Search
English Turkish Sentence Translations Page 177580
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What's wrong,honey? | Sorun nedir tatlım? | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Don't you call me "honey." | Bana "tatlım" deme. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Charlie,charlie,you need to calm down. | Charlie,charlie,sakinleşmen gerek. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| C calm down? | Sakin olmak mı? | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Thanks to her,I've been a drooling vegetable for two weeks! | Bunun sayesinde ben haftalardır bitki gibiyim! | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| I was afraid of this. | Bunun olmasından korkuyordum. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| He's running a very high fever,and he's hallucinating. | Çok ağır ateşi var Halusilasyon görüyor.. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| I am not running a fever. | Ateşim filan yok. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Here,feel me.I am not hot. | Bak elle beni. Ateşim yok. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| A little clammy and none too fresh,but not hot. | biraz terli, ama ateşli değil. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Just relax,babyYou need your rest. | Sadece dinlen bebeğim, yatıp dinlenmen gerek. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| No,no,no.What I need is a lawyer. | Hayır,hayır. Benim avukata ihtiyacım var. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Alan,please,you got to believe me: I am not sick. | Alan,lütfen inan bana. Ben hasta değilim. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| I beevlie you.Now lay down. | Ben sana inanıyorum, Şimdi yat. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| But,alan... | Ama,alan... | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| it's for your own good. | Bu senin iyiliğin için... | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Okay,you're right.I I'm I'm crazy from the fever. | Tamam haklısın delirdim, ateşten ne dediğimi bilmiyorum. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Not crazy,honey. | Deli değilsin, tatlım. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Just very,very sick. | Sadece çok ama çok hastasın. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Good boy.Swallow. | Aferin. Yut. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Now get some rest. | Şimdi biraz dinlen. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| so,does a guy have to be sick to get a pair of those booties? | Birine patik örülmesi için hasta olması mı gerekir? | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Thank god she wasn't using suppositories. | Teşekkürler, tanrım. Allahtan fitil kullanmıyordu. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| son of a bitch! | O....çocuğu! | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Charlie,are you up? | Charlie,uyanık mısın? | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Alan! Whoa! | Alan! Whoa! | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Well,charlie,this isn't a good time. | Charlie,bu pek iyi bir zaman değil. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| I've already had my second cup of coffee. | 2. kahvemi yeni bitirdim. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Look,I don't know how long I've got. | Bak ne kadar vaktim var bilmiyorum. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| oh,damn it.She's out. | Oh, O dışarıda. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Out of what? | Neyin dışında? | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Her freakin' mind! | Aklını kaçırmış! | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Charlie,where are you?! | Charlie, neredesin?! | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Oh,god,she's coming.Is your door locked? | Oh,tanrım,geliyor, kapın kitli mi? | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| No.Neither was my window. | Pencerem de değil. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Two mistakes I will never make again. | Bir daha yapmayacağım iki hata. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Charlie,are you in here? | Charlie,içeride misin? | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Sorry,alan.Have you seen charlie? | Kusura bakma ,alan. Charlie'yi gördün mü? | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Bathtub. | Banyoda. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| For god's sake,alan,you're my brother. | Tanrı aşkına Alan, sen benim kardeşimsin. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Oh,charlie,is this how you act after everything I've done for you? | Oh,charlie, senin için yaptıklarımdan sonra bana böyle mi davranıyorsun? | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Yes,this is how I act. | Evet, böyle davranıyorum. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Playing anne frank in a bathtub. | Küvette Anne Frank'i oynayarak... | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Well,I give up. | Peki, bırakıyorum. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| I can't take care of you if you won't cooperate. | eğer benimle işbirliği yapmazsan, sana yardımcı olamam | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Oh,no,no,rose.Let's,uh... | Hayır, Rose ... | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| let's not be hasty. | aceleci olmayalım. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| It's been so nice these last couple of weeks. | son birkaç hafta çok iyiydi. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| What if charlie promises to behave himself? | Ya eğer Charlie iyi davranmaya söz verirse? | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| I am not promising nurse ratched here anything! | Ben deli hemşireye hiçbirşey vaad etmiyorum! | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Well,then,I guess I'll just leave. | Bu durumda ben gidiyorum. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| You're not leaving. I was bluffing. | Gitmiyorsun. Blöf yapıyordum. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Rose. Sorry. | Rose. Üzgünüm. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Well,I hope you are proud of yourself. | Umarım kendinle gurur duyuyorsundur. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| All she was trying to do was help you. | Tek yaptığı sana yardım etmeye çalışmaktı | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| No,no,no,that's not what she was trying to do. | Hayır, hayır yapmaya çalışığı bu değildi. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| This was all a plot. | Herşey göstermelik | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| It started with getting me sick. | Beni hasta ederek başladı. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Then she drugged me to keep me helpless so she could move in and have her way with me. | Sonra beni ilaçladı ve istediğini yapmaya başladı. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Oh,really?Yse gotroou sick? | Oh, gerçekten mi? seni hasta mı etti? | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| It had nothing to do with you sticking your tongue down the throat of a flu riddled bimbo? | Nezle kapmış kadının ağzına dilini sokmanla alakalı birşey değil yani? | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Okay,I'm not saying I know how she did it,but she did it. | Nasıl yaptığını bildiğimi söylemedim sadece yaptı diyorum. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Charlie,do you have any idea how insane this makes you sound? | Charlie,bunun ne kadar delice geldiğinin farkında mısın? | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| I have proof.Come on.I'll show you. | Kanıtım var, gel sana göstereyim. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Uh,charlie? | Uh,charlie? | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Fine,I'll wait outside. | Peki dışarıda beklerim. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| I'm bored.Want to go see a movie? | Çok sıkıldım. Beraber sinemaya gitmek ister misin? | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Well,you got the listings there. | Filmlerin listesi burada. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Jake,for the love of god... | Jake,tanrı aşkına... | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| fine,but don't say I never asked. | tamam ama sormadı deme. öksürük veya herhangi bir şeye ihtiyacın varsa beni arayabilirsin. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| You'll see.I have proof. | Bak, kanıtım var. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| I didn't swallow the last pill she gave me so we can have it analyzed. | Bana son verdiği ilacı içmedim. Bunu analiz ettirebiliriz. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Right.We'll call csi and have them run some tests. | Tamam. CSI'ı çağıralım bunu birgüzel incelesin. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| I hid it under my pillow,and... | Yastığımın altına sakladım... | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| I don't have proof. | Kanıtım yok. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Oh,hi,lulu. | Oh,selam,lulu. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| How'd your plan work out? | Planların nasıl geçti? | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Well,you were fine,but I think I may have overplayed it. | Sen iyiydin ama sanırım ben fazla devam ettirdim. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Well,if you want to take another swing at him,I think I'm coming down with mono. | Ona yine birşey yapmak istersen yine seve seve gelirim. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Give me a call if you get mumps or whooping cough. | öksürük veya herhangi bir şeye ihtiyacın varsa beni arayabilirsin. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Oh,rose. | Oh,rose. | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Oh,god,not another one. | Oh,Tanrım, yine aynı şey | Two and a Half Men A Little Clammy and None Too Fresh-1 | 2008 | |
| Hey, after the kid goes back to his mother you wanna go out and grab some dinner? | Hey, Çoçuk annesine gidince, dışarı çıkıp yemek yemek ister misin? | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| I can't go out to dinner, Charlie. Why not? You got a date... | Dışarı yemeğe çıkamam, Charlie. Niye, randevun mü var? | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| ...I said knowing the aswer but asking anyway just to be polite... | ...cevabını biliyorum ama kibar olmak adına sordum. | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| "No I don't have a date," he replied all the while thinking: | Hayır, seninde cevapladığın gibi randevum yok. | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| "Bite me you boozed bufoon" | Kıçımı ye, seni sarhoş soytarı. | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| So why can't you go? Are you kidding? | O zaman niye çıkmıyorsun ? Dalga mı geçiyorsun? | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| I'm paying alimony to two women. | İki kadına birden nafaka ödüyorum. | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| I dont have money for luxuries like eating out. | Dışarda yemek gibi lükslere ayıracak param yok. | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| ...or eating in, really. | ...içerde yemeye de yok aslında. | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| I'm trying to learn to chew my own cud. | Geviş getirmeyi öğrenmeye çalışıyorum. | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| That's allright. I'll treat. No, you've done too much for me already. | Sorun değil, ben ısmarlarım. Hayır, hayır, zaten benim için çok şey yaptın. | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| Yeah but it's not like I'm keeping a tab ... 26,382 dollars... | Evet ama o kadar çok değil, kaydını tutuyorum... 26.382 $... | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| ...to date. | ...bugüne kadar. | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| Exactly, so... so I need to start carrying my own weight. | Kendi yükümü kendim sırtlanmam lazım. | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| Wich is actually getting easier now that I'm wasting away. | Aslında şimdi kilo vermemde kolay olur. | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| Stop feeling sorry for yourself. I'm not feeling sorry for myself. | Kendine acımayı bırak. Kendime acımıyorum. | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| I'll find something here to eat. Maybe some scrambled eggs and a... | Yiyecek birşeyler bulurum. Belki biraz omlet veya bir... | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 | |
| ...popsickle. | ...buzlu çubuk. | Two and a Half Men A Live Woman of Proven Fertility-1 | 2006 |