• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177582

English Turkish Film Name Film Year Details
I hope you're proud of yourself. Your mother's crying. Umarım yaptığınla gururlanıyorsundur. Annen ağlıyordu. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Don't be mean to your mother! You're mean to your mother. Annene karşı kaba olma ! Sen annene karşı kabasın ama ! Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
My mother can take it. Benim annem kaldırabilir. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
She actually feeds on it. Aslında ondan beslenir. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Anyway she wanted to tell you that she loves you more than anything. Annen sana "seni herşeyden çok sevdiğini", Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
and that she and Dr. Melnick aren't gonna get married, ve sen evlenme fikrine alışana kadar Dr. Melnick'le evliliklerini erteleyeceklerini söylememi istedi. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Well then they are never married cause I'm never gonna adjust to it! İyi, o zaman hiçbir zaman evlenemeyecek. Çünki asla alışmayacağım! Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Five, six, seven... Shut up! 5, 6, 7… Kapa çeneni ! Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
You know I'm a little surprised at you. Biliyor musun, beni biraz şaşırttın. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
I would think you would want your mom to be happy. Annenin mutlu olmasını istersin sanıyordum. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Hey! She can be happy all she wants. Hey, istediği şekilde mutlu olabilir. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
I just don't need some jerk pretending he's my dad. Bir aptalın babammış gibi davranmasına ihtiyacım yok. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Cause I already have a dad. Çünki zaten bir babam var. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
And he's already a jerk. ve o da aptal zaten. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Alright buddy. Tamam, ahbap. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
I'm gonna have to tell you something pretty heavy sana çok ağır birşey söyleyeceğim. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
but I think it's something that you're old enough to understand. ama bunu anlayacak yaşa geldin. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
You can do better than me. Benden daha iyisini yapabilirsin. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Way better. Çok daha iyisini. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Did you know that I'm not even a real doctor but Dr. Melnick is. Biliyor musun ben gerçek bir doktor bile değilim. Ama Dr. Melnick, öyle. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
So what? So what? Are you kidding? Eee nolmuş? Nolmuş mu ? Dalga mı geçiyorsun? Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
He maks more money than I do. He can buy you better presents than I can. Benden çok daha fazla para kazanıyor. Benim sana aldığım hediyelerden çok daha iyilerini alabilir. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Don't underestimate the value of having a prescription pad lying around the house. Ayrıca evde reçete yazabilen birinin olmasının değerini küçümseme. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Charlie! You know, someone gets sick. Charlie ! Birisi hastalanabilir diye. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
...or bored. ... veya sıkılabilir. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
But I only need one dad. And you'll only have one dad Fakat benim bir babaya ihtiyacım var. ve sadece bir baban var, Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
there's nothing that says you can't call him dad and me Alan. ama ona baba bana da Alan desen birşey olmaz… Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
We still know who's who. Biz kimin kim olduğunu hala biliyoruz. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
I'm getting a little misty... Şimdi ağlayacağım… Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Forget it. I'm never gonna like him. Unut gitsin, onu asla sevmeyeceğim. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
May I suggest you try a more ... shall we say... Nasıl desem, daha ...pratik bir yol denesen... Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Jake, how much does your mom give you for allowance? Jake, annen sana ne kadar harçlık veriyor? Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Ten dollars a week. Haftada 10 dolar. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
I'm gonna write down some figures here and... Buraya bazı rakamlar yazacağım… Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
you tell me to stop when you see a number that makes you feel a little... Dr. Melnick'e ısınacağın rakamı görünce dur de! Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
I was so worried about you, don't you ever do that again. Senin için çok endişelendim. Bunu bir daha asla yapma! Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Thanks for bringing him back. No problem. Onu geri getirdiğiniz için teşekkürler. Sorun değil. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Jake, isn't there something you wanna say? No. Jake, söylemek istediğin birşey var mı? Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
I love you Dr. Melnick. Seni çok seviyorum Dr. Melnick. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Come on honey, let's get you to bed, you've got school in the morning. Haydi tatlım yatağa, yarın erkenden okulun var. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Night dad. See you Alan. İyi geceler baba. Görüşürüz Alan. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Night buddy. İyi geceler, ahbap. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Boy, he's really warming up to you. Sana gerçekten ısındı. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Yeah. Listen.. Evet, dinle… Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
If you and Judith ever discussed putting Jake on any sort of medication? Judith'le, Jake'e psikolojik destek almayı hiç düşündünüz mü? Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Why, what do you got? Niye, Bunu da nerden çıkardın? Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
No, no we haven't. Why? Hayır, düşünmedik neden? Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Well, I mean... one minute he hates me, the next minute he loves me Bir dakika önce benden nefret ederken, bir dakika sonra beni çok seviyor. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
and those kind of a moodswings just aren't normal. bu tarz hızlı değişimler normal değil. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Oh, no. Don't worry about that. That's not an emotional problem, Hayır, endişelenme. Bu duygusal bir sorun değil. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
that's more like a... Bu daha çok… Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
...kind of... ...bir çeşit… Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Charlie? We paid him to like you. Charlie ? Seni sevmesi için ona para verdik. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
You what? And it costs less than you might think. Ne yaptınız? Hem de senin düşündüğünden daha azını. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
But that's a good thing, Ama bu güzel birşey, Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
a bribable child is a controllable child. Satın alınabilir bir çoçuk kontrol edilebilen bir çoçuktur. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Plus he's not too bright so you can lie to him all you want. Artı çok zeki değildir, istediğin yalanı söyleyebilirsin. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Charlie? Oh, come on! Charlie? Oh, Haydi ama! Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Until he was ten I had him convinced that swizzle sticks were money. Onu 10 yaşına kadar içki çubuklarının para olduğuna ikna etmiştim. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Hey, speaking of swizzle sticks have you guys considered eloping to Vegas? İçki çubuklarından bahsetmişken, siz hiç Vegas'a kaçmayı düşündünüz mü? Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
No, we haven't... No, I know what you're thinking. Tacky. Hayır, düşünmedik. Ne düşündüğünü biliyorum, 3. sınıf. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
But actually it isn't. Ama gerçekte öyle değil. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
It's classy and very romantic. Klasik ve çok romantik. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Yeah, and some of the hotel rooms have those big mirror walls. Evet, bazı otellerde duvarlarda büyük aynalar var. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
It's like watching your ass bob up and down in I MAX. Kıçının çıkış ve inişini I MAX'te izlemek gibi. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
I think I actually put things on hold for a little while. Aslında bu şeyleri bir süreliğine ertelemeyi düşünüyorum. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Why? You Love Judith, don't you? Niye, Judith'i seviyorsun, değil mi? Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Of course, she's a great woman. How's the sex? Tabii ki, o harika bir kadın. Seks hayatınız nasıl? Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
It's a little personal, isn't it? Bu biraz kişisel değil mi? Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Hey, I didn't ask wich way you point her. Hey, onu hangi yönden hedeflediğini sormuyorum. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Just wanna make sure you two kids are compatible. Sadece ikinci çoçuk için uygun olup olmadığınızı soruyorum. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Oh! Well there's no problem in that area. O konuda bir sıkıntı yok. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
See Alan? It was you. Gördün mü, Alan ? Sendin. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
That's me. The original one pump chump. Evet bendim. Orjinal pompalama salağı. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
So I hear. Evet, duydum onu. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
The thing is I'm just not sure I'm ready to be a stepfather. Sorun şuki, üvey baba olmaya hazır değilim. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Oh, sure you are. You'll be terrific. Right Charlie? Hazırsın, harika bir üvey baba olacaksın, değil mi Charlie ? Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Trust us, as long as there's food in the fridge and money in your wallet, Bize güven. Buzdolabında yemeğin, cüzdanında paran olduğu sürece, Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
you'll own the little pecker. kendi küçük ağaçkakanın olacak. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
I think he was exhausted, he fell asleep as soon as his head hit the pillow. Sanırım çok yorgundu. Yastığa başını koyar koymaz uyuyakaldı. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Another plus, sound sleeper. Başka bir artı daha, uykucu. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Yeah, nothing wakes the kid up Evet, bu çoçuğu hiçbir şey uyandıramaz. Bazen evimde çok yüksek çığlık atanlar oluyor. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
It's getting a little late, I'd like to go to bed. Geç oldu ve yatmak istiyorum. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Why don't you do that? Listen, fatherhood is no big deal. Niye yatmıyorsun o zaman? Babalık büyütülecek birşey değil, Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Truth is with the internet and everything they practically raise themselves. İnternetle birlikte, herşey pratikleşti. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
You go ahead honey, I'll be in a second... Sen yat canım, ben de birkaç dakikaya geliyorum. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
I don't know I think I just need some time to get used to the idea. Bilmiyorum. Sanıyorum bu fikre alışmak için biraz zamana ihtiyacım var. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
No no no, don't think about it. Hayır, hayır, bu konu hakkında düşünme. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Parenthood is like sky diving. Ebeveynlik paraşütle atlama gibidir. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
You just gotta jump out of the old plane. And get sucked in to the old propeller. Eski uçaktan düşünmeden atlaman lazım. ve eski bir pervanenin içine çekilirsin. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
A propeller of Love. Aşk pervanesinin. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Hey, Listen. Why don't we go out and talk about this over a couple of beers Hey, neden çıkıp birkaç bira içip, bu konu hakkında konuşmuyoruz ? Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Oh, no thanks, I really enjoy spending time with you fellas, but... Teşekkürler. Sizinle zaman geçirmek hoşuma gitti ama... Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
I don't really drink. That's okay. Neither do I. Ben pek içmem. Sorun değil… ben de pek içmem! Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Well... ok, sure. Tamam. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
I just tell Judith that I'm leaving. That's Ok I'll tell her. Judith'e çıkacağımı haber veriyim. Ben söylerim ona. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
Judith, we're leaving. Good. Judith, biz çıkıyoruz. İyi ! Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
First wife and I tried to have kids but... İlk karımla çoçuk yapmayı denedik ama olmadı. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
And when she got sick and passed away... Sonra da hastalanıp öldü. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
I didn't think I'll ever have a family. Bir aileye sahip olamaycağımı düşünüyordum. Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177577
  • 177578
  • 177579
  • 177580
  • 177581
  • 177582
  • 177583
  • 177584
  • 177585
  • 177586
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact