Search
English Turkish Sentence Translations Page 177646
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| " "So how are we gonna find this psychopath? | Eee bu piskopatı nasıl bulacağız? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| " "Well, like our killer, we'll just have to...take a stab at it. | Biz de katilimiz gibi... bir bıçak bulmalıyız. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| " That's it. | Hepsi bu kadar. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| so, you think I'll get the part? | Ne düşünüyorsun, rolü alabilirmiyim? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Uh, well, I for one totally buy you as a brilliant forensic investigator. | Bence harika bir dedektif oldun. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Thanks, but I believe it's pronounced "fornesic. | Teşekkürler ama bence dedektif değil dedetkif. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| " What do you think, charlie? | Sen ne düşünüyorsun, Charlie? İnanılmaz. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I mean...beyond belief. | Yani...inanma sınırları ötesinde. Çok şirin. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I mean... | Yani... inanamıyorum. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| You made your point, charlie. | Ne demek istediğini anlattın Charlie. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Do you like what I did with the glasses? | Gözlükle yaptığım hareketi beğendiniz mi? Zeki... Şimdi de ateşli. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| My mind is just completely blown. | Aklım tamamen patladı. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| So when are you gonna be on tv? | TV'ye ne zaman çıkacaksın? Önce yetenek sınavını geçmem lazım. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Let's not put the cart before the whores. | Dereyi görmeden çapayı sıvamayalım. Paça. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Maybe a little. | Belki biraz. Tüm gün prova yaptım. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| what's the name of the show? | Televizyon programının ismi ne? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Stiffs. Stiffs? | Bedenler. Bedenler mi? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| You know, like dead bodies. | Biliyorsun, cesetler gibi. Tabii ya. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I know what you were thinking. | Ne düşündüğünü biliyorum. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Well, I better go. | Gitsem iyi olacak. Seçmeler dörtte ve tenimin hala bronzlaşmaya ihtiyacı var. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| It has nothing to do with luck, alan. | Şansla alakası yok Alan. Hareketsiz durup, gözünü ve çeneni kapatmalısın. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| No, I meant...never mind. | Hayır, ben onu... Neyse boşver. Seçmelerde harika olacaksın. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Thanks.And thanks for lending me your chiropractor coat. | Teşekkürler. Kayropıraktır önlüğünü verdiğin içinde sağol, kendimi gerçek doktor gibi hissettim. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Now you know why alan wears it. | Şimdi Alan'ın onu niye giydiğini biliyorsun. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Okay, well, uh, tell me how it goes. | Tamam. Sonucu bana bildir. Bildiririm. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Oh, and by the way. | Bu arada, boşanma kağıtlarını aldın mı? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Not really, but my lawyer explained them to me.Bye. | Tam değil ama avukatım onları bana açıkladı. Hoşçakal. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| The they need to be signed. | Onları imzalaman lazım. Kandi? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| hey, what's your hurry? | Hey, bu acelen niye? Hala seninle evliyken TV yıldızı olursa, sana nafaka ödemek zorunda kalır. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Yeah, and if pigs start flying out of my rear end, | Tabii, Eğer kıçımdam da domuzlar fırlayıp çıksaydı ömür boyu bedava domuz pastırması yerdik. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I don't know that I'd eat that bacon. | O domuz pastırmasını yermiydim, bilmiyorum. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| isn't anybody gonna get that? | Kimse şu kapıya bakmayacak mı? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Jake? Yeah? | Jake? Evet? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| what are you doing? | Ne yapıyorsun? Poster asıyorum. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Did you consider using scotch tape? | Neden selobant kullanmıyorsun? Onlar pek iyi tutmuyor. Özellikle onu. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Who is that? | O kim? Raven. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| She's the north american ladies' wrestling champ. | Kuzey amerika bayanlar güreş şampiyonu. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Aha.All oiled up and ready to...wrestle. | Aha. Her tarafı yağlanmış... ve güreşe hazır. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| damn it!This isn't funny! | Kahretsin! Bu hiç komik değil. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Quick little bastards. | Hızlı piçler! | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| What happened to your harry potter posters? | Harry Potter posterlerine ne oldu? Artık çoçuk değilim baba. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| You don't have to be a kid to like harry potter. | Harry Potter'dan hoşlanmak için çoçuk olmaya gerek yok. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| You want it, take it. | İstiyorsan onları alabilirsin. Of Harry. Onları buruşturmuşsun. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| You remember when we got this? | Bunu aldığımız zamanı hatırlıyor musun? Hayır. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Oh, come on, we stood on line outside that bookstore at midnight | Haydi, ilk kopyadan alabilmek için gece yarısına kadar kitapçının dışında sırada beklemiştik. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| You were dressed as harry and I was dressed as dumbledore. | Sen Harry, ben de Dumbledore gibi giyinmiştim. Hatırlamıyorum baba. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Sure you do. | Tabii ki hatırlarsın. Çoçuğun biriyle, uçan süpürge olarak paspas getirdiği için dalga geçmiştin, | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| he started crying and his father punched me in the chest? | çoçuk ağlamaya başlamıştı ve babası göğsüme yumruk atmıştı. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Yeah, well, you weren't the one with the cracked rib. | Evet, kaburga kemiği kırılan sen değildin. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Anyway, what, uh, what prompted you to... | Neyse, odanı bu şekilde dekore etmeye karar verdin? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I don't know, I like cars and wrestling. | Bilmiyorum. Arabaları ve güreşi seviyorum. Görünüşe göre, ıslak tişörtleri de seviyorsun. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Oh, there is a wet t shirt on that | Oh, o resimde ıslak tişört var. Dikkatimi çekmemişti. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Jake's redecorating. | Jake odasını yeniden dekore ediyor. Evet, görüyorum. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Oh, raven. | Oh, Raven. Onlar silikon bu arada. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Charlie! What?He has a right to know. | Charlie! Ne? Bilmeye hakkı var. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I'm just glad the little guy's got me to... | Bu küçük beyin bunları... | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| wait a minute. | Bekle bir dakika. O çiviler benim duvarımda mı? Aklını mı kaçırdın sen? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| No.No? | Hayır. Hayır mı? Bekle bir dakika. O çiviler benim duvarımda mı? Aklını mı kaçırdın sen? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| That's your answer?No? | Cevabın bu mu : hayır. Evet. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Charlie...charlie, come on. | Charlie...Charlie, haydi. Allah aşkına, bunlar demiryolu çivileri! | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I'll putty over it. | Ben üzerine macun çekerim. Macunla kapanmaz, sıva bu duvar. Sıva lazım. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I know, I'll fix it. | Biliyorum, ben hallederim. Onu biraz yalnız bırakalım. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Wait, wait, wait. | Bekle, bekle, bekle. En azından elinden çekici alıyım. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Jake, look at daddy. | Jake, babaya bak. Babaya bak. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Ah, that's my boy.Where's daddy? | Aferin oğluma. Baba nerde? Baba işte burda. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Wasn't he adorable? | Çok tatlı değil mi? Evet. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Hey, could you rewind to judith breast feeding him? | Hey, Judith'in onu emzirdiği kısma sarabilir misin? Orası gerçekten çok tatlıydı. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Especially the part where she does the old switcheroo. | Özellikle şu oyuncağın olduğu bölümü. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I miss that little boy. | Küçüklüğünü özlüyorum. Onu tek elimle kaldırdığım günler, daha dün gibi. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| He didn't weigh more than eight or nine pounds. | Ağırlığı 3,5 4 kiloyu geçmiyordu. Şimdi kakası ondan ağır. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Where did the time go? | Zaman ne çabuk geçiyor. Çoçukluğu neredeyse bitiyor ama onunla yapmak istediğim çok şey var. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Like what? | Ne gibi? Biliyorsun, baba oğul aktiviteleri. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Pretty soon, there'll be no more playing catch or riding bikes. | Kısa bir süre sonra, artık yakalamaca oynamayacak ve bisiklete binmeyecek. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Do you realize I've never even taken him fishing or camping or hunting? | Farkettin mi onu hiç balığa, kampa veya avlanmaya götürmedim. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Do you know how to fish or camp or hunt? | Balık tutmayı, kamp yapmayı veya avcılığı biliyor musun? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| That's not the point. | Önemli olan o değil. Sanırım birlikte öğrenebiliriz. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Oh, that sounds good. | Kulağa hoş geliyor. Sen ve taşkafa ormanda nöbetleşe birbirinizin kıçınızı vurursunuz. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Okay, it's not so much about hunting, per se. | Tamam, aslında avcılıkla alakalı değil. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| "Per se." There's an outdoorsy phrase. | "Aslında". Bir açık hava deyimi. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| It's about bonding. | Birbirine bağlanmayla alakalı. Biliyorsun benimle pek vakit geçirmek istemiyor. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Not unless you grow boobs and straddle a harley. | Memelerin büyüseydi ve bir harleye binseydin başka olurdu tabii. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| All right, look. | Tamam, bak şimdi. Bu konuda sızlanman sorunu çözmüyor. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| If you want to get lost in the woods with jerky gherkinheimer, go do it. | Bu taşkafayla ormanda kaybolmak istiyorsan git ve yap. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| My life is just one big joke to you, isn't it? | Hayatım senin için sadece büyük bir şaka, değil mi? Aslında daha çok nükteli şiir. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| There once was a moron named al, who wanted to camp with his pal... | Bir moron varmış, ismi Al. Arkadaşıyla kampa gitmek istiyormuş... | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| any chance you can go camping in nantucket? | kampa nantucket'a gitme şansın var mı? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| So, charlie, where's the wife and kid? | Charlie, karın ve çoçuğun nerede? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| They went camping to do some father son bonding. | Baba oğul bağını kuvvetlendirmek için kampa gittiler. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| alan: And when they looked at the door handle of the car, | ve arabanın kapı koluna baktıkları zaman kanca dışında birşey yoktu... | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| A hook?That makes no sense. | Kanca mı? Hiç mantıklı değil. Oh, o kısmı atladım. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Um, uh, okay, the guy who escaped from the insane asylum | Tımarhaneden kaçan adamın eli endüstriyel bir kazada kopuyor. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Anyway, they replaced it with a sharp metal hook. | Neyse, yerine keskin metal bir kanca takıyorlar. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| And it was said hook that was stuck on the aforementioned door handle. | ve daha önce bahsettiğim kapı koluna tutunmuş kancaya demişki. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| dad, over the past three birthdays I've gotten $175 in bookstore gift cards. | Baba, üç doğumgünümde 175$'lık kitapçı kuponum oldu. Eve dönersek hepsi senindir. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| No, no, we're having fun. | Hayır, hayır, burda eğleniyoruz. Hey, haydi şarkı söyleyelim. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| On top of spaghetti all covered with cheese | * Spagettinin üstü tamamen peynirle kaplı * Haydi, bunu seveceksin. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| come on, you used to love this one. | * Spagettinin üstü tamamen peynirle kaplı * Haydi, bunu seveceksin. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I lost my poor meatball when somebody sneezed it rolled off the table and... | * Köftemi kaybettim, derken birisi hapşurdu köfte masaya yuvarlandı ve yere düştü * | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| And then my poor meatball rolled right out the door. | * ve köftem kapıya doğru yuvarlandı * | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Oh, come on.We had an adventure. | Haydi, bir macera yaşadık. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 |