Search
English Turkish Sentence Translations Page 177718
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You know...this is the most I've ever spent for sex. | Biliyor musun...? Bu sex için harcadığım en büyük para. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 | 2007 | |
| But not by much. | Ama o kadar çok değil. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 | 2007 | |
| Congratulations.Once again you get off scott free. | Tebrikler, bir kez daha paçayı yırtmayı başardın. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 | 2007 | |
| Uh, charlie? Yeah yeah!Hi. | Aa, Charlie? Efen efe dim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 | 2007 | |
| How much did she take you for? | Senden ne kadar kopardı? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 | 2007 | |
| You know what this means, don't you? | Bunun ne anlam geldiğini bilmiyorsun.! Değil mi? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-1 | 2007 | |
| Darling, I never thought I'd find love again. | Aşkı tekrar bulabileceğimi asla düşünemezdim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I not only found it, but i found the love of my life. | Şimdi ise sadece aşkı değil, hayatımın aşkını buldum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| To evelyn. | Evelyn'e... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| *** | Şerefe... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| That poor, clueless bastard. | Zayıf, çaresiz, sürüngen. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| You don't do that more than once. | Birden fazla yapmamalıydın. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| And I promise you, darling, | Ve sana söz veriyorum hayatım, | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I am going to be the best wife I possibly can. | sana layık bir eş olmaya çalışacağım. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| To teddy. | Teddy'e. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| No, we can't; it would be rude. | Hayır, şimdi olmaz, bu çok kaba olur. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I don't mind being rude. | Kaba davranmak istemeyiz. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| You just talking or you got a plan? | Geyik mi yapıyorsun, yoksa bir planın var mı? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well, if I eat enough shrimp, I can make myself puke. | Şey, yeterince karides yersem, buraya kusabilirim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Then start eating. | Yemeye başla o zaman. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| All right, stop it, both of you. There'll be no puking | İkinizde kesin artık şunu. Kusmak falan yok, | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| we're going to stay, congratulate the happy couple, | biraz daha kalacağız, mutlu çiftimizi tebrik edeceğiz, | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| mingle a bit and then I'm going to fake a migraine. | hemen sonra da benim aniden migren ağrım başlayacak. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Hell yeah. | Tabi yaparım. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I spent 12 years watching my wife fake migraines and orgasms. | Ben tam 12 yılımı karımın sahte migren ve orgazm taklitleriyle geçirdim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I'd go with the migraine. | Migreni başarabilirim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Thanks for coming, fellas. | Geldiğiniz için sağolun çocuklar. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Means a lot to me. | Benim için anlamı büyük. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Wouldn't miss it. | Kaçıramazdık. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| We wish you a lifetime of love and happiness. Right, charlie? | Ömür boyu aşk ve mutluluklar dileriz. Di mi Charlie? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well, yeah, but he seems hell bent on marrying mom. | Şey, aslında, annemle evlenerek cehenneme bilet almışa benziyor. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Hey, d... | Hey, baba... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| , sorry I'm late. | geç kaldığım için üzgünüm. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| That's okay, doodlebug. | Önemli değil, fıstığım. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I'm just glad you could make it. | Gelmene sevindim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Honey, these are evelyn's sons and grandson. | Tatlım, bunlar da Evelyn'in oğulları ve torunu. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I'm the grandson. | Torun olan benim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Ah, well, it's nice to finally meet you all. | Sonunda sizinle tanışdığımıza memnun oldum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| So, teddy, what's the deal? | Ee, Teddy, neler oluyor? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| All this time you've been hiding this beautiful woman from us? | Bunca zamandır bu güzel bayanı bizden saklıyor muydun? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Just from you, charlie. | Sadece senden, Charlie. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Dad's a little overprotective. | Babam biraz korumacıdır da. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I can see why. | Neden öyle olduğunu anlıyorum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Charlie, why don't you and i get courtney a drink. | Charlie, neden Courtney'e birlikte bir içki almıyoruz. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I'd like to get courtney a house. | Ben Courtney'e bir ev almak istiyorum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| How's your headache, dad? | Başın nasıl oldu, baba? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Not yet so... | Daha değil. ee... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Do you see a chiropractor? | Hiç bir fizik tedaviciye gittin mi? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Would you like to? | Gitmek ister misin? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Charlie I need you to do me a favor. | Charlie senden bir iyilik istiyorum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Anything for you, teddy, name it. | Senin için herşeyi yaparım Teddy. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Stay away from courtney. | Courtney'den uzak dur. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Name something else. | Başka birşey istesen.! | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Charlie, this is import... | Charlie, bu çok önemli... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| don't worry. | Merak etmee... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I think too much of you to want to, | Senin için kendi arzularımdan vazgeçebilirim, | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| you know, do what I want to do with your daughter. | bilirsin işte, kızınla ilgili olan arzularımdan da. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Consider it a wedding present. | Bir düğün hediyesi olarak varsay. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| No seriously, that's all you get. | Ciddiyim, başka hediye bekleme. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Oh, courtney dear, what a surprise to see you. | Oo, Courtney hayatım, seni görmek ne güzel. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well, I told you I was coming. | Ayy, geleceğimi söylemiştim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Yes, but the party started an hour ago, | Evet, ama parti bir saat önce başladı, | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| so I just naturally assumed that something had come up | ve bende doğal olarak babanın mutluluğundan | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| that was more important than your father's happiness. | daha önemli şeylerle meşgul olduğunu zannettim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| well, evelyn, you know what they say about assuming. | Şey, Evelyn, zannettmek için ne derler bilirsin, | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| When you assume... | Zannettiğin zaman... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| you're just a bitch. | sen bir sürtüksündür. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Courtney, there are children present. | Courtney burada çocuklar var. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| She means me, but I'm fine with it. | Benden bahsediyor ama önemli değil. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| You should hear what they call her at home. | Birde ona, evde, dediklerini duymalısın. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Oh, already? | Oo, hemen mi? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Yeah, we'd love to stay, but alan's got a headache. | Şey, kalmayı çok isterdik ama Alan'ın başı ağrıyor. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| debilitating, but I do need to lay down. | çok değil, ama biraz dinlensem iyi olur. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Hey, uh, before you go, my dad had mentioned that you like nice cars. | Hey, gitmeden önce, babam lüx arabalardan hoşlandığından bahsetmişti. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Yeah. I do, too. | Evet. Ben de. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Here's my card. Maybe I can help you out someday. | İşte kartım. Belki birgün sana yardımcı olabilirim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Whoa. Ferraris?Lamborghinis? | Wow. Ferrari? Lamborgini? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| They say driving one is the most fun you can have with your pants on. | Pantolonunu çıkarmadan yapabileceğin en güzel şeyin, bunlardan birini sürmek olduğu söylenir. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well... that's how i like to drive, with my pants on. | Şey... ben de tam öyle sürmeyi severim, pantolonumu çıkarmadan yani. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Otherwise the leather kind of sticks to my thighs. | Yoksa deri koltuklar kıçıma yapışıyor. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I'll give you a test drive. | Seni bir test sürüşüne götürürüm. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Actually, I'm really not a ferrari guy. | Aslında ben pek Ferari sevmem. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I'm not, either. | Ben de değilimdir. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| We really got to get our signals straight. | İşaretleşme işinde daha dikkatli olmalıyız. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I mean, you just made me look stupid. | Demek istediğim, orada apltal durumuna düştüm. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Don't blame your father for that. | Babanı bunun için suçlayamazsın. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Terrific. | Mükemmel... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| <font color=" ffff00"> =www. ydy. com/bbs= proudly presents</font> | çevirmen: beddesh iyi seyirler... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| No, it's alan. | Hayır ben Alan. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Oh. Oh, hi, courtney. | Oo. Oo, slm, Courtney. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Well, it was very nice meeting you last night too. | Dün akşam seninle tanıştığıma ben de memnun oldum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Oh. Oh, I'm sorry. | Oo. Oo, kusura bakma. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| I had no idea that you were planning on using a fake migraine to get out early. | Oradan erkenden kurtulmak için senin de sahte migren numarası yapacağını bilmiyordum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Ooh, menstrual cramps. | Ooo, aybaşı krampları. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Yeah, I can't get away with that. | Tabi, ben o bahaneyle kaçamazdım. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Although sometimes, I'll use irritable bowel syndrome, and... | Ben de bazen, panik atak sendromu ve... | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| okay, I'll get charlie. | Peki, Charlie'ye veriyorum. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| But you promised teddy you'd stay away from her. | Ondan uzak duracağına, Teddy'e söz verdin. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| Hey, I didn't tell her to call me. | Hey, beni aramasını Ona ben söylemedim. | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 | |
| What kind of man would hit on his future stepsister? | Nasıl biri müstakbel üvey kızkardeşiyle birlikte olur? | Two and a Half Men Shoes, Hats, Pickle Jar Lids-2 | 2007 |