• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181142

English Turkish Film Name Film Year Details
It ain't so funny now, though. Hiç komik değil. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oell disappeared. Dell kayıplara karıştı. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Nobody's seen him since. O zamandan beri kimse görmedi. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Too bad he couldn't visit Ne yazık ki, Wild at Heart-1 1990 info-icon
that old Wizard of Oz, ''Oz Sihirbazı''nı seyredemedi. Wild at Heart-1 1990 info-icon
and get some good advice. Bir kaç ögüt alabilirdi ordan. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Too bad we all can't, baby. Hepimizin bunu yapamaması ne kadar üzücü. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Are you there, Johnnie? Orda mısın? Orda mısın Johnny? Wild at Heart-1 1990 info-icon
What's wrong, honey? Evet? Ne oldu, sevgilim? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Johnnie, sweetheart. Wait, I've got something to tell you. Johnnie, hayatım. Bekle, birşey anlatacağım. Dinle! Wild at Heart-1 1990 info-icon
I want you to know something. Bir şeyi bilmen gerekir, sevgilim. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I've done something so bad, real bad. Korkunç birşey yaptım ben. Gerçekten kötü bir şey. Wild at Heart-1 1990 info-icon
What? Not on the phone! No ... Ne? Telefonda olmaz! Hayır ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
I'm coming to New Orleans tomorrow to tell you in person. OK? Yarın New Orleans'e gelerek sana kendim söyleyeceğim, tamam mı? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oon't do this to me. You'd freak out if I did that to you. Now what is it? Yapma bunu bana! Ben sana yapsam böyle ... Ne oldu? Wild at Heart-1 1990 info-icon
No, I'm not gonna tell you on the phone. Olmaz, bunu telefonda anlatmam. Wild at Heart-1 1990 info-icon
But honey, I gotta leave right now and get on their trail. Ama sevgilim, şimdi çıkıp izini takip edeceğim. Wild at Heart-1 1990 info-icon
The kids were here. They checked out of the Hotel Brazil this morning. Buradalarmış, bu sabah Otel Brazil'i terk etmişler. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Stay right there! Oon't go anywhere! Olduğun yerde kal. Bir yere ayrılma! Wild at Heart-1 1990 info-icon
I'm coming in on Piedmont tomorrow, on the 7 o'clock flight. Yarın sabah 7'de uçakla Piedmont'a geliyorum. Wild at Heart-1 1990 info-icon
We're going after Lula together! OK, if that's what you want. Lula'yı birlikte arayacağız! Nasıl istersen, sevgilim. Wild at Heart-1 1990 info-icon
But I'm against it! Ama ben karşıyım! Wild at Heart-1 1990 info-icon
7 o'clock, Saat 7'de. Wild at Heart-1 1990 info-icon
tomorrow evening. Sugar, ... İyi akşamlar. Tatlım ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
We'll have dinner at our favorite French restaurant, OK? Bu akşam en sevdiğimiz restoranda yemek yiyelim, olur mu? Wild at Heart-1 1990 info-icon
You fix it up. OK, bye now? Masayı ayırt, tamam mı, sevgilim? Wild at Heart-1 1990 info-icon
How much we got left, baby? Ne kadar kaldı, bebeğem? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Under 100. 100'den az. Wild at Heart-1 1990 info-icon
You want me to drive Biraz ben kullanayım mı, Wild at Heart-1 1990 info-icon
so you can get a bit of rest? Yeah, that'd be good. senin biraz dinlenebilmen için? Evet, iyi olur Lula. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Come in, San Antonio, Texas. What's on your mind this evening? Buyurun, San Antonio, Texas, bu akşam içinde neler oluyor? Wild at Heart-1 1990 info-icon
I just had triple bypass, open heart surgery, Şu anda tam ardarda üç tane bypass ameliyatı geçirdim Wild at Heart-1 1990 info-icon
and it's people like you who make me wanna get out of the hospital ... ve sizin gibileri yüzünden bir an önce hastaneden çıkmak istiyorum ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
How can anyone listen to this crap? Kim dinler ki bu pislikleri? Wild at Heart-1 1990 info-icon
... for her recent divorce, shot her three children, aged seven ... ... boşanma yüzünden çocuklarını vurdu. Birinin yaşı 7 ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
A judge Bir hakim, Wild at Heart-1 1990 info-icon
praised defendant John Roy, but was dismayed to learn sanık John Roy'u övdü, ancak cesetle seks yaptığını Wild at Heart-1 1990 info-icon
that he'd had sex with the corpse. duyunca sert çıkıştı. Wild at Heart-1 1990 info-icon
State authorities, last October released 500 turtles ino the Ganges, Geçen Ekim ayı içinde resmi idareler 500 kaplumbağı Wild at Heart-1 1990 info-icon
to try and reduce human pollution, Ganş nehrine bırdaktılar, kirliliği azaltmak için. Wild at Heart-1 1990 info-icon
and will now use crocodiles to eat corpses dumped by poor Hindus ... Şimdi ise, Hintlilerin cesetleri için timsahlar salınacakmış ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
Holy shit! It's Night of the Living Oead! Lanet olsun! Bu, yaşayan ölülerin gecesi! Wild at Heart-1 1990 info-icon
What's that, Peanut? I can't take any more of this radio! Ne oldu, fıstık? Radyo haberlerine dayanamaz oldum ! Wild at Heart-1 1990 info-icon
I've never heard so much shit in all my life! Hayatım boyunca bu kadar çok kötü haber duymadım! Wild at Heart-1 1990 info-icon
Sailor Ripley, you get me some music now! I mean it! Bahriyeli Ripley, bana derhal müzik bul, çok ciddiyim ben! Wild at Heart-1 1990 info-icon
... victim of a sexual assault ... ... mutilated ... raped ... ... bir seks saldırısı kurbanı ... ... parçalanmış ve tecavüze uğramış ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
Johnnie, I can't tell you now, honey, but listen; Johnnie, sevgilim, şu anda söyleyemem ama, dinle: Wild at Heart-1 1990 info-icon
Is there any way, any way that we could get on the road tonight? Daha bu gece çıkmamız için bir olanağımız var mı? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Something was upsetting you bad last night when you called. Dün gece aradığında, birşeyden rahatsız olmuş gibiydin. Wild at Heart-1 1990 info-icon
And you wanted to tell me. Ve bana söylemek istemiştin. Wild at Heart-1 1990 info-icon
So I figured that you wanted me to help you. Ben de, yardımcı olmamı istediğini sanmıştım. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I did. İstemiştim de. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oh, I did. But that was last night. Ya, istemiştim. Ama bu, dün geceydi. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Now I need your help. We have to find Lula before it's too late. Sana şimdi ihtiyacım var. Bizim geç olmadan Lula'yı bulmamız şart. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Honey, I have to ask you something. Okay. Sevgilim, sana bir şey sormam gerek. Tamam. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Is Santos involved in this in any way? Santos'un bu davayla herhangi bir ilişkisi var mı? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Hell no! Hayır! Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oo you think I would do something like that without coming to you? Sence, seninle konuşmadan böyle bir şey yapar mıyım? Wild at Heart-1 1990 info-icon
I'm sorry, honey. Kusura bakma, sevgilim. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Goddamned Pucinski, son of a bitch! Who, Uncle Pooch? Puccinski, kahrolası orospu çocuğu! Kim, Pooch amca mı? Wild at Heart-1 1990 info-icon
The son of a bitch who introduced Santos to you and Clyde. Evet, sana ve Clyde'e Santos'u tanıştıran orospu çocuğu. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Johnnie ... Johnnie ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
That's all the past. Bunlar geçmişte kaldı. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Now what you and I have to do ... Şimdi bizim yapmamız gereken ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
is think about our future. Bizim geleceğimizi düşünmemiz gerek, sevgilim. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oo you mean that? Ciddi misin? Wild at Heart-1 1990 info-icon
You bet your sweet ass I do! Ciddiyetim konusunda o tatlı poponu bahse koyabilirsin! Wild at Heart-1 1990 info-icon
Gosh. Vay be. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oid I tell you how great it was to see you again? Sana, seni görmenin ne kadar güzel olduğunu söyledim mi? Wild at Heart-1 1990 info-icon
Just about five times, that's all. Belki beş kez, daha fazla değil. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oh God, Johnnie, I love you! I love you too. Tanrım, Johnnie, seni seviyorum. Ben de seni seviyorum. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Let's get our backsides out of this town and go get my Lula! Haydi harekete geçip, kenti terkedelim ve Lula'mı bulalım! Wild at Heart-1 1990 info-icon
What's troublin' you, sugar? Neyin var, tatlım? Wild at Heart-1 1990 info-icon
You know, Lula ... Biliyor musun, Lula ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
I never told you what all I was doing before I met you. Sen hayatıma girmeden önce neler yaptığımı hiç anlatmadım. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I just figured you were out being Mr. Cool. Ben seni hep, bir kabadayı olarak tasarladım. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Not exactly, sugar. Tam öyle değil, tatlım. Wild at Heart-1 1990 info-icon
One reason we're in this trouble is because of what I was doing. Yaptıklarımın acısı, bugün çektiğimiz sıkıntılar. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I tried to tell you this before. Bunu uzun zamandır söyleyecektim sana. Wild at Heart-1 1990 info-icon
You're scaring me, baby. Korkutuyorsun beni, bebeğim. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Well, there's a good side as well as a bad side to it. Bunların bir iyi, bir de kötü yanı var. Wild at Heart-1 1990 info-icon
The good side is that I knew your daddy. Clyde was a good guy. İyi tarafı, babanı tanıyor olmam. O bir harikaydı. Wild at Heart-1 1990 info-icon
You knew my daddy? Yes. Babamı tanıyordun demek! Evet. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I sure did. Evet, iyi tanıyordum. Wild at Heart-1 1990 info-icon
The bad side of it ... Kötü yanı, Wild at Heart-1 1990 info-icon
is I did some driving for a man named Marcello Santos. Marcello Santos adlı biri için şoför olarak çalışmış olmam. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I quit working for him, İşi bırakmıştım, ancak Wild at Heart-1 1990 info-icon
but just before I did, I ended up one night at a house. bırakmadan az önce, bir gece bir eve gittim. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I didn't know it then, O zamanlar o evin, Wild at Heart-1 1990 info-icon
but it was your house. sizin eviniz olduğunu bilmiyordum. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I don't know what they think I saw that night. Herkes o gece benim birşeyler gördüğümü sanıyor. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I was just sitting out in the car, 'til the whole place went up in flames. Ben dışarıda, arabanın içindeydim ev alev alev yanmaya başladığında. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oh God, Sailor, that's the night my daddy died! Yarabbim, bahriyeli, babamın öldüğü gece o! Wild at Heart-1 1990 info-icon
I know, sugar. Biliyorum, tatlım. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Oaddy? Ya babam? Wild at Heart-1 1990 info-icon
That's ... O zaman sen ... Wild at Heart-1 1990 info-icon
some big secret you've been carrying, Sail'. şimdiye kadar gerçekten büyük bir sır taşıdın içinde. Wild at Heart-1 1990 info-icon
We all got a secret side, baby. Hepimizin sırları var, bebeğim. Wild at Heart-1 1990 info-icon
I hope you don't think I been lyin' to you about other things. Umarım ki, diğer konularda da sana yalan söylediğimi düşünmüyorsundur. Wild at Heart-1 1990 info-icon
Lula, you there? Lula, nerdesin? Wild at Heart-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181137
  • 181138
  • 181139
  • 181140
  • 181141
  • 181142
  • 181143
  • 181144
  • 181145
  • 181146
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact