• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177673

English Turkish Film Name Film Year Details
Alan? What? Alan? Ne? Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
...this is all happening so fast. Yes. o kadar hızlı oluyor ki. Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
What? I gave in. Ne? Pes ettim. Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
Is that a Rolex? Yeah. Rolex mi o? Evet. Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
Well, actually, l... I don't think I'm gonna be getting the building. Aslında o binayı alabileceğimi sanmıyorum. Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
It's weird, l... I feel a little sad. Çok acayip. Biraz üzüldüm bile. Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
So, what did she mumble before she, you know... Peki, mırıldandığı laf neydi? Yani şeyden önce, anlarsın ya. Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
"I want my watch back." ..."Saatimi geri istiyorum". Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
What does your piano have any... O piyanonun bununla ne ilgisi.!? Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
Wait a minute. Are... Dur biraz, sen... Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
Are you saying that...? That you slept with Norma? sen bana Norma'yla yattığını mı söylüyorsun? Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
So... So if you slept with Norma, why did she hate you so much? Madem Norma'yla yattın, senden niçin bu kadar nefret ediyordu? Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
Who'd you bet on? Packers minus one and a half. Kimin üzerine oynadın? Packers eksi bir buçuk. Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
Change the channel to Reverend Don. No. Kanalı Peder Don'a çevir. Hayır. Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
Who told you that? Nobody. It just makes sense. Sana bunu kim söyledi? Kimse. Bana daha mantıklı geldi. Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
How much? Five percent. Ne kadar? %5. Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
Okay, 10. Twenty. Tamam, 10 20 Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
Twenty? And there's the snap. 20 mi? Ve işte topa yaklaşıyor. Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
It's good. Oh, no. Top havada. Ve gol geçerli! Hayır! Two and a Half Men Madame and Her Special Friend-2 2005 info-icon
Well, that was just lovely. Bu gerçekten güzeldi. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I do aim to please. Amacım mutluluk vermekti. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
And, after last time, I appreciate the aiming. Son seferden sonra, Amacını takdir ettim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Hey, we made good time. İyi vakit geçirdik. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I can let the babysitter go early. Bebek bakıcısını erken gönderebilirim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
The key is efficient foreplay. Önemli olan yeterli önsevişme. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Minimal attention to each breast Her iki göğüse de yeterli dikkati vermek. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
before I meander to your dander. başka yerlere yönelmeden önce. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Spoon? Kaşık? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
And... switch. Ve...Değiş. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
It always is. Her zaman. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Okay, well, drive safe. Peki, güvenli kullan. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I know. I'm just a worrier. Biliyorum. Ben sadece endişe ediyorum. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Bye e. Bye bye. Güle güle Güle güle. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I get more tongue from my butcher. Kasaptan daha fazla dil alırdım. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Did you consider making your presence known? Şu halini farketmeyi düşündün mü? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Clear your throat, maybe a little cough? Boğazını temizle, belki biraz öksürük. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I wanted to vomit, but I was afraid it might break the mood. Kusacaktım neredeyse, ama modunuzu bölerim diye korktum. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Hey, hey, postcoital kissing is always more platonic. Uzaktan öpüşmek her zaman daha platoniktir. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Yes. Because, well, Evet, çünkü herikimizde ... Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
we both know where our mouths have been. ağzımızın daha önce nerede olduğunu biliyoruz. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
But, in the bedroom, Ama yatak odasında, Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
there was a lot of saliva Bir çok sıvı vardı. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
and heat and friction, believe you me. ve sıcaklık ve sürtünme inan bana. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Okay, it may not have been crazy hot monkey sex Pekala, belki çılgın maymun sevişmesi olmayabilir. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
like when we first started dating, İlk çıkmaya başladığımızdaki gibi, Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
but it was very much in the general category of jungle humping. yinede ormanda tepişme kategorisi içine girecek seviyedeydi. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Jungle humping? Orman tepişmesi mi? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Yes. Maybe not, you know, tree swinging, Evet, belki değil ama ağaçta sallanmayı bilirsin. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
but certainly canoodling on some low hanging branches. Ama aşağıdaki bir çok dalın birbirine kavuştuğunu söyleyebilirim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
You poor bastard. Zavallı aşağılık. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Don't you dare feel sorry for me! Sakın bana acıma! Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
This is what an adult relationship Yetişkinlerin ilişkisi böyle olur. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
looks like, Charlie. Anladın mı ,Charlie. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
People get comfortable with each other, İnsanlar birbirleriyle huzurlu olurlar, Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
and they develop a routine. ve bir rutin yaratırlar. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
And, if it's not always fireworks and explosions, Ve, her zaman eğlenceli, patlamalı olmasada... Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
well, that's a reasonable trade Bu da iyi bir tercihtir. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
for a warm,collegial partnership. sıcak seviyeli bir ortalıklık. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
You poor, poor bastard. Seni zavallı zavallı aşağılık. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Okay, it's boring! It's suffocating!It's a deathwatch! Peki! bu sıkıcı bu acı verici! Bu ölümcül! Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
But what choice do I have, Charlie? Ama başka ne şansım var, Charlie? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Pretend I'm you? I'm not you. Kendimi senin yerine mi koyayım? Ben sen değilim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I'm a monogamous, settle down kind of guy Ben bir tek eşliyim. ben yerleşik düzeni seven biriyim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
who hangs on to a relationship boşanma kağıtlarını görene kadar Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
until I'm looking at divorce papers ilişkisine sarılan birisiyim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
or the pointy end of a steak knife. veya bonfile bıçağının sivri ucunu... Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Oh, that's a load of crap. Oh, bu tam bir saçmalık. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
You're just afraid, if you let go of one of these broads, Sen sadece korkuyorsun, eğer bu ilişkiden ayrılırsan... Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
you're never going to get laid again. Birdaha hiçbir zaman sevişemeyeceğini düşünüyorsun. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Didn't I just say that?! Az önce bende bunu söylemedim mi?! Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Capture & sync: YYeTs.com AnnieWong [FAO]_Robbe holyzch Noodle Carrera olyzch Altyazılar: Helios (www.torrent arena.com) Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Boxing sucks. Boks berbat birşey. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
As always, you're entitled to your stupid opinion. Her zamanki gibi, bu senin aptal düşüncen. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Why are you making it personal? Neden bunu kişiselleştiriyorsun ki? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I didn't make it personal. Ben kişiselleştirmedim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
In Ultimate Fighting, they kick, they elbow, "Ultimate Fighting"de , dirsek atıyorlar tekme atıyorlar. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
they get a guy down and smash his head on the floor. Bir adamı aşağı alıp, kafasını eziyorlar. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
These guys just dance around and barely hit each other. Bu adamlar sadece dans ediyor ve zorla birbirlerine vuruyorlar. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Okay, okay, listen to me. Peki, beni dinle. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Boxing is a science. Boks bir bilimdir. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Boxers don't just wail on each other. Boksçular birbirlerine saldırmazlar. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
They strategize, feel each other out, wait for an opening. Strateji geliştiriler, beklerler bir açıklık bulmaya çalışırlar. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
What's with the little pillows on their hands? Ellerindeki o ufak yastıklar nedir peki? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Even if they hit each other, it wouldn't hurt. Birbirlerine vursalar bile acıtmaz ki? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Oh, does that hurt? Peki bu acıttı mı? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Uncle Charlie hit me. Charlie amca bana vurdu. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I'll... I'll tell you later. Ben...Ben sana daha sonra söylerim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Tell him now. I got better things to do. Şimdi söyle. Benim yapacak daha iyi işlerim var. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
You promised he'd grow on me. Büyüdükçe bana benziyeceğine söz vermiştin. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Well, I thought about what you said, Bana söylediklerini iyice düşündüm ... Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
and I went over to Donna's house to break up with her. Donna'nın evine gittim, ayrılacağımı söylemek için Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I'm going to meet her parents next weekend. Önümüzdeki haftasonu ailesi ile tanışıyorum. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
But you just said... Ama dedin ki... Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I know what I said, but I just... Ne dediğimi biliyorum, Ama ben... Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I couldn't do it. Ben bunu yapamadım. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I'm not capable of rejecting another human being. ben başka bir insanı reddetme kapasitesine sahip değilim. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
Wow. I'd think,after all these years, Bende bunca yıldan sonra. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
you'd want to get even. bundan kurtulacağını sanmıştım. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
I am in trouble here, Charlie. Sorun içindeyim, Charlie. Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
How do I get out of a stagnant, joyless relationship? Hareketsiz, keyifsiz bir ilişkiden nasıl kurtulabilirim? Two and a Half Men Meander to Your Dander-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177668
  • 177669
  • 177670
  • 177671
  • 177672
  • 177673
  • 177674
  • 177675
  • 177676
  • 177677
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact