Search
English Turkish Sentence Translations Page 177649
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Little boy, my ass. | Kıçımın küçük çocuğu. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| He's a bottomless pit, | O dipsiz bir kuyu gibi. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| and I'm tired of going for a snack and having to lick cookie dust out of the bag. | Bişeyler atıştırmak istediğimde sadece kutunun dibindeki tozları yalamaktan sıkıldım artık. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You might want to take it easy on him today. | Belki bugün ona daha ılımlı davranmak isteyebilirsin. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| He's going through a bad breakup. | Kötü bir ayrılık yaşamışda. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Aw, really? Yeah. | Aa, gerçekten mi? Evet. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Nope, my cookies. | Hayır, benim kurabiyelerim. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| so, uh... | Eee, | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Anything noteworthy happen? | Kayda değer bişey olmadı mı? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I thought you said he got dumped. | Bana terk edildiğini söylemiştin. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I was easing into it. | Ben de konuyu oraya getirmeye çalışıyordum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Oh, good idea.Go ahead. | Oo, iyi fikir. Devam et. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Jake, sooner or later, every guy gets dumped. | Jake, önce vaya sonra, herkes terk edilir. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Some guys get dumped sooner and later, right, alan? | Bazılarıda hem önce hem de sonra terk edilirler değil mi, Alan. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Sorry, I should've eased into that. | Kusura bakma, dolandırmadan söyleyi verdim. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| My point is you've got nothing to be embarrassed about. | Demek istediğim buna canını sıkmamalısın. Daha iyi de ne demek? Kim Jake'den daha iyi olabilir ki? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I'm not embarrassed.I'm angry. | Canım sıkkın değil. Kızgınım. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| She didn't even tell me why. | Bana neden ayrıldığımızı bile söylemedi. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| She just sent me an e mail saying she doesn't want to go out with me anymore. | Bana sadece bir daha benimle buluşmak istemediğini yazdığı bir mail yolladı. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Maybe she found somebody better. | Belki de senden daha iyi birini bulmuştur. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| What do you mean better?Who's better than jake? | Daha iyi de ne demek? Kim Jake'den daha iyi olabilir ki? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Why, no one, alan. | Hiç kimse olamaz, Alan. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| He's the pinnacle of male evolution. | Erkek soyunun şahı O. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Look, buddy, I know exactly how you feel. | Bak dostum. Tam olarak ne hissettiğini anlayabiliyorum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| When I was your age, I was dating a beautiful girl charity kirschenbaum. | Senin yaşlarındayken, Charity Kirschenbaum adında bir kızla çıkıyordum.. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I was crazy about her. | Onun için çıldırıyordum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Then, the night before junior prom, she called and dumped me. | Sonra balodan bir gün önce beni aradı ve beni terk etti. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Wouldn't even give me a reason.I was devastated. | Bana hiç bir neden göstermemişti. Mahvolmuştum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| So what'd you do? | Peki ne yaptın? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| How can you mend a broken heart? | kırık bir kalbi nasıl onarabilirsin ki? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| How can you stop the rain from falling down? | Yağmuru nasıl durdurabilirsin ki? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Unless you want to hear "jive talkin'. | Jive* dinlemek istemiyorsan. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| " The thing is, jake, that no matter how bad you feel now, | Önemli olan şimdi ne kadar kötü hissettiğin değil, Jake, | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| eventually, it'll pass. | zamanla geçecektir. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You just have to be willing to live with the pain. | Sadece acınla yaşamayı öğrenmelisin. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| No, he doesn'T. Yes, he does. | Hayır öğrenmemeli. Evet öğrenmeli. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Hang on, dad.What do you mean, no, I don't? | Bekla baba. Öğrenmemeli derken ne demek istedin. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| When you get dumped, you don't sit around feeling sorry for yourself. | Terk edildiğinde sadece oturup kendine üzülmemelisin. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You go out and find another girl.A better girl. | Dışarı çıkmalı ve başka bir kız bulmalısın. Daha iyisini. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Okay, but how am I gonna get another girl? | Peki ama başka bir kızı nasıl bulabilirim ki? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I don't know how I got this one. | Bunu nasıl bulduğumu bile bilmiyorum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You don't know how you got a girlfriend? | Nasıl kız ayarladığını bilmiyor musun? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| No.It just kind of happened. | Yoo, öylece oluverdi işte. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Yeah, I know how that goes. | Nasıl olduğunu bilirim. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You wake up in the morning and there she is.Shut up.I know that was wrong. | Sabahleyin uyanırsın ve işte oradadır. Sus.., yanlış olduğunu bende biliyorum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Look, jake, who is the cutest girl in your class? | Bak, Jake, sınıfınızdaki en tatlı kız kim? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Nicole o'malley. | Nicole O'malley. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Okay, call Nicole o'malley and ask her out. | Tamam, Nicole O'malley ara ve dışarıya davet et. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| this is a secret that will serve you for the rest of your life. | işte sana hayatının geri kalanında hizmet edecek bir sır. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| The hotter the girl, the lonelier she is,because most guys are too scared to talk to her. | Kız ne kadar ateşliyse, o kadar yanlızdır. Çünkü birçok erkek onunla konuşmaktan çekinir. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Really?! Really?! | Gerçekten..!? Gerçekten..!? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Why couldn't you have said this 20 years ago? | Bunu neden 20 yıl önce söylemedin? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Come on, dad, I wasn't even born 20 years ago. | Hadi ama baba. Ben 20 yıl önce daha doğmamıştım bile. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I really shouldn't be giving him advice that could help him reproduce, should I? | Yeniden doğmasını sağlamak için ona bir tavsiye vermiyordum, değil mi? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| oh, it's just you. | Oo, sadece senmişsin. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I'm drinking some of your finest scotch and looking at my high school yearbook. | Senin en iyi viskinden içerken lise yıllığına bakıyordum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Charity kirschenbaum. | Charity Kirschenbaum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I can't help wondering how my life would've turned out if she hadn't dumped me. | Eğer beni terk etmeseydi, hayatımın nasıl olacağını merak etmeden duramıyorum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Come on, your life turned out great. | Hadi ama, senin hayatın onsuz daha güzel oldu. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Well, it wouldn't have turned out any better. | Daha iyi olamazdı. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I'm gonna call her and find out why she broke my heart. | Onu arayacağım ve neden benim kalbimi kırdığını öğreneceğim. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Call your high school girlfriend drunk at 2:00 in the morning. | Lisedeki kız arkadaşını sarhoş bir şekilde gecenin ikisinde aramalısın. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| While you're at it, why don't you expose yourself to an undercover policewoman? | Bunu yaparken, neden birde doğruca polisi aramıyorsun? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Some people do that. | Kimileri bunu yapıyor. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I need closure. | Açıklamaya ihtiyacım var. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I need to understand why she dumped me. | Beni neden terk ettiğini bilmem lazım. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| What's to understand? | Anlamıycak ne var? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| This is her? | Bu O. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| This is you. | Bu da sensin. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Peaches and cream complexion. | Elma yanaklar, beyaz ten. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Stop me anytime. | İstediğin zaman durdur. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I got number off the internet and I'm calling her. | Numarasını internetten buldum ve onu arıyorum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Oh, man. | Hadi ama... | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Enwh're they gonna invent a phone with a breathalyzer lock? | Alkol analizi yapan bir telefon icad etmeliler. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Shh, it's ringing. | Shh, çalıyor. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Hello, is this charity? | Alo Charity mi? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Hi, charity. | Slm Charity. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| This is alan harper. | Ben Alan Harper. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Yeah, yeah, from high school. | Evet, evet, liseden. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| yeah, I know it's late. | Evet biliyorum geç oldu. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Yeah, I know I'm drunk. | Evet biraz sarhoşum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Listen, I just need to ask you one question. | Dinle sadece bir sorum olacaktı. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Why did you dump me on the night before the junior prom? | Beni balodan bir gün önce neden terk ettin? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Okay, thanks. | Sağol, teşekkür ederim. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| She said to ask my brother Char...arlie. | Dedi ki kardeşin Char... arlie sor. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| oh, that's why. | Oo, bu yüzdenmiş. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You found the stash, huh? | Zulayı buldun demek. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Wasn't well hidden. | İyi gizlenmemişti. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Okay, just for the record, that stuff's medicinal. | Tamam, kayıtlara geçsin diye söylüyorum, onlar tamamen tedavi amaçlı. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I've got glaucoma. | Bende glakom* var. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| So where'd you disappear to last night? | Eee, dün gece nereye kayboldun.? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Me?I decided to take a little drive, | Ben? Sadece küçük bir gezinti yapmak istedim. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| give you a chance to calm down about charity kirschenbaum. | Charity Kirschenbaum olayında biraz sakinleşmeni istedim. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I'm perfectly calm. | Ben tamamen sakinim. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Who's charity kirschenbaum? | Charity Kirschenbaum da kim? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| It's just a little thing that's not worth getting upset about and... | Üzülmeye değmez küçük bir şey ve... | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| hey!What the hell are you doing with my cookies?! | Hey! Kurabiyelerimle ne yaptığını sanıyorsun? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| They're yours? | Bunlar senin mi? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You know they're mine. | Benim olduklarını biliyorsun. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| So you're saying I took something that belonged to you and you're upset? | Yani, senin olduğunu bildiğim birşeyi aldım diye üzüldün, öyle mi? Sen olmasaydın olabilirdim. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 |