İkileyin yani. So would you please?! İkileyin yani. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Wilfred, Wilfred, gel! Wilfred, Wilfred, gel! Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Please? Lütfen. Please? Lütfen. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
It's not like I was gonna bite her. Hemen ısırmayacağız ya. It's not like I was gonna bite her. Hemen ısırmayacağız ya. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Last time I had Indian, it gave me the shits for a week. Son Hintli ısırdığımda bir hafta boyunca midemi mahvetti. Last time I had Indian, it gave me the shits for a week. Son Hintli ısırdığımda bir hafta boyunca midemi mahvetti. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
Come back to the scene of the crime, didn't you? I know it was you! Suç mahaline geri dön tabii. Come back to the scene of the crime, didn't you? I know it was you! Suç mahaline geri dön tabii. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
I know it was you! Sen yaptın biliyorum! I know it was you! Sen yaptın biliyorum! Wilfred Fear-1 2011 info-icon
I had to call the cops on that hoodlum a few weeks ago. Bir kaç hafta önce bu serseriyi polislere şikayet ettim. I had to call the cops on that hoodlum a few weeks ago. Bir kaç hafta önce bu serseriyi polislere şikayet ettim. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
I'm certain this is his revenge. İntikam almaya çalışıyor. I'm certain this is his revenge. İntikam almaya çalışıyor. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
That motorcycle dick is ruining the neighborhood. That motorcycle dick is ruining the neighborhood. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
You need to put that asshole in his place. Bu götverene haddini bildirmen gerek. You need to put that asshole in his place. Bu götverene haddini bildirmen gerek. Wilfred Fear-1 2011 info-icon
What's the point of a confrontation? Neden meydan okuyayım ki ona? What's the point of a confrontation? Neden meydan okuyayım ki ona? Wilfred Fear-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181286
  • 181287
  • 181288
  • 181289
  • 181290
  • 181291
  • 181292
  • 181293
  • 181294
  • 181295
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact