• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181145

English Turkish Film Name Film Year Details
Lordy, what was that about? Tanrım, neydi bu böyle? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Man, that barf smell don't fade fast. Şu kusmuk kokusu bayağı kalıcı galiba daha. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Is there anything I can do for you? Sana bir iyilik yapabilir miyim? Wild at Heart-1 1990 info-icon
I don't think so, Sail'. Sanmam, bahriyeli. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I just need to lie down. Biraz yatmam iyi gelecek. Wild at Heart-1 1990 info-icon
You know what? Sana birşey söyleyeyim mi? Wild at Heart-1 1990 info-icon
I know you ain't too pleased being here. Senin buralara bayılmadığını iyi biliyorum. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I'm gonna write it down, Yazıyım o z aman. Wild at Heart-1 1990 info-icon
because I can't say it. Çünkü söyleyemiyorum. Wild at Heart-1 1990 info-icon
You can't say it? Söyleyemiyor musun? Wild at Heart-1 1990 info-icon
I can't say this, not out loud. Söyleyemiyorum. Yani sesli olmuyor. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I'M PREGNANT. HAM İLEYİM Wild at Heart-1 1990 info-icon
It's okay by me, Peanut. Benim için mahsuru yok, fıstığım. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Well, nothing personal ... Seninle ilgili bir şey değil ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
But I ain't so sure it's okay by me. ama benim için de mahsuru olup olmadığını bilmiyorum. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Really, Sail', it's nothing against you, baby. İnan bahriyeli, sana karşı olan birşey değil bu. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I'm just sort of uncomfortable about how things are going, Sarı kiremitli yola çıktığımızdan beri nelerin olduğuna baktığımda Wild at Heart-1 1990 info-icon
since we broke down along that Yellow Brick Road, içimde tuhaf hislerin olduğunu anlıyorum, ve bu yeni Wild at Heart-1 1990 info-icon
and this doesn't soothe me. durum da bunu düzeltmiyor. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Honey, I promise I ain't gonna let things get no worse. Sevgilim, söz veriyorum sana, kötü olayları önleyeceğim bundan sonra. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Not in a million years. Bir milyon yıl için durduracağım. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Hey, pretty woman. Is Sailor here? Merhaba güzel kadın. Bahriyeli burda mı? Wild at Heart-1 1990 info-icon
No, he's changing oil out in our car. I gotta take a piss, bad, Dışarıda, yağ değiştiriyor. Tavulata gitmem şart. Wild at Heart-1 1990 info-icon
can I use your head? Seninkini kullanabilir miyim? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oh ... yeah, I guess. A, tabii ki. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I don't mean your head head ... I'm not goin' to piss on your hair, Kafanı kastetmedim ... Saçlarına yapmayacağım herhalde. Wild at Heart-1 1990 info-icon
just gonna piss in the toilet. Tuvaleti kullanacağım. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Ya'll take a listen, you'll hear a deep sound comin' from Bobby Peru! Herkes dinlesin! Şimdi Bobby Peru'dan önemli sözler dinleyeceksiniz! Wild at Heart-1 1990 info-icon
There's a smell in this room of puke. Burası bir şekilde kusmuk kokuyor. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Have you been puking? Kustun mu sen, ufaklık? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Pregnant? You used the toilet, now go! Hamile? Tuvaleti kullandın, gidebilirsin! Wild at Heart-1 1990 info-icon
It ain't none of your business what I do around here! Benim burada ne yaptığım seni hiç ilgilendirmez! Wild at Heart-1 1990 info-icon
I sure do like a woman with nice tits like yours, Ben güzel gögüsleri olan, korkusuzca konuşan ve Wild at Heart-1 1990 info-icon
who talks tough and looks like she can fuck like a bunny. yatakta iyi olduklarını tahmin ettiğim kadınlara bayılırım. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Can you fuck like that? İyi becermesini biliyor musun? Wild at Heart-1 1990 info-icon
You like it like a bunny? Yataktan çıkmamayı sever misin? Wild at Heart-1 1990 info-icon
'Cause if you do, baby, I'll fuck you good, Böyleysen, o zaman seni iyi beceririm! Wild at Heart-1 1990 info-icon
Iike a big old jack rabbit, jump all around that hole! Doyumsuz bir hayvan gibi ... Haydi, başla zıplamaya! Wild at Heart-1 1990 info-icon
Bobby Peru don't come up for air! Bobby Peru boşuna gelmez! Wild at Heart-1 1990 info-icon
Am I scarin' you? Korkuttum mu seni? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Is your pussy wet? lslandı mı bacak aran? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Is it wet? lslak mı? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oh, don't jump back so slow. Öyle ağır ağır zıplama. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I thought you was a bunny! Bunnies jump fast. Hani sen bir tavşancıktın? Hızlı hızlı git! Wild at Heart-1 1990 info-icon
You jump back slow. Sen çok yavaş zıplıyorsun. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Means something, don't it? Bunun bir anlamı olmalı, yoksa? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Means something to me. Benim için ne demek oluyor? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Means you want Bobby Peru. Bobby Peru'yu istiyorsun demek oluyor bu. Wild at Heart-1 1990 info-icon
You want Bobby Peru to fuck you hard, baby, Bobby Peru'nun seni iyice becermesini istiyorsun bebeğim, Wild at Heart-1 1990 info-icon
to open you like a Christmas present! seni bir hediye paketi açar gibi açmasını ! Wild at Heart-1 1990 info-icon
You want me to do it? Just a simple "yes" or "no". Yapmamı ister misin? Basit bir ''Evet'' veya ''Hayır'' yeter. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Just feel me breathin' on ya. Nefesimi üzerinde hisset. Wild at Heart-1 1990 info-icon
And you know I mean business when it comes to fuckin' ! Out! O zaman anlarsın ki, bir kadını becermek benim için ciddi! Çık! Wild at Heart-1 1990 info-icon
Bobby Peru will grab ya ... Bobby Peru sana dokunmak istiyor ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
hold ya tight ... seni tutuyor ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
feel everythin' in ya. içindeki herşeyi hissediyor. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Say "Fuck me". ''Becer beni'' de. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Then I'll leave. No way. Get out! O zaman giderim. Hiç bir zaman. Çık! Wild at Heart-1 1990 info-icon
Say it! I'll tear your fuckin' heart out, girl! Kapat çeneni! Senin o körolası kalbini sökerim yerinden, ufaklık! Wild at Heart-1 1990 info-icon
Say "Fuck me"! ''Becer beni'' de. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Then I'll go. Say "Fuck me"! O zaman giderim. ''Becer beni'' de. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Whisper it. Say it! Fısılda onu. Söyle! Wild at Heart-1 1990 info-icon
Say it. Say it! Söyle! Söyle! Wild at Heart-1 1990 info-icon
Whisper it. "Fuck me". Fısılda. ''Becer beni'' de. Wild at Heart-1 1990 info-icon
"Fuck me". Say "Fuck me". ''Becer beni''. ''Becer beni'' de. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Some day honey, I will! But I gotta get goin' ! Bir gün yapacağım, tatlım! Ama şimdi gitmem gerek! Wild at Heart-1 1990 info-icon
Sing! Oon't cry ... Şarkı söyle! Ağlama ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
Hi Bobby! Selam Bobby! Wild at Heart-1 1990 info-icon
You need a hand? Thanks, but I'm about done. Yardıma ihtiyacın var mı? Yok, sağol. Bitmek üzere işim. Wild at Heart-1 1990 info-icon
How about a beer? Bir biraya ne dersin? Wild at Heart-1 1990 info-icon
A beer ... Bira mı? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Well, ... Neyse ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
Yeah, Bobby, that'd be fine. Evet, Bobby, iyi olurdu. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Where is your pretty little lady today? Küçük ve güzel kızın nerde senin bugün? Wild at Heart-1 1990 info-icon
She's up in our room, restin'. Hasn't been feelin' well lately. Odamızda, dinleniyor. Son günlerde iyi hissetmedi kendisini. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Sorry to hear it. Üzüldum buna. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I've been studying a situation over in Lobo. Lobo'daki davayı yakından inceledim. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Take two men to handle it. Bu işe iki kişi şart. Wild at Heart-1 1990 info-icon
A feed store, keeps up to 5 K in their safe. Hayvan yemi mağazası, kasada hep beşbin civarı bulunuyor. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Need me a good boy for backup. Even split. Bana biri lazmk, ortalığı kolaçan eden. Paylaşmaya hazırım. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Interested? Ne dersin? Wild at Heart-1 1990 info-icon
No, man. Yokum, abi. Wild at Heart-1 1990 info-icon
It'll be easy, Sailor. Kolay bir iş bu, bahriyeli. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Two employees. I take 'em in back to open the safe. You cover the door. Ben çalışanları kasaya götürürüm, sen de dikkat edersin. Wild at Heart-1 1990 info-icon
You ain't plannin' on raisin' Sen Big Tuna'da yoksa Wild at Heart-1 1990 info-icon
a family in the Big Tuna, are you? bir aile kurmayı mı düşünüyorsun? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Wait a minute ... Bir dakika. Ne ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
Whad'ya mean by family? Aileyle ne demek istiyorsun? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Well, I mean ... Yani, demek istediğim Wild at Heart-1 1990 info-icon
with Lula ... Lula'nın ... ne de olsa Wild at Heart-1 1990 info-icon
being in a family way and all. yakında karnı burnunda filan. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oid Lula tell you she was pregnant? Lula sana, hamile olduğunu mu anlattı? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Couple of grand or two sure would help you two out. Bir kaç bin Dolar, buradan gitmenizi kolaylaştırır sanırım. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Get you out West, to Mexico, or anywhere with a few dollars to spare. Batı sahiline, Meksika'ya, bir kaç Dolar'a her yere. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I've got it figured out good. Herşeyi planladım, bahriyeli. Wild at Heart-1 1990 info-icon
When did you talk to Lula? Lula ile ne zaman konuştun? Wild at Heart-1 1990 info-icon
I talked to her this afternoon, Bugün öğleden sonra konuştum onunla. Wild at Heart-1 1990 info-icon
when you was out. Sen yokken. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oid she really say she was pregnant? Gerçekten hamile olduğunu mu söyledi? Wild at Heart-1 1990 info-icon
I just took a guess, that's all. Tahmin ettim sadece, o kadar. Wild at Heart-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181140
  • 181141
  • 181142
  • 181143
  • 181144
  • 181145
  • 181146
  • 181147
  • 181148
  • 181149
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact