• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177714

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll know for sure if she starts speaking Spanish. Eğer ispanyolca konuşmaya başlarsa emin olacağım. Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 2006 info-icon
Well, we just shut down Ronald for $5,000. Biz Ronald'tan 5.000 $ aldık. Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 2006 info-icon
You were hiding behind the car, pulling off your wet undies. Sen ıslak pantolununu çekerek, arabanın arkasında saklanıyordun. Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 2006 info-icon
Oh, make yourself comfortable. Siz rahatınıza bakın, doktor hemen geliyor. Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 2006 info-icon
You are absolutely radiant. Kesinlikle göz alıcısın. Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 2006 info-icon
Best of luck. Sana iyi şanslar. Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 2006 info-icon
Thanks. Sorry about your couch. Teşekkürler. Kanepen için üzgünüm. Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 2006 info-icon
Good news, honey: I got you $4,000. Sana iyi bir haverim var tatlım, sana 4.000 $ aldım. Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-1 2006 info-icon
Previously on Dexter...(YourSubs.org) Dexter'ın önceki bölümlerinde... Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-2 2006 info-icon
You need to kill him.(YourSubs.org) ...onu öldürmen gerekiyor. Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-2 2006 info-icon
I'm gonna follow Lundy's theory(YourSubs.org) Lundy'nin teorisinin izinden gidip... Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-2 2006 info-icon
I need advice on how to keep my kids Çocuklarımı hayatımı ele geçirmekten nasıl alıkoyacağım konusunda... Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-2 2006 info-icon
It's not like they haven't seen me, i've been around. Sanki beni hiç görmediler; hep buralardaydım zaten. Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-2 2006 info-icon
Well thank you, ang sgt. batista. Teşekkür ederim, Ang Komiser Batista. Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-2 2006 info-icon
What? Ne? Allah'ım! Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-2 2006 info-icon
You taught me a lot of things I learned were wrong. Bana sonradan yanlış olduğunu öğrendiğim birçok şey öğrettin. Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-2 2006 info-icon
You're taking a risk here. Bu çok eğlenceli. Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-2 2006 info-icon
How come you're just now getting it? Nasıl oluyor da şimdi taşınabiliyorsun? Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-2 2006 info-icon
For what, like his secret fuckpad?(YourSubs.org) Neden, garsoniyer olarak mı kullanmış? Hayır, sanırım değişimi pek sevmiyor. Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-2 2006 info-icon
What kind of guy does that? Böyle bir şeyi nasıl bir adam yapar? Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-2 2006 info-icon
I left a message for her, like, a month ago, Bir ay kadar önce ona mesaj bırakmıştım... Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-2 2006 info-icon
How does soccer grab you? Futbol nasıl? Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-2 2006 info-icon
I figure he picks his victims Tahminimce, ortadan kayboldukları vakit... Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-2 2006 info-icon
For countless years he's roamed the countryside Yıllar yılı göçebe olarak yaşamış... Two and a Half Men Repeated Blows to His Unformed Head-2 2006 info-icon
alan, I need to talk to you. Alan, seninle konuşmam lazım. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Gotta be about sex. Cinsellik hakkında olmalı. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Take a hike. Biraz dolaş Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
You know, I'm 14. Bilirsin, 14 yaşındayım. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
You're not protecting me anymore. Jake. Artık bana sahip çıkmıyorsun. Jake. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
This is just a pathetic sham. Ümitsiz bir hileydi. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
So what's up? Ne haber? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Okay. Long story short, I've got a young woman upstairs. Tamam. Uzun lafın kısası, yukarıda genç bir bayanla birlikteydim. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I didn't see this one coming. Vay be. Bu geleni göremedim. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
See her? Onu gördün mü? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I'm surprised you couldn't hear her. Onu duyamadığına şaşırdım. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
She was like a cat in a fan belt. Vantilatör kayışına takılmış kedi gibiydi. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I need you to entertain her in my absence. Benim yokluğumda onu eğlendirmeni istiyorum. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Entertain her? What'd you have in mind? Eğlendirmek mi? Aklından geçen nedir? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
A musical number from sweeney todd? Sweeney Todd'dan* bir müzikal numara mı? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
How young is she? Kaç yaşında o? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Maybe a little peek a boo. Belki biraz küçük. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Right there. That's why no one likes you. Tam burada. Bu yüzden kimse seni sevmiyor. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Just keep her occupied till I get back. Beni geri dönene kadar onu biraz oyala. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
A date? I it's 8:30 in the morning. Randevu mu? Sabahın 8 buçuğunda. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I know what time it is. Saatten haberim var. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I have a limited window of opportunity here her husband's playing nine holes, Kocası golf oynarken benim burada sınırlı fırsat pencerem var, Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
so I thought as long as he's out, I'd try to play a couple myself. Düşündüm de o dışarda olduğu sürece, kendi kendime bir çift oynamaya çalışırım. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Then why don't you send the other girl home? Neden diğer kızı eve göndermiyorsun? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I'll be back by noon. Öğlene kadar dönerim. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
What am I supposed to do the rest of the day? Günün geri kalanında ne yapacağım? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Okay, okay. I mean... Tamam, tamam. Yani... Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I'm gonna say something now because, well, I think it needs to be said. Şu anda bir şey söyleyeceğim çünkü, söylenmesi gerekiyor. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
You're a severely damaged human being. Sen ciddi şekilde hasarlı bir insansın. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I'd love to stay and chitchat with you, but I've got a golf widow marinating in brentwood. Seninle çene çalmak isterdim, ama bir golf duluyla birlikte eğleneceğim. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Wait a minute. Wait, wait, wait. Bekle biraz. Bekle, bekle, bekle. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Wh what am I supposed to tell the girl upstairs? Yukarıdaki kıza ne söylememi bekliyorsun?? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I don't know. Tell her I went out to give blood. Bilmem. Kan vermek için dışarı çıktığımı söylersin Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
That way, if I come back a little weak, I've got a good excuse. Böylece, biraz halsiz dönersem eğer, iyi bir bahanem olur. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
So, you want me to just lie to her. Yani, ona yalan söylememi istiyorsun. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Well, it's up to you. Bu sana kalmış. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
You could tell her the truth, Ona gerçeği söyleyebilirsin, Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
but then you'd have to pack up all your crap and move into the lifeguard station. ama sonra bütün saçmalıklarınla birlikte cankurtaran kulübesine taşınmak zorunda kalırsın. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
why you gotta do that? Neden bunu yapmak zorundasın? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Why is it always "my way or the highway"? Neden her zaman "ya benim yolum ya otoyol"? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
"Obey my commands, or you're out of the house." "Emirlerime itaat et, yoksa bu evden gidersin." Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Then again, if the system works, why mess with it? Sonra gene, sistem işliyorsa, neden bozayım ki? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
boy, they left the faucet on a long time when they poured those legs. Uzun süre musluğu açık bıraktıktan sonra şu bacakları kalıba dökmüşler. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I don't believe it. Another one. İnanmıyorum. Başka biri. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Hey, alan. Merhaba, Alan. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Who's the blonde? Kim bu sarışın? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Don't know. Found her on the beach. Bilmiyorum. Onu plajda buldum. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Like homeless? Sanki evsiz gibi mi? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Not tonight. Bu gecelik değil. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
You realize, that's three in one day. Farkında mısın, bir günde üç. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Depends how you count. Nasıl saydığına bağlı. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I make it out to be... seven. Bu.. yedi. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Or eight. Ya da sekiz. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I should carry a clicker. Yanıma bir sayaç almalıyım. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Charlie, even for you, this is ridiculous. Charlie, senin için bile olsa, bu çok anlamsız. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
One man's ridiculous is another man's yabba dabba doo. Bir adam için anlamsızsa diğer adam için yabba dabba doo. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
"I should carry a clicker." "Yanıma bir sayaç almalıyım." Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
"Yabba dabba doo." "Yabba dabba doo." Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
By the way, I'm charlie. Sırası gelmişken, ben Charlie. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I'm gretchen. Ben Gretchen. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Ooh, I like that. Gretchen. Bunun sevdim. Gretchen. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
It's got a built in grrr. Müthiş bir yapısı var. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
upstairs on the right. yukarıda, sağda. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Make yourself comfortable. Okay. Rahatına bak. Tamam. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Charlie harper? Yeah. Charlie Harper? Evet? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Keep your hands off my wife. Karımdan uzak dur. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Yes, sir. No problem. Evet, efendim. Sorun değil. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Oh, god. Charlie? Are you okay? Tanrım. Charlie? İyi misin? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
No, I'm not okay. Hayır, değilim. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I just got punched in the face. Az önce suratıma yumruk yedim. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
That was an angry husband, wasn't it? Bu gelen kızgın bir kocaydı, değil mi? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Well, you can't really blame him. Aslında onu suçlayamazsın. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
From now on, he's gonna have to take his wife golfing with him. Bundan böyle, karısıyla birlikte golf oynamaya gitmek zorunda. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
You're still going upstairs? Sen hala yukarıya mı çıkıyorsun? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Why not? It wasn't her husband. Neden olmasın? Onun kocası değildi. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
But... you're bleeding. Ama... kanaman var. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177709
  • 177710
  • 177711
  • 177712
  • 177713
  • 177714
  • 177715
  • 177716
  • 177717
  • 177718
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact