Search
English Turkish Sentence Translations Page 181146
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You in or out on this deal? | Var mısın, yok musun? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I ain't fucking sure, Bobby. | Lanet olsun, bilmiyorum Bobby. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Oon't take too long to think about it. | Böyle uzun uzun düşünme. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Have now! | Şimdi evet. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Let's go outside. I have something to show you. | Gel, dışarı çıkalım. Sana bir şey göstermek istiyorum. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Right here is a double barreled, sawed off | Bu, çift namlulu, ucu kesik, | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Ithica shotgun. | bir tüfek. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Next to it; | Bunun yanında | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
a Smith & Wesson .38 handgun with a 4 inch barrel. | buz gibi bir 38'lik Smith & Wesson, namlusu da on santim. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Those'll do her, | Onlar iş yapar. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
really loosen up that 5 grand. | Bunlarla beş bin cepte. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Two and a half for you and the little lady. | lki buçuğu senin ve küçük hanımın. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
How much money you got left? | Ne kadar paran var daha? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Forty bucks ... | 40 civarı. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
This is easy money, partner. | Bu kolay para, ortak. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Ain't nobody gonna get hurt. | Kimse zarar görmeyecek. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
And I don't think you can afford to pass it up ... | Böyle bir fırsatı kaçıracağını tahmin etmem. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I'll bring the Eldorado to the back of the motel at 10 AM. | Sabah saat 10'da arabayla motelin arkasındayım. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Really could set you and that little lady up good. | Sana ve küçük hanıma iyi gelecek. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Yeah, I guess so. | Bence de öyle. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
That kinda money | Bu tür paralar bize ... | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
will get us a long way down that Yellow Brick Road. | hayli yol aldırır sarı kiremitli yolda. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
But damn it, this better go real smooth, you understand me? | Fakat iş, kusursuz olmalı, Bobby, anladın mı? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Like taking candy from a baby. | Kolay bu. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Here comes Sailor. | Bahriyeli geliyor. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You've been drinkin', huh? | İçtin sen, değil mi? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
A few beers is all. | Sadece bir kaç bira. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Feelin' any better? | İyileştin mi biraz? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Can't tell yet. | Öyle sayılmaz henüz. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
That smell's still filling this room good. | Barası halen bayağı kokuyor. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
So where d'you say you was? | Nereye gittim dedin? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I went with Bobby. | Bobby ile birlikteydim. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Sail'? | Bahriyeli? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Let's leave here. | Burdan gitmek istiyorum. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
We are, Peanut. | Evet, fıstık. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Real soon. | Az kaldı. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You up to somethin' with Bobby Peru? | Bobby ile bir işin var, bahriyeli. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
What could I be up to? | Neyin planını yapayım, Lula? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
That Bobby Peru is a black angel, Sail'. | Şu Bobby Peru, kara bir melek, bahriyeli. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You hook up with him and you'll regret it ... | Onunla işbirliği yaparsan, pişman olursun. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
If you live to. | Şayet o işden sağ çıkarsan. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Thanks, darling. | Sağol, sevgilim. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I know you got my interests in mind, | Biliyorum, benim sadece iyiliğimi istediğini, | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
and I appreciate it sincerely. | ve ben de bunun değerini biliyorum. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I love you, but I got to get some sleep now. | Seni seviyorum, ama şimdi uyumalıyım. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
This whole world is wild at heart ... and weird on top. | Bütün dünayının vahşi bir kalbi var ve her şey bir garip. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I wish you'd sing me "Love me tender". | Ne kadar isterdim, benim için ''Love me tender'' şarkısını söylemeni. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Oh, I wish I was somewhere over that rainbow. | Ah, ne kadar isterdim, gökkuşağının üzerinde bir yerde olmayı. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
It's just shit! | Her şey çok kötü oysa. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Shit, shit, shit! | Lanet olsun, lanet olsun, lanet olsun. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
The whole gang, huh? | Bütün bir çete, he? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You know, you look a whole lot better in the flesh. | Tepeden tırnağa epeyce daha iyi görünüyorsun! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
The cobra is waitin' to strike, Chica. | Kobra, vuruş yapmaya hazır, Chica. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You know that guy, Sailor? | Şunu tanıyor musun, bahriyeli? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
He came by the other afternoon. | Geçenlerde bir öğle sonrası uğradı. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
He wanted to know if there was a contract on him. No shit? | Hakkında bir şey olup olmadığını öğrenmek istedi Hadi ya? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You know him? I used to. | Tanıyor musun? Eskiden. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
What did you say? "No", of course. | Ne dedin? Tabii ki ''Hayır''. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
He could have a bad accident, though. | Kötü bir kaza da Geçirebilir ama. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Before, | Daha önce, | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
during or after a hold up. | kaza sırasında veya daha sonra. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
What am I doing here? | Ben ne yapıyorum ki burda? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Sailor, what are you doing here? | Bahriyeli, ne mi yapıyorsun, abi? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I can't do this. | Yapmamalıyım bunu! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Climb in back! | Atla arkaya! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
What the hell's she doin' here? | Onun işi ne burada? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
She's my girl. She's drivin'. That bother you? | O benim kızım. O kullanacak. Rahatsız olur musun? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Jump in! | Atla içeri! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Come on, Mr. Big Round Balls, | Gel hadi, Bay dev alet. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Iet's go and make us some easy money. | Gidelim ve kolay parayı alıp gelelim. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
They say the eagle flies on Friday. | Cumaları kartallar uçar derler. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Get that mask on! | Maskeni geçir yüzüne! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Keep it revvin', Chiquita. We'll be right back! | Ayağın gazın üzerinde kalsın, Chicita. Biz hemen döneceğiz! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Nobody's gonna get hurt. Remember that! | Kimse zarar görmeyecek. Unutma sakın! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Right, partner! | Tamam, ortak! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Okay, boys! | Tamam, çocuklar! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Get in the back! Get into the back! Now! Both of you! | Geçin arka tarafa! Arkaya geçin! Şimdi! İkiniz de! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
If anyone comes in, herd 'em back here quick. | Biri gelirse, onları hemen buraya gönder, tamam mı? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Alright, let's make this nice and easy! | Tamam, yaparız bunu, merak etme! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You waitin' for somebody? | Birini mi bekliyorsunuz? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
He's in the feed store. | Mağazaya girdi, yem almaya. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Well, watch that cigarette, ma'am. It's about to burn down to your fingers. | Sigaranıza dikkat edin. Parmaklarınızı yakmak üzere. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Thank you, officer. | Sağolun bekçi bey. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I haven't seen you before. Are you from Lobo? | Sizi hiç görmedin burda. Lobo'dan mısınız? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Over here! | Kıpırdamayın! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Big Tuna, huh? | Big Tuna'dan? | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
That's quite a drive, isn't it? Yes. | Hayli uzak. Evet. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Say "Cheese". | ''Cheese'' diyin. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Stay put! | Burda kalın! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Cool it, man! | Aşağı gel, abi! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
You're next, fucker! | Sıra sende, hayvan herif! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Those are dummies, dummy! | Bunlar oyuncak, seni budala! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Step up here, hotshot! | Gel buraya, ukala! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
I'll slap that smile right off your face! | Öyle bir vururum ki sana, sırıtman suratından fırlar! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Stop, you sons of bitches! | Durun, orospu çocukları ! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
This is the police! Hold it or I'll shoot! | Durun, ya da vururum! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Oh, for Christ's sakes! | Aman tanrım! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
That poor bastard. | Zavallı adam. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Hands behind your head, cowboy! | Ellerini başının arkasına koy, kovboy! | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |
Lula, I really let you down this time. | Lula, bu kez seni gerçekten yalnız bıraktım. | Wild at Heart-1 | 1990 | ![]() |