• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177768

English Turkish Film Name Film Year Details
Jake! Time to go! Jake! Gitme zamanı! Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Take some paper towels and don't wear your suede shoes. Yanına biraz kağıt havlu al ve süet ayakkabılarını giyme. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Ho ho ho. That's another option. Ho ho ho. Evet, bu da başka bir seçenek. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Merry Christmas! Merry Christmas! Come on in. Mutlu noeller! Size de mutlu noeller! İçeri girin. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Hey, Merry Christmas, Charlie. Mutlu noeller Charlie. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Yeah, swell. I go get the kid. Evet, güzel. Ben gidip çoçuğu getiriyim. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Ooh, eggnog. Honey, we've got a long drive ahead of us. Ooh, yumurta kokteyli. Tatlım, uzun yola gideceğiz. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
We're spending the holiday in San Diego with my parents. Nole tatilini San Diego'da ailemle geçireceğiz. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
That's why I need eggnog. İşte bu yüzden yumurta kokteyline ihtiyacım var. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Hey, I spent thanksgiving with your parents. Hey, ben de şükran gününü senin ailenle geçirdim. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Oh, oh really? Your Mom's out of rehab? Sahi mi? Annen rehabilitasyondan çıktı mı? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Yes, my Mom's out of rehab. Evet, çıktı. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Actually, she kind of jumped the fence. Aslında, çitlerin üstünden atlayarak kaçmış. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Well, woman's gonna be your mother in law you might as well get used to it. Bu kadın kaynanan olacak, alışman lazım. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Remember the time she rode out of Betty Ford on a lawnmower? Betty Ford'un çim biçme makinası üstünden atlamasını hatırlıyor musun?. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
On a plus side she bakes Toll House cookies with walnuts and demerol. artı diğer yandan ceviz ve sakinleştirici ilaçlarla çok iyi kurabiye yapar. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Stuff never goes back in the box the way it came out. Eşyalar niye kutudan çıktıkları gibi geri girmezler ki. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
That's a life lesson, Jake. Bu bir hayat dersi Jake. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Come on, your Mom's here. Vamos. Haydi, annen burda, gidelim. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Ok, table set on the deck and dinner's in the owen. Tamam, terastaki masa hazır ve yemeğinde fırında. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
You might wanna keep the candles away from the eggnog. Mumları yumurta kokteylinden uzak tut. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Allright then. I'm leaving now. Tamam o zaman, ben gidiyorum. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Well, then goodbye and thanks. Güle güle ve teşekkürler. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Yeah, Merry Christmas. Merry Christmas. Evet, mutlu noeller. Sana da mutlu noeller. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
All the best. Same to you. En iyi dileklerimle. Benden de aynısı. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Gimme my bonus you blockhead. Bana bonusumu ver, mankafa. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Thank you for all your hard work. Tüm çalışmaların için teşekkürler. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
I couldn't get along without you. Sensiz ne yapardım bilmiyorum. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
You're one in a million. Milyonda bir bulunursun? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
What would Jesus do? ( Hz. ) İsa olsa ne yapardı? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Herb? Oh, no thanks. I'm driving. Herb? Hayır teşekkürler, araba kullanacağım. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
I'll have some. Ben biraz içerim. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
No, you won't. It's for grownups. Hayır, içemezsin. Bu yetişkinler için. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
I'll have another. Ben bir tane daha istiyorum. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Sweetie, my parents are waiting. Tatlım, ailem bekliyor. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Apple doesn't fall far from the tree, does it? Elmalar ağaçlarından çokta uzağa düşmüyorlar, değil mi? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Okay. Merry Christmas to all. And to all: a goodbye. Tamam, hepinize mutlu noeller ve hepinize güle güle! Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Hang on. I got a long bus ride and I dont want to sober up halfway home. Bir dakika. Uzun bir otobüs yolculuğu olacak. Yarı yolda ayılmak istemiyorum. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Kandy? What are you doing here? Kandi? Ne arıyorsun burada? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
I didn't wana be alone on Christmas Eve and I didn't know where else to go. Noeli yalnız geçirmek istemedim ve nereye gideceğimi de bilemedim. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Where's your new boyfriend? Yeni erkek arkadaşın nerede? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
He decided to spend Christmas with his family. Noeli ailesiyle geçirmeye karar verdi. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Why didn't he bring you along? Seni niye yanında götürmedi? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
He thought I would make his wife uncomfortable. Karısını rahatsız edeceğimi düşündü. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Oh, sweetie come on in. Oh tatlım, gir içeri. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Whoa whoa whoa I've got company coming, remember? Dur, dur, dur. Arkadaşım gelecek, hatırladın mı? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
I can't just throw her out, Charlie. Onu dışarı atamam, Charlie. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
How do you know if you don't try? Denemedin bile, nerden biliyorsun? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Lighten up, it's Christmas. Gevşe biraz, noeldeyiz. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Okay, two minutes, and then I bring out the fart in the can. Tamam, size iki dakika daha. Sonra osuruk tenekemi kullanacağım. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
You remember Judith. Judith'i tanıyorsun. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Hi Judith. Hello. Selam Judith. Selam. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
And this is her fianc�, Herb. ve onun nişanlısı, Herb. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Hi Herb. Hi. Selam Herb. Selam. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Hey, let me take your coat. Mantonu alıyim. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Oh my golly. Aman Allah'ım! Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Well, I guess we should get going. Sanırım gitmeliyiz. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Your parents are waiting, remember? Ailen bekliyor, hatırladın mı? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
What do you care, they don't like you anyway. Kimin umrunda, zaten seni sevmiyorlar. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Eggnog? Yumurta kokteyli? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
A real one or like Alan? Gerçek mi yoksa Alan gibi mi? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
I'm a pediatrician. Pediyatristim. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Wow. So you're into feet? Vav, ayaklarla ilgileniyorsun o zaman? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
No. Children. Hayır, çoçuklarla. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Isn't that illegal? Bu yasadışı değil mi? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Berta. Don't you have a bus to catch? Berta sen otobüse yetişmeyecekmiydin? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
And miss the show, are you nuts? Bu şovu kaçırır mıyım, kafayı mı yedin? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Feliz navidad everyone. Mutlu noeller herkese. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
I didn't see that one coming. Bunun gelişini görmemiştim bile. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Mom, what are you doing here? Anne, ne arıyorsun burada? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Well I was on my way to a party. Thought I drop off your gift... Bir partiye gidiyordum, uğrayıp hediyelerinizi bırakmak istedim.... Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
...so I don't have to schlepp back here tomorrow and mess up my day. ...yarın buraya gelmem gerekmeyecek ve günüm mahvolmayacak. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Charlie? Rose! Charlie? Rose. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
How could you have a Christmas party and not invite me. Noel partine nasıl beni çağırmazsın? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
This isn't a Christmas party. What do you call it? Bu bir noel partisi değil. Ne diyorsun peki? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
The beggining of a new story that ends with the phrase: "then turned the gun on himself" "ve silahı kendine doğrulttu" diye biten bir hikayenin başlangıcı. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Allright, allright. Everybody listen up, listen to me. Tamam, Tamam. Herkes dikkatle beni dinlesin. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
There is no party. You all have to leave now... Burada parti yok. Hepiniz hemen gitmelisiniz... Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
because a beautiful woman is coming over... çünki birazdan güzel bir kadın gelecek... Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
and I intend to get her drunk and have sex with her. ve onu sarhoş edip, sevişmeyi planlıyorum. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
That's a good plan. Güzel planmış. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Except I'm already drunk. Yalnız, ben zaten sarhoşum. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Boy, I can't wait 'till the second act. İkinci hareketi için sabredemiyorum. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Here we go. More fuel for the fire. İşte geldi, Ateş için daha fazla yakıt. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
You said you were going home. Eve gideceğini söylemiştin. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Well, that was before I knew you're having a party. Burda parti vereceğini bilmeden önceydi o. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
This isn't a party. Bu bir parti değil. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
It's just a bunch of people I don't like standing around drinking my booze. Hiç sevmediğim bir grup insan, evimde dikilip içkimi içiyorlar. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Oh, crap. It is a party. Kahretsin, bu bir parti! Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
I'd love to know what those two are talking about. Ne konuştuklarını bilmeyi çok isterdim. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
I could tell you. I read lips. Ben söyleyebilirim, dudak okuyabiliyorum. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Now you're date is saying... Çıktığın kız şimdi diyor ki : Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
A wily ostrich sank my boat. Sahtekar bir devekuşu teknemi batırdı. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
I have a little congestion in my upper chest. Can you take a look at it? Göğsümün üst tarafında biraz tıkanıklık var, bakabilir misin? Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Oh well I could... Kandi, he's a pediatrician. Şey tabii... Kandi, o bir pediyatrist. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
He only treats children. Now hold on. Sadece çoçuklara bakar. Şimdi, dur bir dakika. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
There's no actual age limit. Herhangi bir yaş limiti yok. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
I took an oath to ease suffering wherever I find it. Nerede olursa olsun, acı çeken birine yardımcı olmak için yemin ettim. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Alan, a word. Alan, bir saniye baksana. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
Oh, good. A word. Oh, güzel. Bir saniye. Two and a Half Men Walnuts and Demerol-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177763
  • 177764
  • 177765
  • 177766
  • 177767
  • 177768
  • 177769
  • 177770
  • 177771
  • 177772
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact