Search
English Turkish Sentence Translations Page 177648
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| oh, please, nobody wants to see a pregnant fornesic investigator. | Lütfen, kimse hamile bir dedetkif görmek istemez. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Hey, can we still do it with a condom? | Bari prezervatifle yapabilir miyiz? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Hey, dad, after this, want to go play catch? | Baba, yakalamaca oynayalım mı? Hava karardı. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Okay.I tried. | Tamam, denedim. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Help me out here, doc. | Burada yardıma ihtiyacım var doktor. Küçük amigonun ölüm saatine ihtiyacım var. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| I can't give you an official T.O.D. | Onu morgda inceleyene kadar size kesin ölüm saatini veremem. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| But based on hypostatic lividity and degree of rigor, | Ama morluklara ve katılaşma derecesine bakarsak amigomuz bıçaklanalı yarım gün olmuş. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Left handed assailant, used a single edge blade, | Saldırgan solakmış ve tek tarafı keskin bir bıçak kullanmış, | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| So how are we gonna find this psychopath? | Eee bu piskopatı nasıl bulacağız? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Well, like our killer, we'll just have to take a stab at it. | Biz de katilimiz gibi bir bıçak bulmalıyız. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Unbelivable.Yeah. | İnanılmaz. Evet. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| They're real, you know. | Onlar gerçek, biliyorsun. Biliyorum, onunla evliydim. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Oh, yeah.Dawg! | Evet, Seni şanslı köpek! | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| You know what?I'll be in my room. | Ben odamda olacağım. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| When are you guys going fishing? | İkiniz ne zaman balığa gidiyor sunuz? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-1 | 2007 | |
| Help me out here, doc. | Burada yardıma ihtiyacım var doktor. Ölüm saatine ihtiyacım var. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| Sorry, lieutenant, but I can't give you an official T.O.D. | Üzgünüm teğmen, onu morgda inceleyene kadar size kesin ölüm saatini veremem. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| Real? Real. | Gerçek mi? Gerçek. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| Left handed assailant, used a single edged blade, | Saldırgan solakmış ve tek tarafı keskin bir bıçak kullanmış, | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| Well, like our killer, we'll just have to... take a stab at it. | Biz de katilimiz gibi... bir bıçak bulmalıyız. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| Thanks, but I believe it's pronounced fornesic. | Teşekkürler ama bence dedektif değil dedetkif. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| What do you think, charlie? | Sen ne düşünüyorsun, Charlie? İnanılmaz. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| I mean... beyond belief. | Yani...inanma sınırları ötesinde. Çok şirin. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| No, I meant... never mind. | Hayır, ben onu... Neyse boşver. Seçmelerde harika olacaksın. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| Thanks. And thanks for lending me your chiropractor coat. | Teşekkürler. Kayropıraktır önlüğünü verdiğin içinde sağol, kendimi gerçek doktor gibi hissettim. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| Isn't anybody gonna get that? | Kimse şu kapıya bakmayacak mı? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| Aha. All oiled up and ready to... wrestle. | Aha. Her tarafı yağlanmış... ve güreşe hazır. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| Damn it! This isn't funny! | Kahretsin! Bu hiç komik değil. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| he started crying and his father punched me in the chest? | çoçuk ağlamaya başlamıştı ve babası göğsüme yumruk atmıştı. Bilmiyorum. Arabaları ve güreşi seviyorum. Görünüşe göre, ıslak tişörtleri de seviyorsun. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| Oh, there is a wet t shirt on that... | Oh, o resimde ıslak tişört var. Dikkatimi çekmemişti. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| Charlie! What? He has a right to know. | Charlie! Ne? Bilmeye hakkı var. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| wait a minute. | Hayır. Hayır mı? Bekle bir dakika. O çiviler benim duvarımda mı? Aklını mı kaçırdın sen? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| No.No? | Hayır. Hayır mı? | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| That's your answer? No? | Cevabın bu mu : hayır. Evet. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| Charlie... charlie, come on. | Charlie...Charlie, haydi. Allah aşkına, bunlar demiryolu çivileri! | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| Ah, that's my boy. Where's daddy? | Aferin oğluma. Baba nerde? Baba işte burda. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| I miss that little boy. | Küçüklüğünü özlüyorum. Onu tek elimle kaldırdığım günler, daha dün gibi. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| Per Se. There's an outdoorsy phrase. | "Aslında". Bir açık hava deyimi. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| A hook? That makes no sense. | Kanca mı? Hiç mantıklı değil. Oh, o kısmı atladım. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| Yes, I do. | Eğer bu konuda düşünmek istersen... Hayır, sorun değil. Hadi bebek yapalım. | Two and a Half Men It Never Rains in Hooterville-3 | 2007 | |
| oh, yeah. | Oo, yeah. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I am a finely tuned machine. | Tıkır tıkır çalışan bir makine gibiyim.. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Oh, hello. | Oo, slm. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Are you a friend of charlie's? | Charlie'nin arkadaşı mısın? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I'm his brother... | Kardeşiyim... | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| so no. | Yani, hayır. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I am Gabrielle. | Ben Gabrielle. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Oh, nice to meet you.I'm Alan. | Tanıştığımıza memnun oldum. Ben Alan. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Or as you would say "Elan". | Ya da sen "İlan" da diyebilirsin. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| " Why would I say that? | Neden öyle diyeyim ki? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| No reason.I'm a little dehydrated. | Sebebi yok sadece çok susadım. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| So, you are a "see klist. | Yani, sik let cisin | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| " A what? | Neyim? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| A see klist? | Sik let ci.! | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You know with your "bee see kel. | Bilirsin senin bis sik letin var. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| " Oh, yes, yes I'm very passionate about... | Oo, evet, şeye biraz tutkuluyum... | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| bee seek ling. | Bis sik lete | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I even have a stationary "see kel. | Kenarda bir Sik Let'im duruyordu da... | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| " Ah. | Aa... | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I also jog and ab crunch and of course... | Aynı zamanda koşarımda, mekik çekerim tabi ki | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| "les buns of steel. | çelik gibi de bir kıçım var. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| " Tres bien. | Tres bien. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| nice, huh? | Güzel değil mi? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Nice?She's magnificent. | Güzel mi? Müthiş bişeydi. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You should see her naked. | Bir de onu çıplak görmelisin. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Well, I could show you some pictures, but you may not want to see that much of me. | Bir kaç fotoğraf gösterebilirim ama orada beni de görmek pek hoşuna gitmeyebilir. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Just out of curiosity, where do you find women like that? | Sadece meraktan soruyorum, böyle hatunları nereden buluyorsun? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| And more importantly, how do you get them to go to bed with you? | Ve daha da önemlisi, nasıl oluyorda onları yatağına atabiliyorsun? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Yeah, what's your secret? | Evet, sırrın ne? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Well, you see, alan, it's like this. | Şey bilirsin Alan. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I got a knack. | Ben de şeytan tüyü var. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| That's not a secret. | Bu sır değil ki.! | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I didn't think so, but you asked. | Ben öyle sanıyordum, sen sordun. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| So that's it?You've got a knack? | Yani bu kadar mı? Sadece şeytan tüyü mü? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Hey, everybody's good at something. | Hey, herkes birşeylerde ustadır. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You, for instance... | Mesela, sen... | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| have no shame. | ...hiç utanman yok. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Excuse me, this is what they wear in the tour de france. | Afedersin ama bu Fransa Bisiklet Turu kıyafeti. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Alan, I just took a tour de france... | Alan, az önce Fransa turu attım... | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| and the only thing I was wearing was a smile and a condom. | ve üzerimdeki tek şey, tebessüm, ile kondomdu. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| <font color=" ffff00"> =D e S t o= proudly presents</font> | çevirmen: beddesh iyi seyirler... | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| hi, Judith.Hey, buddy. | Slm, Judith. Hey, ahbap. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| His little girlfriend broke up with him. | Küçük kız arkadaşı ondan ayrılmış. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Oh, no. | O, olamaz. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Yeah, I was hoping you could talk to him, | Onunla konuşurusun diye umuyordum, | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| 'cause let's face it, who knows more about getting dumped? | bilirsin işte, terk edilmeyi bilen birisisin. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| You don't have to flatter me, judith.I'll talk to him. | Gaz vermene gerek yoktu, Judith. Onunla konuşurdum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| I'm sorry, that didn't come out the way I meant it. | Kusura bakma öyle demek istememeiştim. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Really?How did you mean it? | Öyle mi? Ne demek istemiştin? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Oh, couldn't you just take the "I'm sorry"? | Sadece özürümü kabul etsen olmaz mı? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Couldn't you have just... | Sen de sadece.... | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| loved me? | beni sevemez miydin? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Did I hear numbnuts come in? | Tembel tenekenin geldiğini mi duydum? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| "Numbnuts"? | Tembel teneke? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Sorry, numbnuts junior. | Özür, junior Tembel teneke. Hay aksi. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| If you mean my son, yes, he's here. | Oğlumdan bahsediyorsan, evet burada. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Aw, crap. | Hay aksi. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Hiding my cookies. | Kurabiyelerimi saklıyorum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Because I just bought a new bag and I don't want that knucklehead to eat 'em all. | Çünkü yeni bir kutu aldım ve kurabiye canavarının onu mideye indirmesini istemiyorum. | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 | |
| Oh, charlie, you hide your cookies from a little boy who loves you? | Oo, Charlie, seni seven küçük bir çocuktan kurabiye mi saklıyosun? | Two and a Half Men Kinda Like Necrophilia-1 | 2007 |