• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177603

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, and I'm gonna need your help. Evet, ve yardımına ihtiyacım var. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
My help? Yardımıma mı? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Next. Hang on. Sıradaki. Bir dakika. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Uh, a large popcorn with cheese, Peynirli büyük boy patlamış mısır, büyük içecek, büyük boy sütlü çikolata. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
You want anything? My treat. Sen birşey ister misin? Benim ikramım. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
I'm okay. Ben iyiyim. Çoçuğun gömleğine dökülenleri yesem yeter. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
You're gonna go hungry. Aç kalacaksın. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
So what about this date? Ee, randevü diyordun? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Well, she got a friend visiting from out of town. Şehir dışından bir arkadaşı gelecekmiş. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
I said, "Fine," you know? Ben de "güzel" dedim, biliyorsun. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Two's company. Three's a sandwich. İki ortaklıktır, üç sandviç. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
But for someeason, Ama bazı nedenlerden, kız arkadaşının kendi flörtü olmasında ısrar etti. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
So you're asking me? Sen de bana mı soruyorsun? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
The two of us out making the scene Bu ikimizin, iki ateşli piliçle çıkması mı demek? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Oh, Lord. Never mind. Aman Allah'ım. Neyse, boşver. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Don't be silly. It'll be fun. Aptal olma. Çok eğlenceli olacak. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
We never double. Daha önce hiç çifte randevü yapmamıştık. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
That's not an accident, Alan. Kazara değildi, Alan. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Come on. Please, please, please? Haydi... Lütfen, lütfen, lütfen? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
All right, all right. Save your begging for the date. Tamam, tamam. Yalvarmalarını çıkacağın kıza sakla. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
I never beg. Asla yalvarmam. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
I grovel. Yağ çekiyordum. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
I guess I'll have to find a baby sitter for Jake. Sanırım Jake için bir bebek bakıcısı bulmamız lazım. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
I don't need a baby sitter. Nothing's going to happen to me. Bebek bakıcısına ihtiyacım yok. Bana birşey olmaz. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Who's worried about you? I'm worrd about my house. Senin düşündüğümü de kim söyledi? Ben evim hakkında endişeleniyorum. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
It's $24.50. Toplam 24.50 $. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Whoa. Okay. Tamam. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Oh, geez! Olamaz! Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
I walked out of the house without my wallet. Evden çıkarken cüzdanımı almayı unutmuşum. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Can you believe it? İnanabiliyor musun buna? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Strangely enough, I can. Garip ama inanıyorum. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
$24.50, please. 24.50 $ lütfen. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Hang on. I know what happened. Bir dakika. Ne oldu biliyor musun? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Because you drove, it didn't occur to me to pick up my wallet. Buraya senin arabanla gelince, cüzdanımı almayı unuttum. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
The only reason I drove was because Buraya benim arabamla gelmemizin tek nedeni, senin "arabamda benzin az" demendi. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
You said you'd pay for parking, Park parasını da ben öderim demiştin. Cüzdanın olmadığına göre onuda veremeyeceksin. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Don't make a big deal of it. O kadar büyütme. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
I'll pay for parking next time. Bir dahaki sefere park parasını ben veririm. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
That's what you said last time. Geçen seferde böyle demiştin. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Yes, but this time I forgot my wallet. Ama cüzdanımı unuttum. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
CROWD: $24.50, please. 24.50 $ lütfen. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Fine, I'll pay. Tamam, ben öderim. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Ooh, you know what? Biliyor musun, Neden birkaç sosisli ekmek koyup, 30 $ a tamamlamıyoruz. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
?? I are leaving now. Charlie amcan ve ben çıkıyorum. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
I'm trusting you to act responsibly Sorumlu davranacağına ve zamanında yatacağına güveniyorum. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
You know, this is a real turning point for you. Bu senin için bir dönüm noktası. Kendi başının çaresine bakacaksın. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
You're becoming a man. Adam oluyorsun. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
You, too. Sen de... Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Boy, it seems like only yesterday Hastaneden seni eve getirişim daha dün gibi... Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
You were, you were like a little wrinkly pig with colic. Sancılı, kıvırcık bir domuz gibiydin. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Yeah. You going or not? Evet. Gidiyor musun, gitmiyor musun? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Good bye, my son. Hoşçakal oğlum. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Save it for the date, Dad. Bunu çıktığın kıza sakla, baba. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Don't burn the place down, and if you do, Hiçbir yeri yakma. Yakarsanda ben geri geldiğimde evde olma. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
He knows to drink the cheap Scotch, Ucuz skoç içip, viski içemeyeceğini biliyor, değil mi? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
I'm not joking. Şaka yapmıyordum. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
He's probably just going to mix it Neyse, muhtemelen karışık meyve suyuyla beraber içer. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Oh, God, I am so full. Allah'ım, çok yedim. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
I don't think I could put another thing in my mouth. Ağzıma başka birşey daha koyabileceğimi sanmıyorum. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
I'll bet just a figure of speech. İddiaya girerim, lafın gelişi öyle söyledin. Sahi mi? Idaho'da güzel lokanta yok mu? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
This is such a beautiful restaurant. Burası çok güzel bir lokanta. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
They don't have anything like this back home. Benim oturduğum yerde, böyle yerler yok. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Really? They don't have nice restaurants in Idaho? Sahi mi? Idaho'da güzel lokanta yok mu? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Oh, well, yeah, I mean Evet, TGI Friday ve Applebee var ama oralarda film yıldızlarını göremiyoruz. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Nina, they're just regular people. Nina, onlarda sıradan insanlar. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
And technically, I wouldn't call Geraldo Rivera a movie star. Ayrıca teknik olarak Geraldo Rivera'ya film yıldızı demezdim. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Well, I thought it was very exciting. Çok heyecan verici. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
And since I'm only in town for the weekend, Sadece hafta sonundan beri bu şehirdeyim ve bu gece kesinlikle çılgın olmalı. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
You two like to switch dates? Eşleri değiştirmeye ne dersiniz? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Ooh, I'm up for that. Bana uyar. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
No kidding? Şaka değil? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
As long as we can switch back. Yeterki geri değiştirebilelim. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Alan, I believe it's time we get the check. Alan, sanırım hesabı isteme zamanı geldi. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Whoa, whoa, where are you going? Dur, dur, nereye gidiyorsun? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
To the lite boys' room. Erkeklerin odasına. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
He means the little cheap bastards' room. Yani ucuz alçakların odasına. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Back home we just call it "the crapper." Bizim orda oraya, sadece "tuvalet" derler. Afedersiniz. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
I thought you had to pee. Çişin olduğunu sanıyordum. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
I did. I do. Evet, var. Yapıyorum. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Yeah, they're terrific. Mm. Evet, harikalar. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
No matter how you shake and dance, Ne kadar sallarsan salla, dona düşer son damla. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Maybe you shouldn't wear khakis. Belki de bej pantolon giymemelisin. Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
No, you idiot, Cory's been dead for an hour. Cory, orda mısın? Two and a Half Men Corey's Been Dead for an Hour-1 2006 info-icon
Mmm, oh, and here's another money saver: Ve parayı elde tutmanın bir yolu daha: Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
If you buy a big bag of irregular socks, Çakma çoraplardan büyük bir torba alıyorsun... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
you can pair up the good ones ...iyi durumda olanları eşleştiriyorsun... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
and use the cash you save for underwear. ...ve arta kalan parayla da gidip iç çamaşırı alıyorsun. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
And you can use the leftover misfit socks Tabi bu arada kullanmadığın... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
for dusting gloves, golf club cozies, even a hand puppet. ...çorapları, eldiven, golf sopası kılıfı, hatta kukla yerine bile kullanabilirsin. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
A hand puppet? Kukla mı? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Oh, sure, couple of buttons for eyes, and you're ready to go. Tabi, gözler için bir kaç düğme ve kukla hazır. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
So, you done the Internet dating thing before? Daha önce internetten tanıştığın biriyle randevun oldu mu? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
All the time. Oh, and if you're interested, Her daim. İlgilenirsen, elimde... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I know a couple of tricks to weed out the losers. ...eziklerden kurtulmak için iyi numaralar var. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
I'm very interested. İlgilenmeye başladım. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Hey, how are ya? Selam, nasılsın? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Oh, you know him? Onu tanıyor musun? Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Oh, talking to strange women. Tanımadığı bir kadınla konuşuyor, sarhoş olmalı. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
Anyway, my profile says that I am a chiropractor, Her neyse, profilimde masör yazıyor ama... Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
but I also do a lot of holistic work, you know ...holistik tıp ile de ilgileniyorum. Two and a Half Men Crude and Uncalled For-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177598
  • 177599
  • 177600
  • 177601
  • 177602
  • 177603
  • 177604
  • 177605
  • 177606
  • 177607
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact