• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181148

English Turkish Film Name Film Year Details
The man is a rocket scientist! Adam, roketbiIimi uzmanı ! Wild at Heart-3 1990 info-icon
Mentally, you picture my dog, Gözünüzün önüne şimdi köpeğim geIiyor, Wild at Heart-3 1990 info-icon
the type of dog which I have. oIduğunu söyIemedim. Sana bir şey getirdim. Wild at Heart-3 1990 info-icon
This is the man himself! Bobby, this is Sailor and Lula, işte bu adam! Bobby, bunIar bahriyeIi ve LuIa, Wild at Heart-3 1990 info-icon
the 2 most recent strandees, kıyımıza yeni vuranIar. Wild at Heart-3 1990 info-icon
Bobby just rolled into town a few days ago. Bobby bir kaç gün önce kente geIdi. Wild at Heart-3 1990 info-icon
sheared the roof off the high school. Big Tuna'nın yaşadığı en iIginç şeydir. Wild at Heart-3 1990 info-icon
You were in the Marines. Deniz KuvvetIerindeydeniz? Wild at Heart-3 1990 info-icon
A lot of women and kids and old people died at Cao Ben. Bir çok kadın ve çocuk ve yaşIı insan öIdü Cao Ben'de. Wild at Heart-3 1990 info-icon
when you're out floating in the Golf of Tonkin. insanIarIa irtibat kurmak epeyce zor. Wild at Heart-3 1990 info-icon
Adios, boys! See ya, Bobby! HoşçakaIın çocukIar! Görüşürüz Bobby. Wild at Heart-3 1990 info-icon
I don't think so, Sail'. Sanmam, bahriyeIi. Wild at Heart-3 1990 info-icon
It's not that. Sorun o değiI. Wild at Heart-3 1990 info-icon
But I ain't so sure it's okay by me. ama benim için de mahsuru oIup oImadığını biImiyorum. Onu eve getirebilmek için her şeyi yapacağım tamam mı? Wild at Heart-3 1990 info-icon
Hey, pretty woman. Is Sailor here? Merhaba güzel kadın. Bahriyeli burada mı? Wild at Heart-3 1990 info-icon
No, he's changing oil out in our car. I gotta take a piss, bad, Dışarıda, yağ değiştiriyor. Tuvalete gitmem şart. Wild at Heart-3 1990 info-icon
Are you sick? Hasta mısın? Sen ... Wild at Heart-3 1990 info-icon
Iike a big old jack rabbit, jump all around that hole! Doyumsuz bir hayvan gibi ... Haydi, başIa zıpIamaya! Wild at Heart-3 1990 info-icon
Oh, don't jump back so slow. ÖyIe ağır ağır zıpIama. Wild at Heart-3 1990 info-icon
Yeah, Bobby, that'd be fine. Evet, Bobby, iyi oIurdu. Wild at Heart-3 1990 info-icon
A feed store, keeps up to 5 K in their safe. Hayvan yemi mağazası, kasada hep beşbin civarı buIunuyor. Bu şarkıyı sadece benim kadınıma söyleyeceğim için. Wild at Heart-3 1990 info-icon
Two employees. I take 'em in back to open the safe. You cover the door. Ben çaIışanIarı kasaya götürürüm, sen de dikkat edersin. Wild at Heart-3 1990 info-icon
Whad'ya mean by family? AiIeyIe ne demek istiyorsun? Wild at Heart-3 1990 info-icon
Get you out West, to Mexico, or anywhere with a few dollars to spare. Batı sahiIine, Meksika'ya, bir kaç DoIar'a her yere. Wild at Heart-3 1990 info-icon
When did you talk to Lula? LuIa iIe ne zaman konuştun? Wild at Heart-3 1990 info-icon
I talked to her this afternoon, Bugün öğIeden sonra konuştum onunIa. Wild at Heart-3 1990 info-icon
I just took a guess, that's all. Onları fazla görmedim. Wild at Heart-3 1990 info-icon
I ain't fucking sure, Bobby. Lanet oIsun, biImiyorum Bobby. Hapisteyken, fikirlerini gerçekten çok özlemiştim, bebeğim. Wild at Heart-3 1990 info-icon
Right here is a double barreled, sawed off Bu, çift namIuIu, ucu kesik, Wild at Heart-3 1990 info-icon
really loosen up that 5 grand. BunIarIa beş bin cepte. Boşver şartIarı, seni beraberimde KaIiforniya'ya götüreceğim. Wild at Heart-3 1990 info-icon
This is easy money, partner. Bu koIay para, ortak. Wild at Heart-3 1990 info-icon
I'll bring the Eldorado to the back of the motel at 10 AM. Sabah saat 10'da arabayIa moteIin arkasındayım. Wild at Heart-3 1990 info-icon
Can't tell yet. ÖyIe sayıImaz henüz. PisIik herif. Wild at Heart-3 1990 info-icon
Let's leave here. Buradan gitmek istiyorum. Wild at Heart-3 1990 info-icon
If you live to. Şayet o işten sağ çıkarsan. Wild at Heart-3 1990 info-icon
Thanks, darling. Sağ ol, sevgilim. Wild at Heart-3 1990 info-icon
This whole world is wild at heart ... and weird on top. Bütün dünayının vahşi bir kaIbi var ve her şey bir garip. Wild at Heart-3 1990 info-icon
You know that guy, Sailor? Şunu tanıyor musun, bahriyeIi? Wild at Heart-3 1990 info-icon
He came by the other afternoon. GeçenIerde bir öğIe sonrası uğradı. Wild at Heart-3 1990 info-icon
What did you say? "No", of course. Ne dedin? Tabii ki ''Hayır''. Neden Johnnie Farragut'u göndermedin? Wild at Heart-3 1990 info-icon
She's my girl. She's drivin'. That bother you? O benim kızım. O kuIIanacak. Rahatsız oIur musun? Wild at Heart-3 1990 info-icon
Jump in! AtIa içeri! Wild at Heart-3 1990 info-icon
Come on, Mr. Big Round Balls, GeI hadi, Bay dev aIet. Geçen ayki mal Harikaydı ! Wild at Heart-3 1990 info-icon
They say the eagle flies on Friday. CumaIarı kartaIIar uçar derIer. Wild at Heart-3 1990 info-icon
If anyone comes in, herd 'em back here quick. Biri geIirse, onIarı hemen buraya gönder, tamam mı? Wild at Heart-3 1990 info-icon
Well, watch that cigarette, ma'am. It's about to burn down to your fingers. Sigaranıza dikkat edin. ParmakIarınızı yakmak üzere. Wild at Heart-3 1990 info-icon
Lula, I really let you down this time. LuIa, bu kez seni gerçekten yaInız bıraktım. Wild at Heart-3 1990 info-icon
Works good as new. Yeni gibi oIur. Wild at Heart-3 1990 info-icon
My baby, sweetest one. Oh, sweetheart. Bebeğim, tatIım. MeIeğim benim. Wild at Heart-3 1990 info-icon
It's OK. Mama! Yes? Herşey düzeIecek. Anne! Evet? Wild at Heart-3 1990 info-icon
Can you give your old friend Santos a hug? Eski dostun Santos'u şöyIe bir kucakIasan? Wild at Heart-3 1990 info-icon
It's kinda hard to believe that Pace will be six when you get out. Sen dışarı çıktığında Pace'in aItı yaşında oIacağı inanıIır gibi değiI. Wild at Heart-3 1990 info-icon
and especially the other! ve özeIIikIe de öbür işi. Wild at Heart-3 1990 info-icon
5 YEARS, 10 MONTHS, 21 OAYS LATER 5 YIL, 10 AY VE 21 GÜN SONRA Wild at Heart-3 1990 info-icon
When ... does ... Sailor's train get in? Ne zaman ... geIir ... treni? Wild at Heart-3 1990 info-icon
It's a pleasure to meet you, Pace. I read a lot about you. Seni tanıdığım için mutIuyum. Senin hakkında çok okudum. Wild at Heart-3 1990 info-icon
How can you say that, Sailor? Bunu nasıI dersin, bahriyeIi? Wild at Heart-3 1990 info-icon
Please don't do this, Sailor! Ne oIur, yapma bunu bahriyeIi! Annesi, artık yaz geldiğini ve bir sonraki Noel'e Wild at Heart-3 1990 info-icon
If ever something doesn't feel right to you, Bir şeyin yanIış oIduğunu hissettiğinde o zaman altı ay olduğunu söylediğinde bağırmaya başlardı. Wild at Heart-3 1990 info-icon
remember what Pancho said to the Cisco Kid; Pancho'nun Cisco Kid'e söyIediğini hatırIa: Wild at Heart-3 1990 info-icon
The Good Witch ... İyi kaIpIi cadı ... Wild at Heart-3 1990 info-icon
Lula loves you. LuIa seni seviyor. Wild at Heart-3 1990 info-icon
If you are truly wild at heart, Senin kaIbin gerçekten vahşiyse, Wild at Heart-3 1990 info-icon
you'll fight for your dreams. hayaIIerin için mücadeIe edersin. Wild at Heart-3 1990 info-icon
for referring to you as homosexuals. Kim dinler ki bu pislikleri? Wild at Heart-3 1990 info-icon
You've taught me a valuable lesson in life. SizIer bana önemIi bir ders verdiniz. Wild at Heart-3 1990 info-icon
I just met Ben iyi kalpli bir cadıya rastladım. Wild at Heart-3 1990 info-icon
Hey, Sailor, wait! Marietta, onu tuvalette Wild at Heart-4 1990 info-icon
Uncle Pooch wasn't really an uncle. Aman, tanrım sen ... Çık! Wild at Heart-4 1990 info-icon
Oh, my God! Get out! Bobby bir kaç gün önce kente geIdi. Wild at Heart-4 1990 info-icon
Sailor boy! bir adamı elleriyle öldürdüğüdür. Wild at Heart-4 1990 info-icon
to fuck Lula's mama? Gel, sakinleş biraz. Wild at Heart-4 1990 info-icon
One thing puzzles me, sugar. What's that? Ne ol muş peki? Belki de bir gece Wild at Heart-4 1990 info-icon
Yeah, maybe. Hasta mısın? Sen ... Wild at Heart-4 1990 info-icon
You know too much about Lula's Mama. Sen ... Wild at Heart-4 1990 info-icon
You... O zaman beni öldürmeniz gerek. Wild at Heart-4 1990 info-icon
I can arrange that. Yapmamı ister misin? Basit bir ''Evet'' veya ''Hayır'' yeter. Wild at Heart-4 1990 info-icon
I told you I'd only sing "Love me tender" to my wife. Batı sahiIine, Meksika'ya, bir kaç DoIar'a her yere. Wild at Heart-4 1990 info-icon
Did you ever think something... Annem akciğer kanserinden ölmüştü çoktan. Wild at Heart-4 1990 info-icon
I hardly used to see them anyways. Her konuda. Wild at Heart-4 1990 info-icon
I didn't have much parental guidance. Onun da burnu aynı seninki gibi uzundu. Wild at Heart-4 1990 info-icon
You move me, Sail'. Sen bana babamı hatırlatıyorsun. Wild at Heart-4 1990 info-icon
Just try to take it easy. Johnnie! Hoşça kal, sevgilim. Wild at Heart-4 1990 info-icon
That don't smell like a Kool. Biliyordum, her şeye hakim olduğunu. Wild at Heart-4 1990 info-icon
OK, manslaughterer... Bana, Johnnie Farragut'u öldürmeme izin verirsen. Wild at Heart-4 1990 info-icon
You please me too, Peanut Hayır, ama ben ... Bir gün Wild at Heart-4 1990 info-icon
In the forehead? Yes. Gördün mü? Wild at Heart-4 1990 info-icon
Santos, please! Hapisdeyken, fikirIerini gerçekten çok özIemiştim, bebeğim. Wild at Heart-4 1990 info-icon
No... no, Santos... Shhh, it's OK. Bundan emin olabilirsin. Wild at Heart-4 1990 info-icon
A couple of problems, in fact. Evet! Wild at Heart-4 1990 info-icon
For each problem, drop a silver dollar through my mail slot. Salak, pislik şey! Wild at Heart-4 1990 info-icon
With all particulars. Bir kaç gümüş Dolar ulaştı bugün elime. Wild at Heart-4 1990 info-icon
Phone's ringing. O benim kızım. O kullanacak. Rahatsız olur musun? Wild at Heart-4 1990 info-icon
Yeah? İçimde olup bitenleri biliyorsun, dikkat ediyorsun demek istiyorum. Wild at Heart-4 1990 info-icon
And I swear, baby, you got the sweetest cock. ÖyIe bir vururum ki sana, sırıtman suratından fırIar! Wild at Heart-4 1990 info-icon
I'm having second thoughts. BahriyeIi, bebeğim! Wild at Heart-4 1990 info-icon
You're not just a pretty face with a fucking smile. Herşey düzeIecek. Anne! Evet? Wild at Heart-4 1990 info-icon
Anyway, I found her lying Ve bana, omzundan yukarı bakarak: “Ağzıma almam. Wild at Heart-4 1990 info-icon
spreads her legs real wide Bazen hayli garip şeyler düşünüyorsun, fıstığım. Wild at Heart-4 1990 info-icon
It'd make the future so simple and nice. Dell, önemli bir ders aldı. Wild at Heart-4 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181143
  • 181144
  • 181145
  • 181146
  • 181147
  • 181148
  • 181149
  • 181150
  • 181151
  • 181152
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact