• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177717

English Turkish Film Name Film Year Details
You, uh, need some more ice for your jaw? No. Sen, çenene biraz daha buz ister misin? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Your nose? Nah. Burnuna? Yok. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
How about the chestnuts? Peki ya kestanelerine? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Resting comfortably, thanks. Rahat şekilde dinleniyorlar, teşekkürler. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Okay. Well, uh... try to get some sleep. Tamam, peki, biraz uyumaya çalış. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Alan? Yeah? Alan? Evet? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I learned something about myself. Kendimle ilgili bir şey öğrendim. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
That you're a bleeder? Hemofili olduğunu mu? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I learned why I screw around so much. Neden her önüme gelenle yattığımı öğrendim. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I think I've spent my whole life trying to fill the empty space in myself by, you know... Sanırım, hayatımı içimdeki boşluğu doldurmak için harcadım, bilirsin... Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
filling the empty space in others? diğerlerindeki boşluğu doldurmak için mi? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
That's quite an insight. Bu bütünüyle iyi bir kavrama. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Well, I'm deep in therapy now. Terapide derin bir bilgim var şimdi. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
You went for one hour, charlie. Bir saat için gittin, Charlie. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
50 minutes. It's kind of a racket. 50 dakika. Raket benzeri. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
But the point is, I've hit bottom. Ama mesele şu ki, dibe vurdum. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I can't keep going like this. Böyle devam edemem. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
It's time for me to grow up. Benim büyüme zamanım geldi artık. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I agree. So, uh... Hemfikirim. Öyleyse... Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Well, I thought I'd find some chick with a big heart and a tiny ass and marry her. Sanıyordum ki, yüreği büyük ve minik kalçalı bir piliçle evleneceğim. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Maybe that girl from the beach. She seemed nice. Belki de şu plajdaki kız. Hoş biri gibi geliyordu. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
You're going to get married? Yep. Evlenecek misin? Evet. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Settle down, have a couple of kids, and ship the penis up to cooperstown. Uslanmak, bir çift çocuk sahibi olmak, penisi cooperstown gibi. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Cooperstown? Cooperstown? Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
It is my bat. Benim sopam. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Well, sounds like you've got everything figured out. Görünen o ki her şeyi hesaplamışsın. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
You don't ever figure this stuff out, alan. Sen böyle şöyleri hasaplayamadın, Alan. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
You just take little baby steps on a lifelong path to becoming a better man. Sadece küçük bebek adımlarıyla hayat yolunda daha iyi bir adam olmak için yürüyorsun. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
How many pain pills have you taken? Nine. Kaç tane ağrı kesici aldın? 9. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
Might not be a bad idea to check on me in an hour or so, make sure I'm still breathing. Bir saat sonra beni kontrol etmen iyi olur, ve nefes alıp almadığımdan emin ol. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I always do. Her zaman. Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
My balls! Cevizlerim! Two and a Half Men Rough Night in Hump Junction-1 2008 info-icon
I'd like to propose a toast to my beautiful bride to be. Gelecekteki güzel gelinime kadeh kaldırmak istiyorum. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Like watching a dog stick his face in a fan. Kuyruğunu sallayan köpek gibi. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
I am the lucky one in this relationship. Bu ilişki de şanslı taraf benim. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
So can we go now? Peki şimdi gidebilir miyiz? Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Then start eating. İkinizde kesin artık şunu. Kusmak falan yok, Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
charlie, alan, jake, this is my daughter courtney. Charlie, Alan, Jake, bu benim kızım Courtney. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Just from you, charlie. Babam biraz korumacıdır da. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
courtney, y you have amazing posture. Courtney, s senin mükemmel bir duruşun var. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Courtney, there are children present. Birde ona, evde, dediklerini duymalısın. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Have some shrimp. Oh, boy. Karides.? Oo, tabi. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Well, great party, but we got to go. Parti güzeldi ama artık gitmeliyiz. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Well...that's how i like to drive, with my pants on. Şey... ben de tam öyle sürmeyi severim, pantolonumu çıkarmadan yani. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
well, you should come down sometime. Bir gün uğramalısın. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
I'm telling you right now, I'm not having any more children. Sana şimdiden söyüyorum. Daha fazla çocuk istemiyorum. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
So, uh, so what did you do? Ee, sen nasıl tüydün? Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
It's teddy's daughter; she wants to talk to you. Teddy'nin kızı, seninle konuşmak istiyor. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Give me the phone.Give me the phone. Telefonu ver. Telefonu ver. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Hi, courtney, what's up? Slm, Courtney, nasılsın? Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
that's nice, but I told you I'm really not into ferraris. Ne güzel, ama dediğim gibi ben Ferrariden pek hoşlanmam. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Uncalled for. Ben istemedim. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
2:00? 2:00? Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
I swear, this is just business. Yemin ederim bu sadece, iş. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Did teddy tell you to stay away from his daughter, too? Teddy sana kızından uzak durmanı söylemedi mi? Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
pretty hot, isn't it? Ateşli değil mi? Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Oh, yeah, but it'S... Oo, evet, ama... Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
What about the bentley? Bentley'e n'oldu? Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Oh, pretty snug. Oo, çok hoş, rahat. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Tight's good, don't you think? Ulaşılmaz olan güzeldir. Sence... Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
sure, tight's good. Tabi, ulaşılmaz güzeldir. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Oh, hi. Oo, slm. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
So, where do they put the engine in these things? Ee, bunların motorunu nereye koyuyorlar? Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
So, no stick? Ee, vites yok mu? Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
is that your cell phone? Bu senin telefonun mu? Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Good.Me?I'm I'm I'm fine. İyi. Be be ben iyiyim. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
th that was your dad. Ba ba babandı. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
well, in this case, me. Teklifin için minnettarım ancak sanırım pas geçmeliyim... Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Listen, uh, i appreciate the offer, but I think I'm gonna pass... Teklifin için minnettarım ancak sanırım pas geçmekliyim... Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Are we still talking about a car? Hala araba hakkında mı konuşuyoruz? Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
and then, she leaned over real close to play with the "paddles. sonra, pedallarla oynamak için üzerime yaslandı. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
" The what? Teddy'i seviyorum. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
But I restrained myself. Ama ben kendimi tuttum, Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
And the receptionist was your fault. Ve sekreter senin hatandı. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
I brought the bentley. Bentley'i getirdim. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
***stillin bed with his sister? Abin hala kız kardeşinle yatakta mı? Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Stepsister. Üvey kız kardeş Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
To be. olacak. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Oh, like, uh, like an earthquake kit. Oo, sanki, deprem çantası. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
I guess you could use that stuff for earthquakes. Sanırım onları deprem zamanıda kullanabilirsin. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
oh, crap. Hay aksi. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Misdirected anger. Kızgınlığı sana değil. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
It's his life and he alone should suffer the consequences.Come on in. Oo, kesinlikle. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Is he even home? Peki evde mi? Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Is he on something? Bi haltlar mı karıştırıyor? Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Okay, look, just stall them. Tamam, onları biraz oyalamalısın. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Great.Just great. Güzel. Çok güzel. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
I just can't believe he's still in bed. Hala uyuduğuna inanamıyorum. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
do you have one of your little pop tarts up there? Yukarıda yine küçük aşiftelerden biri mi var? Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
what do you think you're doing? Ne yaptığını sanıyorsun? şimdi, izninle.... Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
no, I'm serious. Yoo, ben ciddiyim. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
You want to sell me a car now? Bana şimdi bir araba mı satmak istiyorsun? Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Actually, the bentley's no longer available.I'm thinking the ferrari. Söyle yeter. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Here we go, blue eyes. İşte geldi, mavi gözlü. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Sorry, sorry. Özür dilerim. Wow, aa, Teddy, bu, bu bir onur. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
If you only knew. Yukardaki de öyle. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
Here's the deal. Durum şu ki... Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
snooze button.I must have hit the snooze button.Excuse me. Erteleme düğmesi, erteleme düğmesine basmış olmalıyım. Afedersiniz. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
I don't use the snooze button. Ben erteleme düğmesini kullanmam. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
This is twice as much as the bentley.I can't afford t ts. Bu Bently'nin 2 katı. Bunu karşılayamam. Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177712
  • 177713
  • 177714
  • 177715
  • 177716
  • 177717
  • 177718
  • 177719
  • 177720
  • 177721
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact