• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177675

English Turkish Film Name Film Year Details
and tell her that you've had wonderful times together, ve ona ne kadar güzel zaman geçirdiğinizden bahsedeceksin. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
An M and those are the memories you will always cherish. Ve o hatıraları her zaman saygı ile anacağını söyleyeceksin. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
You know, we did have wonderful times. Biliyorsun çok güzel zamanlarımız geçti. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Hiking in Catalina, go karting in Oxnard, Catalina'da gezinti, Oxnard'da go kard, Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Oktoberfest in Rosemead. Rosemead'da Ekim festivali. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Oh, what a day that was! Oh, Ne gündü ama! Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Sharing bratwurst and sauerkraut Domuz salamı ve tuzlu lahana paylaşmıştık. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
while listening to the battle of the oompah bands. Oompah bandosunun savaş müziğini dinlerken... Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Oh, God! Do you think I'm making a mistake? Ah, Tanrım! Sence ben hata mı yapıyorum? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
No, no, no, no, no, no. The mind plays tricks on us. Hayır,hayır,hayır! Zihnimiz bize oyun oynar. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
It only remembers the good times. Sadece güzel anıları hatırlar. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Or, in your case, the creepy, pathetic times. Veya senin durumunda, Ürkütücü, berbat olanları. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Don't worry, Alan. Merak etme, Alan. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
There'll be other broads to share your bratwurst with. Domuz salamını paylaşmak için, başka insanlar da olacak. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
You're right. I have to do this. Evet haklısın. Bunu yapmalıyım. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Wait, wait. What... Bir dakika bekle... Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
What if she starts crying? Eğer ağlamaya başlarsa? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
You hold her in your arms, Onu kollarına alırsın, Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
whisper that this is best for both of you, Bunun her ikiniz içinde en iyisi olduğunu söylersin. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
then turn around and walk away like a man. ve dönüp, erkek gibi gidersin. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
you hear a distinct metallic click. Eğer metalik bir klik sesi duyarsan Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Then zigzag and roll. zigzag yaparak kaç. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Uh... uh... That's okay. Tamam böyle iyiyim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I'm kind of hungry. Let's just go. Ben epey açım. hemen gidip yiyelim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Well, actually, I thought we could stay in tonight. Ben aslında evde kalırız diye düşünmüştüm. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I'm making fondue. Come on. fondue yapmıştım . gel içeri. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Oh, goody. Oh, tanrım. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Hot cheese and long, sharp forks. Sıcak peynir ve uzun keskin çatallar. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
This movie is stupid. Bu film çok saçma. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
This movie is a classic. Bu film bir klasiktir. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
It's been 40 minutes, and we haven't even seen the shark yet. 40 dakika oldu ama bir tane köpekbalığı göremedim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
That's because they're building suspense. Çünkü onlar ön hazırlık yapıyorlar. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Letting you use your imagination. Senin hayalgücünü kullanman için. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
You know what I'm imagining? Neyi hayal ediyorum biliyor musun? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
A better movie. Daha iyi bir film. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
It's a classic, Jake. Bu bir klasik, Jake. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I'll tell you what's a classic. Sana neyin klasik olduğunu söyleyeyim mi? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Snakes on a Plane. Uçaktaki yılanlar. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
'Cause first of all, you're in an airplane Birkere herşeyden önce sen ir uçaktasın. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
which is scary to begin with, Korkutucu bir başlangıç, Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
and then it's all filled with snakes. ve sonra heryer yılanlarla kaplı.. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
And they're everywhere. ve onlar heryerdeler. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
They're in the overhead compartments, yukarıdaki kompartımandalar. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
they're in the bathrooms, they're in the vomit bags. banyodalar, kusma torbalarındalar. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
You need to throw up, open the bag snake! kusman gerek torbayı açıyorsun ...yılan! Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Sounds gripping. Garip duruyor. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
That's it, we're out of here. Tamam yeter, gidiyoruz. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Someplace public where killing you would get me in trouble. Daha halka açık bir yere, seni öldürmenin bana problem yaratacağı bir yere Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Great fondue, Donna. Çok güzel fondue, Donna. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Glad you liked it. Sevdiğine sevindim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Oh, don't forget to put away the little forks. Oh, küçük çatallarıda koymayı unutma. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Be right back. Az sonra gelirim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Oh, good Lord. Oh, Tanrım. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
We've had wonderful times together, Donna. Beraber çok güzel zamanlar geçirdik, Donna. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
And those are memories I will always cherish. Ve o anıları hep anımsayacağım. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Uh oh, potpourri. Uh oh, koku kavanozu. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Hot coffee? Sıcak kahve? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Of course it's hot. Tabiki sıcak. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Oh, oh, my. Oh, oh, tanrım. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
That is potentially scalding. That is potentially scalding. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Blow on it, silly. Üfle, şapşal. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Yes. Blowing. Evet, Üflüyorum. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
You blow, too. Sende üfle. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
So, uh, so, listen,Donna, um, Donna, dinle. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
there's something we really need to talk about. konuşmamız gereken birşey var. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Well, I was wondering... Düşünüyorum da... Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Ar Ar Are you completely happy in this relationship? Se Sen bu ilişkide tamamen mutlu musun? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Oh, good. Oh, tanrım. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Then it's not just me. O zaman sadece ben değilim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Well, I enjoy spending time Ben seninle vakit geçirmeyi seviyorum. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
with you, but, honey, I kind of feel like Ama tatlım ben biraz... Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
we're getting a little stale. durgunlaştığımızı hissediyorum. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Really? I thought it was going great. Cidden mi? ben çok iyi gittiğini sanıyordum. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Come on, Alan. hadi ama, Alan. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Our sex life is pathetic. Seks hayatımız berbat. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
We're just going through the motions. Aynı hareketleri arka arkaya yapıyoruz. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Well, now, now, hold on. Bir dakika , dur. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Those, uh, those motions are tried and true. O hareketler denenmiş ve gerçektir. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Call it whatever you want Nasıl isimlendirirsen isimlendir. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
tried and true, dull and listless... denenmiş ve gerçek, veya kuru vs... Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I want to call it tried and true. ben ona denenmiş ve gerçek demek isterim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
All I know is, every time we get in bed, it's the same old thing. Tek bildiğim ne zaman yatağa girsek hep aynı şey. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
The same old thing? Hep aynı şey? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
What about the mask and cape? Peki ya maske ve kapşona ne demeli? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
It was the same old thing in a mask and cape! Aynı şey maske ve kapşon içindeydi! Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Please don't take it personally. Lütfen kişisel algılama. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Oh, no, no, how can I possibly take it personally? Oh,hayır, nasıl kişisel alabilirim ki? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
You're just telling me I'm a lousy lay. bana diyorsun ki sen kötü bir yatak arkadaşısın Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I didn't mean lousy. Kötü demek istemedim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I meant uninspired, lackluster, predictable... Ben esinlenemeyen şehvetten uzak demek istedim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Tedious, mind numbing, boring... Sıkıcı , kafa uyuşturan... Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
All right, all right, all right, that's it. Tamam tamam, budur. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Come upstairs with me. Benimle yukarı gel. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I will show you tedious, mind numbing and boring! Sana sıkıcı ve kafa uyuşturanı gösteriyim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Oh, God, I'm sorry! Tanrım, üzgünüm! Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Hot! Hot!Hot! Hot! Sıcak!Sıcak!Sıcak!Sıcak! Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
What can I do?! Ne yapabilirim?! Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I don't know! Just do something! Bilmiyorum! Sadece birşeyler yap! Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
How can you say this is boring? Nasıl bunun sıkıcı olduğunu söyleyebilirsin? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Wait till you try this. Bunu deneyene kadar bekle. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177670
  • 177671
  • 177672
  • 177673
  • 177674
  • 177675
  • 177676
  • 177677
  • 177678
  • 177679
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact