• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181032

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you OK, Abe? İyi misin, Abe? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Witnesses say the van appeared to deliberately swerve for the commuters... görgü tanıkları karavanın bile bile banliyöye saptığını söyledi... Görgü tanıklarının ifadesinden, minibüsün kasten... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Yeah. Um... Evet. Um... Evet. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Sherry, I gotta go. Sherry, gitmem gerekiyor.irocan Sherry, gitmeliyim. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Is it someone you know? Yeah. Tanıyor musun? Evet. Tanıdığın birileri mi var? Evet. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I'll call you, OK? Seni arayacağım,tamam mı? Seni sonra ararım, tamam mı? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(echoing voices) If save, must kill. If save, must kill. Kurtarırsan öldürmelisin. Kurtarırsan öldürmelisin. Kurtarırsan, öldürmelisin. Kurtarırsan, öldürmelisin. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
"The third day"? "3. Gün mü"? "Üçüncü gün" mü? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Authorities found George Sutter in his kitchen, no attempt to cover up his spree. Yetkililer George Sutter mutfakta buldular eğlenceyi örtpas etmeyle ilgili birşey bulunmadı. Yetkililer, George Sutter'ı evinin mutfağında bulduğunda... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
The bodies of his wife and children were found in their beds, butchered so severely Karısının ve çocuklarının bedenleri acımasız bir şekilde doğranmış olarak yataklarında bulundu. Karısının ve çocuğunun cesetleri yatak odalarında bulundu. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
that dental records will be necessary for an ID. teşhis için diş kayıtları gerekli. ...cesetlerin kimlik tespiti için diş kayıtlarına ihtiyaç duyuluyor. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Sutter has no history of domestic violence Sutter'ın ev içi şiddetle ilgili önceden hiçbir kaydı yok Sutter'larda daha önce kayda geçen bir aile içi şiddet olayı yok. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
and, when pressed, could offer no explanation as to... ve ,yazıldığı gibi, hiç bir açıklaması yok... Bu olaya açıklama White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(newsreader 2) Beverly Ann Cloy, a registered nurse for the past 27 years, 27 yıllık hemşire olan Beverly Ann Cloy, 27 yıllık hemşire Beverly Ann Cloy... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
smothered 14 of her patients this morning. She then clocked out and calmly... bu sabah hastalarının 14'ünü boğarak öldürdü. Sonra çıkış zamanını yazdı ve soğukkanlılıkla... ..bu sabah 14 hastayı boğarak öldürdü. Mesaisi bittikten sonra sakince... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(newsreader 3) There's no explanation why Dickson lost control of the plane... Dickson'ın uçağın kontrolünü niye kaybettiği bilinmiyor... Yetkililerin Dickson'ın neden uçağın kontrolünü kaybettiği konusunda... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(newsreader 2)...absolutely no reason... (newsreader 1)...offer no explanation... ... tamamıyla nedensiz... ... hiçbir açıklama yok... ...kesinlikle bir nedeni yok... ...buna bir açıklama getirilmesi... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Always on the third day... Her zaman üçüncü günde... Her zaman Caine onları kurtardıktan sonraki... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
after Caine saved them. Caine'in onları kurtardıktan sonraki. ...sonraki üçüncü günde oluyor. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(newsreader) Authorities are confounded as to why the man drove into the bus stop, Yetkililer adamın neden otobüs durağına saptığı konusunda kafası karışık, Yetkililerin adamın neden durağa çarptığı hakkında bir açıklaması yok. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
and we are told that there is no obvious ulterior motive. ve bize sonraki hareketle ilgili belirli birşey söylenmedi. Fakat bunun planlı bir hareket olmadığı konusunda hemfikirler. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(Henry) "On the third day, Christ shall rise again." "Üçüncü günde, Mesih yeniden doğacak. " "Üçüncü gün, İsa yeniden dirilebilir." White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
But what about the devil? Şeytana ne olacak peki? Peki Şeytan'la ne ilgisi var? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
What about the devil? What does he do on the third day? Şeytana ne olacak? Üçüncü günde o ne yapar? Şeytan'la ne ilgisi var? Üçüncü gün o ne yapıyor? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
What's the thing with the third day? Üçüncü günde ne var? Bu üçüncü günde ne var? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
"Revelation 13:18." "Vahiy 13:18." White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(repeats) "Let him that hath understanding count the number of the beast." "Bilenin canavarların sayısını saymasına izin ver. " "Basiretli olanın Şeytan'ın sayısını saymasına izin ver." White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
"Let him that hath understanding count the number of the beast: "Bilenin canavarların sayısını saymasına izin ver. ": "Bilgi hazinedir. Basiretli olanın Şeytan'ın sayısını saymasına izin ver, White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
for it is the number of a man; and his number is Six hundred and sixty six." Bir insanın sayısı olduğu için;ve onun sayısı 666. " ...çünkü o, insanı gösterir. O sayı, altıyüz altmış altıdır. " White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
"The Bible written in Roman times for Ancient Greek speaking audiences." "Eski Yunanca konuşan kişiler için Roma döneminde yazılan İncil. " "İncil, Roma döneminde Eski Yunanca konuşan seyirciler için yazılmıştır." White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
"All Greek and Ancient Greek..." "Tüm Yunan ve Eski Yunan... " "Tüm Yunan ve Eski Yunan alfabesindeki... " White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
"...letters have numerical counterparts." "... harflerinin rakam karşılığı var. " "...harflerin numerik karşılıkları vardır." White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Always on the third day. Her zaman üçüncü gün. Mutlaka üçüncü gün. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(Henry) But what about the devil? Ama ya şeytan? Peki Şeytan'la ne ilgisi var? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
What about the devil? What does he do on the third day? Şeytan hakkında? Üçüncü gün o ne yapar? Şeytan'la ne ilgisi var? O üçüncü gün ne yapıyor? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(Abe) Third day... Üçüncü gün... Caine onları kurtardıktan... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
after Caine saved them. Caine onları kurtardıktan sonra. ...üç gün sonra. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
"The Bible written in Roman times for Ancient reek speaking audiences." "Eski Yunanca konuşan kişiler için Roma döneminde yazılan İncil. " "İncil, Roma döneminde Eski Yunanca konuşan seyirciler için yazılmış." White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
"All Greek and Ancient Greek letters have numerical counterparts." "Tüm Yunan ve Eski Yunan harflerinin rakam karşılığı var " "Tüm Yunan ve Eski Yunan alfabesindeki harflerin numerik karşılıkları var. " White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
T t tria... T t tria... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
M m m m mer... M m m m mer... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
"Lucifer from the Latin meaning giver of light." "Lucifer Latince anlamı ışık veren " "Lucifer, Latince'de 'ışık veren' anlamındadır. " White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
"The archangel who was thrown out of heaven "Cennetten dışlanan başmelek "Tanrı'nın gücünü kendi amaçları için kullanmak isteyince... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
for trying to usurp God's power for his own purposes." kendi amaçları için Tanrı'nın gücünü gasp etmeye çalıştığı için. " ...Cennet'ten atılan baş melek. " White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
"The one once named Lucifer in heaven "Cennette adı bir zamanlar Lucifer olan melek "Cennet'te adı Lucifer iken... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
is now known as the devil şimdi şeytan olarak biliniyor ...Dünya'da Şeytan olarak... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
on Earth." dünyada. " ...adlandırılır. " White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
The third day is the devil's signature. Üçüncü gün şeytanın işareti. Şeytan'ın işareti üçüncü gün . White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
That kid I saved on the bridge. Köprüde kurtardığım çocuk. Köprüde hayatını kurtardığım çocuk. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Today's the third day. Bugün üçüncü gün. Bugün üçüncü günü. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I brought him into the hospital the day I helped you. I need to find him. Sana yardım ettiğim gün onu hastaneye getirmiştim. Onu bulmam gerek. Sana yardım ettiğim gün hastaneye getirdiğim çocuk. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I really shouldn't be doing this, Abe. Bunu yapmamam gerek gerçekten, Abe. Aslında bunu yapmamalıyım, Abe. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Seems to be par for the course with us, Sherry. gidişatımız için vasat gibi görünüyor, Sherry. Sanırım bu durumda bana bir iyilik yapabilirsin, Sherry. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
OK, Kurt Green. Tamam, Kurt Green. Peki, Kurt Green. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Sir Alfred Hotel. Sir Alfred. Of course. Thank you, Sherry. Sir Alfred Hotel. Sir Alfred. Tabi ya. Teşekkürler, Sherry. Sir Alfred Hotel. Sir Alfred. Tabi. Teşekkür ederim. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Abe. Yeah. Abe. Evet. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Are we OK? Biz iyi miyiz? İyiyiz değil mi? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I hope so. Öyle umuyorum. Umarım. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Bye. Bye. Güle güle. Güle güle. Görüşürüz. Görüşürüz. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Yeah. Abe, jeez. Evet. Abe, jeez. Evet. Abe, Tanrım. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Marty, listen, I think I understand why Caine did it. Marty,dinle Caine'nin neden öyle yaptığını biliyorum. Marty, dinle, Caine'in bunları niçin yaptığını sanırım anladım. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
He thought he had to. He did it because he thought he had no choice. Yapmak zorunda olduğunu düşünüyordu. Başka seçeneği olmadığı için yapmak zorunda olduğunu düşündü. Bunu yapmak zorunda olduğunu düşündü. Yaptı, çünkü başka seçeneği yoktu. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Did what? I save the man, he takes out a bus stop. Ne yaptı? Adamı kurtardım, Otobüs durağına çarptı. Ne yaptı? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I saved that kid. I don't know what he's gonna do. O çocuğu kurtardım. Onun ne yapacağını bilmiyorum. Çocuğu kurtardım, ne yapacak bilmiyorum. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Terrible things happen on the third day after using the light to save somebody. İnsanları kurtarmak için beyaz ışığı kullandığımın üçüncü günü korkunç şeyler oluyor. Beyaz ışık sayesinde birini kurtardıktan sonraki... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Are you listening to yourself, man? No, you listen. Kendini mi dinliyorsun ,adamım? Hayır, sen dinliyorsun. Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu senin? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Maybe it's Lucifer or the devil or these ghosts. Belki o Lucifer veya şeytanveya o hayaletler. Hayır, dinle. Belki Şeytan, belki Lucifer, belki de hayaletler. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Whatever it is, I know I can stop it, Marty, Her neyse ben bunu durdurabilirim, Marty, Her neyse, tek bildiğim, birinin canını yakmadan... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
before anyone else gets hurt. başka biri daha yaralanmadan. ...onu durdurabileceğim, Marty. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
You know you're my boy, right? And I love you. I really do. Benim oğlum olduğunu biliyorsun değil mi? Ve seni seviyorum.Gerçekten seviyorum. Sen benim dostumsun, tamam mı? Ve seni severim. Gerçekten severim. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I'm not gonna stand by and watch you do this to yourself. I can't. I won't. Durup bunu senin yapmanı izlemeyeceğim. Yapamam. Yapmayacağım. Burada dikilip kendine bunu yapmanı seyretmeyeceğim. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
We've got a business. I can't do this by myself, man. We've got things to do. Bizim bir işimiz var.Bunu kendim yapamam,adamım. Yapmamız gereken şeyler var. Bizim bir işimiz var. Tek başıma bunu yapamam. Yapacak işlerimiz var. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
This is the bus stop. Bu otobüs durağı. Otobüs durağı işte burası. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Marty. Marty, I... Marty. Marty, ben... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Say that again. I can't hear you. (static on line) Bunu tekrar söyle. Seni duyamıyorum. Tekrar et. Seni duyamıyorum. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(echoing voices) If save, must kill. Kurtarırsan öldürmelisin. Kurtarırsan, öldürmelisin. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Must kill. Must kill. Must kill. Öldürmelisin.Öldürmelisin.Öldürmelisin. Öldürmelisin. Öldürmelisin. Öldürmelisin. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I'm terribly sorry. Gerçekten çok üzgünüm. Çok üzgünüm. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I sincerely apologize. İçtenlikle özür diliyorum. Özürlerimi kabul edin. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I'm sorry. I apologize. Üzgünüm.Özür dilerim. Üzgünüm. Özür dilerim. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(man 1) Whoa, whoa, whoa, whoa. (man 2) Get down. Whoa, whoa, whoa, whoa. Aşağı gel. İndir onu. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(man 3) He's got a gun! Silahı var! White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(man 4) Let's go! (woman screams) Hadi gidelim! Kaçalım! White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(man 1) Just put the gun down. (man 2) Other side. Other side. Hemen silahı bırak. Diğer taraf.Diğer taraf. Silahını indir. Diğer tarafa. Diğer tarafa. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Easy. Kurt! Kolay. Kurt! Sakin. Kurt! White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Go, go, go! Now! I got him. I got him. Git,git,git! Şimdi! Yakaladım. Onu yakaladım. Çabuk, çabuk! Şimdi! Yakaladım onu! Yakaladım! White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Keep calm. Slowly exit the building. This way, please. Sakin olun. Yavaşça binadan çıkın. Buradan,lütfen. Sakin olun ve yavaşça binayı terk edin. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Hold on. Kurt! Bekle. Kurt! Tutun. Kurt! White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Kurt, what's wrong? Kurt! Kurt, ne oldu? Kurt! Kurt, sorun ne? Kurt! White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I need you to go downstairs right away. Call 911. Hemen şimdi aşağı inmen gerekiyor. 911'i ara. Aşağı in ve hemen 911'i ara. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I don't think you should've saved me. Beni kurtarman gerektiğini düşünmüyorum. Galiba beni kurtarmamalıydın. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
(echoing voices) Must kill. If save, must kill. Öldürmelisin. Kurtarırsan öldürmelisin. Öldürmelisin. Kurtarırsan, öldürmelisin. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
If save, must kill. If save, must kill. Kill. Kill. Kurtarırsan öldürmelisin. Kurtarırsan öldürmelisin. Öldür.Öldür. Kurtarırsan, öldürmelisin. Öldür. Öldür. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
You made it. Onu sen yaptın. Geldin. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I've been worried sick about you. What for? Senin için çok endişelendim. Ne için? Senin için çok endişelendim. Niye? White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
I heard what happened at the hotel. Otelde ne olduğunu duydum. Otelde neler olduğunu duydum. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
First you save that kid's life, and... Önce o çocuğun hayatını kurtardın ve... O, çocuğun hayatını kurtardın, ve... White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
You must feel awful, Abe. Korkunç hissediyor olmalısın, Abe. Kendini berbat hissediyor olmalısın, Abe. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Sherry, I need to talk to you. Sherry, seninle konuşmam gerek. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
Outside. I'll tell you outside. You can tell me right here. Dışarıda.Dışarıda söyleyeceğim. Burada da söyleyebilirsin. Dışarıda. Dışarıda konuşalım. Burada da konuşabiliriz. White Noise 2: The Light-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181027
  • 181028
  • 181029
  • 181030
  • 181031
  • 181032
  • 181033
  • 181034
  • 181035
  • 181036
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact