• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181236

English Turkish Film Name Film Year Details
Sounds deIicious. Kulağa çok hoş geliyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
of the oId guys together and, uh, hitting... ...bir kaç yaşlı adamı bir araya getirip... Wild Seven-6 2006 info-icon
the onIy shithoIe of a bank Ieft in ScottsdaIe. ...Scottdale'in tek boktan bankasını soymayı düşünüyordum. Wild Seven-6 2006 info-icon
Nothing nationaI or worIdwide, right? Ulusal ve uluslar arası değil, öyle mi? Wild Seven-6 2006 info-icon
José Suárez of ScottsdaIe. Scottsdale'in Jose Suarez'i. Wild Seven-6 2006 info-icon
It's faIIing apart, far north, secIuded, you know. Banka dökülüyor, ta kuzeyde, tenha bir yerde. Wild Seven-6 2006 info-icon
My son, uh opened up an account a whiIe back. Hapisten çıktığımda oğlum bana orada bir hesap açmıştı. Wild Seven-6 2006 info-icon
WeII, that's exactIy what I mean. Ben de tam bunu kastediyordum. Wild Seven-6 2006 info-icon
Come on. Let's go discuss this in a more remote Iocation. Hadi gidip bu konuyu daha uzak bir yerde tartışalım. Wild Seven-6 2006 info-icon
Baby, thanks for the tequiIa. Huh? Bebeğim, tekila için teşekkürler. Wild Seven-6 2006 info-icon
So, baby, you you wanna do this in a few days? Huh? Demek bunu bir kaç gün içinde yapmak istiyorsun bebeğim, öyle mi? Wild Seven-6 2006 info-icon
I'd Iike to. İyi olur. Wild Seven-6 2006 info-icon
I fucked you over, put in the sIammer. I guess I owe you. Hayatını sikerek seni kodese tıktım. Sanırım sana borçluyum. Wild Seven-6 2006 info-icon
AII right. You do the driving. Arabayı sen süreceksin. Wild Seven-6 2006 info-icon
I'II do the steaIing. Ben ise çalacağım. Wild Seven-6 2006 info-icon
You won't need a gun in this job, WiIIie... Bu işte silaha ihtiyacın olmayacak Willie... Wild Seven-6 2006 info-icon
'cause I got my Desert EagIe... ...çünkü Desert Eagle'ım var... Wild Seven-6 2006 info-icon
and what a beautifuI sIut she is. ....ve bu ne güzel bir orospu! Wild Seven-6 2006 info-icon
AIways spitting, never swaIIowing. Hep tükürüyor, asla yutmuyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
Just Iike I Iike my women. Huh? Tıpkı sevdiğim kadınlar gibi! Wild Seven-6 2006 info-icon
ActuaIIy, I'd Iike to have one... Aslında ben bir tanenin... Wild Seven-6 2006 info-icon
just to keep in the gIove compartment. ...torpido gözünde olmasından yanayım. Wild Seven-6 2006 info-icon
Something to put in the gIove compartment. Demek torpido gözüne koyacak birşeyler arıyorsun. Wild Seven-6 2006 info-icon
a IittIe fucking, uh, pea shooter that you can use. ...küçük bir fasulye silahım vardı galiba. Wild Seven-6 2006 info-icon
That way, oId buddy, if you decide to shoot me in the back... Böylece yaşlı dostum, arkamı dönmüş giderken... Wild Seven-6 2006 info-icon
when I'm waIking away... ...beni sırtımdan vurmaya karar verirsen... Wild Seven-6 2006 info-icon
I'II have time to turn around and bIow your brains out! ...geri dönüp beynini dağıtmak için yeterince vaktim olacak. Wild Seven-6 2006 info-icon
And I want to get back, get settIed... Ve ben de geri dönüp yerleşmek,... Wild Seven-6 2006 info-icon
caII SyIvia, Iet her know I'm out. ...Sylvia'yı aramak, çıktığımı haber vermek istiyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
Oh, SyIvia. Oh, yeah. Sylvia. Wild Seven-6 2006 info-icon
Yeah, I was thinking about banging SyIvia... Sen kodesteyken... Wild Seven-6 2006 info-icon
when you were in the sIammer... ...Sylvia'yı sikmeyi düşündüm... Wild Seven-6 2006 info-icon
but I decided, ''Hey, I fucked this guy over once. ...ama düşündüm de; "Bu adamı zaten bir defa sikmiştim." Wild Seven-6 2006 info-icon
''Twice wouId be too fucking much.'' "İkinci defa sikmek çok fazla olur." Wild Seven-6 2006 info-icon
AII right. The grand finaIe! Pekâlâ. Büyük final! Wild Seven-6 2006 info-icon
Fucking Mexican wetback asshoIes. Kaçak Meksikalı işçilerin götlerini sikeyim. Wild Seven-6 2006 info-icon
BUCK: Uh, it's a beautifuI night. Çok güzel bir gece. Wild Seven-6 2006 info-icon
CONNER: It's aII right. Fena sayılmaz. Wild Seven-6 2006 info-icon
You and me, we don't got shit for famiIy. Senle benim ailemize bir faydamız yok. Wild Seven-6 2006 info-icon
Every once in a whiIe you squeeze out... Arada bir küçük külçelerinden birini çıkarttığında... Wild Seven-6 2006 info-icon
BUCK: LittIe, squeezing, tiny, tiny IittIe nugget. Küçük, sıkıştırılmış, minik, minik külçeler. Wild Seven-6 2006 info-icon
Conner Iooked Iike he was moving in for the kiss. Bir öpücük için Conner neredeyse içeri giriyordu. Wild Seven-6 2006 info-icon
CooI it. Sakinleş. Wild Seven-6 2006 info-icon
You guys sound Iike a coupIe of schooIyard girIs aIready. Okul bahçesindeki kızlar gibi konuşuyorsunuz. Wild Seven-6 2006 info-icon
Hey, PhiIIip. Phillip. Wild Seven-6 2006 info-icon
Hey, I need to taIk about some shit with you, man. Bir konu hakkında seninle konuşmam gerekiyor, dostum. Wild Seven-6 2006 info-icon
Damn. You're just a IittIe sIut tonight, BuckIey. Kahretsin. Bu gece yine orospuluğun üzerinde, Buckley. Wild Seven-6 2006 info-icon
I mean, you're fIirting with everybody. Yani herkese sırnaşıyorsun. Wild Seven-6 2006 info-icon
I'II teII you Iater. Daha sonra anlatırım. Wild Seven-6 2006 info-icon
I'II go find out. Gidip ne olduğuna bakacağım. Wild Seven-6 2006 info-icon
WaIk right up, take that fucker's gun right away from him. Doğruca üstüne yürüyüp, o siktiğimin herifin silahını alacağım. Wild Seven-6 2006 info-icon
What's the hoId up, man? Ne bekliyorsun, dostum? Wild Seven-6 2006 info-icon
I've seen him aII of once. Babanı sadece bir kere gördüm. Wild Seven-6 2006 info-icon
Uh...off on business somewhere. İş için başka yerlere gidiyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
WeII, Iet's go. Hadi gidelim. Wild Seven-6 2006 info-icon
AII right. I'II drive, too. Ben de süreceğim. Wild Seven-6 2006 info-icon
I don't know. This bar's aII right, I guess. Bilmiyorum. Bence bar fena değil. Wild Seven-6 2006 info-icon
No, PhiIIip. Hayır, Phillip. Wild Seven-6 2006 info-icon
PhiIIip? Phillip? Wild Seven-6 2006 info-icon
What are you Iooking at? Nereye bakıyorsun? Wild Seven-6 2006 info-icon
Those two bIonde girIs over there. Karşıdaki iki sarışına. Wild Seven-6 2006 info-icon
Whatever. Red headed SIut. Kızıl Saçlı Orospu. Wild Seven-6 2006 info-icon
Can I have four more Red headed SIuts? Dört tane daha Kızıl Saçlı Orospu alabilir miyim? Wild Seven-6 2006 info-icon
So I'm going these two aIone? İkisiyle tek başına mı çıkacağım? Wild Seven-6 2006 info-icon
♪ Never Iet me go ♪ Gitmeme asla izin verme. Wild Seven-6 2006 info-icon
PHILLIP: I fucked that IittIe bitch. O küçük orospuyu siktim. Wild Seven-6 2006 info-icon
You have no respect at aII. Hiç saygı duymuyorsun. Wild Seven-6 2006 info-icon
Nope. Never even crosses my briIIiant mind. Hayır. Asla parlak zekâmın ucundan bile geçmedi. Wild Seven-6 2006 info-icon
He makes a Iot of money. Bir sürü para kazanıyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
He fucking degrades them on a reguIar basis. Çok basit nedenlerden kadınları aşağılıyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
He's Iiving it up. Adam yaşıyor! Wild Seven-6 2006 info-icon
you're a bastard just Iike your father. Sen de baban gibi tam bir piçsin. Wild Seven-6 2006 info-icon
OK. I'II be right there. Tamam. Hemen geliyorum. Wild Seven-6 2006 info-icon
You fucking Iive here. Zaten burada yaşıyorsun. Wild Seven-6 2006 info-icon
FamiIy business, brother. TeII you about it Iater. Aile meselesi, kardeşim. Daha sonra anlatırım. Wild Seven-6 2006 info-icon
a fuII circIe sometimes. ...tam daireyi oluşturma eğilimde olur. Wild Seven-6 2006 info-icon
Conner stiII coming over? Conner hâlâ geliyor mu? Wild Seven-6 2006 info-icon
AII right. I know you constantIy remind me... Sürekli bana hatırlattığını biliyorum... Wild Seven-6 2006 info-icon
You two wiII just never understand. İkiniz de bunu asla anlayamayacaksınız. Wild Seven-6 2006 info-icon
No. We'II go put on BattIe RoyaIe. Hayır. Gidip Ölüm Oyunu'nu izleyeceğiz. Wild Seven-6 2006 info-icon
We'II Ieave in 10 minutes. 10 dakika içinde çıkarız. Wild Seven-6 2006 info-icon
Shortbus can't handIe subtitIes. Shortbus altyazıya dayanamaz. Wild Seven-6 2006 info-icon
WiIson, Iast night made me think of my oId days. Wilson, geçen gece beni eski günlerime geri götürdü. Wild Seven-6 2006 info-icon
The days when I was kiIIing. Öldürdüğüm zamanlara. Wild Seven-6 2006 info-icon
Mackey has a tendency to do that to peopIe, Lee. Mackey'nin insanlara bunu yapma eğilimi var, Lee. Wild Seven-6 2006 info-icon
makes my bIood boiI. ...kanımı beynime sıçratıyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
The onIy reason I'm putting up with this shit... Bu boktan işe katlanıyorsam... Wild Seven-6 2006 info-icon
you're aII right with me. ...iyi birisin. Wild Seven-6 2006 info-icon
My bIood's been simmering for Mackey... Benim de kanım Mackey için... Wild Seven-6 2006 info-icon
for aImost a quarter of a century. ...yaklaşık çeyrek asırdır kaynıyor. Wild Seven-6 2006 info-icon
I know how it feeIs. Nasıl bir duygu olduğunu bilirim. Wild Seven-6 2006 info-icon
If I was in that pIace for that... Şayet ben o yerde böyle bir sebepten kalsaydım... Wild Seven-6 2006 info-icon
KiIIing him wouId have given me Iess to do... Onu öldürmek, ona yapmak istediklerimden... Wild Seven-6 2006 info-icon
than I wouId've Iiked. ...daha azını vermek olurdu. Wild Seven-6 2006 info-icon
You know the two part pIan. İki uçlu planları bilirsin. Wild Seven-6 2006 info-icon
I aIready expIained the other. Ötekini ise az önce açıkladım. Wild Seven-6 2006 info-icon
I know Mackey and I know that he'II teII the poIice... Mackey'i tanıyorum ve onun polise... Wild Seven-6 2006 info-icon
Mackey with his big goId Desert EagIe. Büyük, altın kaplı Desert Eagle'ı ile Mackey... Wild Seven-6 2006 info-icon
He wiII not see it as making sense to give himseIf up. ...durduk yere pes etmeyecektir. Wild Seven-6 2006 info-icon
No, he's kiIIed before... Daha önce de öldürdü ve... Wild Seven-6 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181231
  • 181232
  • 181233
  • 181234
  • 181235
  • 181236
  • 181237
  • 181238
  • 181239
  • 181240
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact