• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177606

English Turkish Film Name Film Year Details
That's a terrible thing to say. Bunu nasıl söylersin. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Hey, speaking of horseback riding Ata binmek demişken... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
why don't you hop on and I'll race you to the finish. ...neden üstüne zıplamıyorsun, ben de finişi görmeni sağlarım. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
You know what, I'm not really in the mood. Hiç havamda değilim. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
That's okay. I've got enough mood for both of us. Sorun değil, ben ikimiz içinde yeterince havamdayım. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
But Charlie's a frustrated pony. Ama Charlie, amaçsız kalmış bir midilli. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I was pretty charitable today. Bugün çok bağış yapasım vardı. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I guess the spirit of giving Sanırım vericiliğin ruhu yatak odasına uğramıyor? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Can't sleep? Uyuyamadın mı? Hayır. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Even though I dodged the legal bullet, Yasal olarak aklanmış olsam da, içim içimi kemiriyor. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I'm afraid I'm going to explode. Patlayacağım diye korkuyorum. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I'm afraid I won't. Ben ise patlayamayacağım diye korkuyorum. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
The other night in that bar, I just snapped. Geçen gece, o barda. Değişiverdim. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
It was like I became a different person. Bir anda farklı bir insan oldum. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Well, th had to be a nice break for you. Bu senin için iyi bir gelişme olsa gerek. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I mean, there was a part of me that really enjoyed Yani, bir parçam, o pisliğin suratını yere... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
driving my fist into that jerk's stupid face ...yapıştıran yumruğu atıp... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
and watching him crumble to the floor in agony. ...çaresizce yere düşüşünü izlerken bundan haz aldı Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
So what are you scared of? Niye korkuyorsun o halde? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
What if this is just the beginning? Ya bu bir başlangıçsa? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
What if I've awakened some long dormant monster Ya içimdeki şiddete aç... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
inside of me who revels in violence? ...uyuyan, çirkin devi uyandırdıysam? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
What if I can't control the monster? Ya bu canavarı kontrol edemezsem? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
What if the monster takes over? Ya canavar beni ele geçirirse? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
You're fine. Go to bed, monster. Bir şeyin yok. Git uyu, canavar. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Okay, good night. Tamam. İyi geceler. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Oh, well... Pekala, sana yalan söylemeyeceğim. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I got into a bar fight Bir bar kavgasına karıştım, bir adamın suratını yumrukladım. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
No, I'm serious. I spent the night in jail. Hayır, ciddiyim. Hapiste bir gece geçirdim. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Fine, don't tell me. Tamam söylemek istemiyorsan söyleme. Muhabbet etmeye çalışıyordum. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Hey, I am warning you. Seni uyarıyorum, içimde bir canavar var ve onu uyandırmak istemezsin. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Oh! Oh! Hot, hot. Yandım! Yandım! Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Did the monster burn his mouth with his chamomile tea? Canavar bitki papatya dilini mi yaktı yoksa? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
It's oolong. Bu yeşil çay. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
She went to that charity thing Şu yoksul atlar için düzenlenen vakıf şeysine gitti. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
You let her go without you? Sensiz gitmesine izin mi verdin? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Why the hell would I want to go? Ben neden gidecek mişim? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I hate kids and I'm scared of horses. Çocuklardan nefret ederim ve atlardan tırsarım. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Maybe you didn't notice the way my lawyer Avukatımın nişanlına bakışlarını fark etmedin mi? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Or the way she was looking back at him. Ya da onun avukata bakışlarını? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I'm telling you, there were definitely sparks Aralarında kıvılcımlar uçuşuyordu söylemedi deme. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Charlie, that guy is everything you're not. Charlie, o adam senin tam zıttın. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Well, what's that mean? Bu ne demek şimdi? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
He likes people, he loves his mother, İnsanları seviyor, annesini seviyor... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
he works with children ...çocuklarla ilgileniyor ve... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
and he doesn't stumble through life ...hayatını viski ya da KY jölesi kokarak geçirmiyor. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Hey, hey, hey, KY Jelly is odorless. KY jölesi kokmaz bir kere. Sürdüğün yerde kokmaz tabi. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I'm just saying that if Chelsea were my fianc�e, Demek istediğim, Chelsea benim nişanlım olsaydı... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I wouldn't leave her alone with this guy. ...bu adamla yalnız kalmasına izin vermezdim. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
If Chelsea were your fianc�e, Chelsea senin nişanlın olsaydı daha büyük problemlerin olurdu. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Like being the last man on Earth. Dünyadaki son erkek olmak gibi. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I don't understand why I have to go to this thing. Ben neden geliyorum anlayamıyorum? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Because your uncle wants to use you Çünkü amcan seni, içinde büyüyen ''Kız arkadaşım başka biriyle ilgileniyor mu?''... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
that his girlfriend might be interested in another guy. ...korkusuna karşı kamuflaj olarak kullanmak istiyor. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Hey, hey, hey. I have no fear. Benim korkum falan yok. Tabi ki yok. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
You just got a sudden craving Bir anda barbekü ve atlara ilgi duymaya başladın. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Whoa, there's gonna be barbecued horses? Atlardan barbekü mü yapacaklarmış? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Where the hell is this lawyer's stupid ranch? Nerede bu avukatın aptal çiftliği? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
You must have passed the turnoff. Sapağı kaçırmış olmalısın. Belki de GPS'i açmalıyız. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I don't need the GPS. GPS'e ihtiyacım yok. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
GPS: Take the next legal U turn. U dönüşü yapın ve ana... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Okay, turn around. Hadi dön. Yeterli alan yok. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Well, then back up. O halde geri geri git. 40 km. mi? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Just till you find a place to turn. Sadece dönecek bir yer bulana kadar. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I'm hungry. Ben acıktım. Neredeyse geldik. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I don't think so. I'd smell the barbecue. Sanmıyorum. Barbekünün kokusunu alırdım yoksa. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Jake, would you pipe down Jake, 2 dakika sus da konsantre... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
You have reached your destination. Hedefinize vardınız. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Un freakin' believable. İnanamıyorum. Hala hat yok. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Well, of course, there's no signal. Herhalde olmayacak. Buradan kuş uçmaz, kervan geçmez. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
What do you want from me? Go catch a squirrel. Benden ne istiyorsun? Git bir sincap falan yakala. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
This is why I always tell you Bu yüzden sürekli sana arabanda bir acil durum seti bulundurmanı söylüyorum. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
No matter what happens, I know that in my trunk Ne olursa olsun, benim bagajımda... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
is a thermal blanket, flashlight, batteries, ...bir elektrikli battaniye, fener, piller... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
bottled water and assorted protein bars. ...şişe su ve protein krakerleri vardır. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
You hear that, Jake? Duydun mu Jake? Sana da miras kalacak. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I already ate the proteibars.. Protein krakerlerini yedim bile. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
You were right, Alan. Haklıydın Alan. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
The more time Chelsea spends with this Brad guy, Chelsea şu Brad denen adamla ne kadar çok vakit geçirirse... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
the more time she's going to have to contrast and compare. ...o kadar çok farklılık ve zıtlık keşfedecek. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
And I'm not going to come out of that looking so good. Ve ben bunun sonunu pek hayırlı görmüyorum. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
If you're really worried about her being attracted Madem onun senden daha iyi bir adama gideceğinden korkuyorsun... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
to a better man than you, ...neden daha iyi bir adam olmuyorsun? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
(mocking tone): Why don't you become a better man? ''Neden daha iyi bir adam olmuyor muşum?'' Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Yeah, like that. İşte böyle. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
You guys think there are mountain lions up here? Sizce burada dağ aslanları var mıdır? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Hadn't given it much thought. Bunu düşünmemiştim. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Till just now. Şimdiye kadar. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Relax. There's no mountain lions here. Sakin ol. Burada dağ aslanı falan olmaz. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
You know, this is where it normally goes bad Korku filmlerinde işlerin sarpa sardığı ana geldik. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
One guy falls back a little bit, Bir adam diğerlerinden geride kalır, genelde esrar içmek ya da seks için... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
and he gets his head hacked off. ...ve kafasını koparırlar. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Let that be a lesson to you about drugs and premitalalex. Bunu uyuşturucu ve evlilik öncesi seksin kötü olduğuna yorumlamalısın. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Good parenting, Alan. Thank you. İyi bir babasın, Alan. Teşekkürler. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
ALAN: Mountain lion! Mountain lion! Run! Run! Dağ aslanı! Dağ aslanı! Kaçın! Kaçın! Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Oh, crap! Hey, guys wait up! Lanet olsun! Beni de bekleyin! Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Psych. Sapık. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I can't believe you really thought I was a mountain lion. Gerçekten dağ aslanı olduğumu düşünmene inanamıyorum. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
You're punishing me just because you're gullible? Sen teteneksin diye ben mi cezalandırılıyorum? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Yeah, pretty much. Sayılır. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177601
  • 177602
  • 177603
  • 177604
  • 177605
  • 177606
  • 177607
  • 177608
  • 177609
  • 177610
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact