• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177416

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, you're smiling. You have a nice smile. Hey, gülümsüyorsun. Güzel bir gülümsemen var. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Tell the other wankers I'll tell my dad if I see them peeping at me again. O aptallara söyle, beni bir daha dikizlerlerse, babama söyleyeceğim. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Damn it, this comparative study would meet all the academic criteria! Muazzam. Bu orantılı araştırma akademik ayrıcalı özellikler seviyesinde. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I wouldn't say so. Bence öyle değil. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
This is incredible. Bu inanılmaz bir olay. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I wouldn't be surprised even if you started raising... silkworm butterflies. İpek böceği üretimine geçerseniz, hiç şaşırmam. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Silkworm butterflies... İpek böcekleri. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Yes, these are mulberry trees. Food forthe silkworms. Bunlar dut ağaçları. İpek böcekleri bunlarla beslenir. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
It is incredible that someone manages to grow mulberry trees this far north. Bu kadar kuzeyde kalan bir adada dut ağacının yetişebilmesi bir mucize. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
This garden is all my wife's doing. Bahçe ile eşim ilgileniyor. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
If your wife can grow mulberry trees, a man like you... Eşiniz dut ağacını yetiştirebiliyorsa, sizin gibi bir adam... Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Especially now that I have seen your achievements... ...özellikle gördüğüm başarılarınızı da konuya dahil edersek... Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I would not be surprised one bit. ...üstesinden gelemeyeceğiniz hiçbir şey olmamalı. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Could I have a moment with my son before the ferry leaves? Vapur kalkmadan önce oğlumla biraz konuşabilir miyim? Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Listen, Juhani. Beni dinle, Juhani. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Everything will change. Everything. Her şey değişecek. Her şey. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Mother and I have been thinking that it might be time for you to come back. Annen ve ben, senin eve dönmeye hazır olduğunu düşünüyoruz. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I need to convince the court that we can take good care of you. Mahkemeyi sana bakabileceğimizi iknâ etmem gerekiyor. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Harjula will write a recommendation. Harjula bir tavsiye mektubu hazırlayacak. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
What about Sauli? Peki Sauli? Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Your mother wanted me to tell you this. Annen sana bir şey söylememi rica etti. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
She is not angry with you anymore. Artık sana kızgın değil. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
You were small. You didn't know what you were doing. Küçüktün. Ne yaptığını kavrayamamıştın. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
That Harjula is a bit of a creep. Şu Harjula biraz tuhaf bir adam. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
He's not trying to get into your pants, is he? No. Sana tacizde bulunmuyor, değil mi? Hayır. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I just looked at childhood photos ofboth of us. İkimizin çocukluk resimlerine baktım ve bizi karşılaştırdım. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
There are plenty of resemblances. This is the Johansson nose. Aramızda çok benzerlik var. Bu bir Johansson burnu. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I might have been wrong. Maybe you are my biological son. Yanılıyor olabilirim. Gerçekten biyolojik oğlum olabilirsin. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Don't be sad, Juhani. Sakın üzülme Juhani. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
We are not angry anymore. Sana artık kızgın değiliz. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Juhani! Juhani! Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Hedgehog. Kirpi. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
No. You're not the only one. Hayır. Ben de uyuyamıyorum. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
What are you going to do when you get out? Carmechanic. Buradan kurtulunca ne yapacaksın? Otomontör olacağım. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
not because I'm chief wanker. Aptal olduğum için değil. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Harjula laughed too. He said he would find me an old car. Harjula'da gülmüştü. Bana eski bir araba ayarlayacağına söz verdi. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I could fix it and start giving rides to girlfriends. Onu tamir edip, sevgililerime özel ders vermek istiyorum. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Can I come with you? You're not my girlfriend. Seninle gelebilir miyim? Sen benim sevgilim değilsin. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I know but still. Biliyorum ama yine de. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Fart is the only one who wets the bed. Sadece Yelli altına kaçırır. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
What is he going to do when he gets out? Buradan çıktığında ne yapacak? Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
What's on your mind? Your tits. Aklında ne var? Memelerin. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
You're funnier when you're not trying. I'm not trying to be funny. Komiklik yapmadığında daha komiksin. Komik olmaya çalışmıyorum. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Wow. You are capable of forming a complete sentence. Vay, bir cümleyi tam olarak kurabilecek yeteneğin de varmış. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I saw your dad. You're no orphan. Babanı gördüm. Sen yetim değilsin. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
He walked like this. He looked like he had a herring up his ass. Aynen böyle yürüyordu. Kıçına bir ringa balığı kaçmış gibi. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
You're a real bore. That makes two of us. Çok can sıkıcısın. Sen de öyle. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
It's really hard to talk with you if you don't say anything. Senin gibi suskun birisiyle konuşmaya çalışmak gerçekten çok zor. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
You talk all the time. Sürekli sen konuşuyorsun. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
We now have 30 percent more farmland. Yüzde 30 daha fazla çiftlik arazimiz oldu. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
We have had problems with the seed grain and pests. Buğday tohumları ve haşere ile biraz sorunlarımız oldu. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
But we'll be alright. Nothing is impossible with these boys. Ama belimizi doğrultacağız. Bu çocuklarla her şey mümkün. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Boys. Good moming, sir. Çocuklar. Hoş geldiniz sayın sosyal görevli. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Ourreputation is at stake. İtibarımızı riske atamayız. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Of course there is talk. People always talk behind your back. Elbette söylentiler var. İnsanların ağzı torba değil ki büzesin. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
People will always be jealous, but that can't be a reason to close the school. Her zaman kıskançlık olacaktır ama bu bir okulu kapatma sebebi olamaz. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
The board was unanimous. This place is past it. Yönetim kadrosu bizim itibarımız. Buraya destekte bulunamayacağız. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
It has taken me ten years to get this far. Bu noktaya gelmek için 10 senemi harcadım. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Just look at it. Ve siz bunu bir anda yerle bir ediyorsunuz. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Alright then. Pekâlâ. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Do you care about the boys? Are you interested in their future? Bu çocukları umursuyor musunuz? Onların geleceğini düşünüyor musunuz? Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
No, you are not. Hayır, umursamıyorsunuz. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
so that you have more time to wine and dine in fancy restaurants! ...vaktinizi şık restoranlarda yiyip içerek geçiriyorsunuz. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
You stinking fox! I don't need your funds. But the boys need me. Adi şerefsiz! Sizin paranıza ihtiyacım yok ama çocukların bana ihtiyacı var! Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Goodbye. Finish the coffee; you paid for it. Hoşça kalın. Kahvenizi bitirin, parasını verdiniz nasıl olsa. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Olavi? Olavi? Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Olavi, listen. Olavi, beni dinle. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Come to bed, please. Yatalım haydi, lütfen. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Come to my bed. Benimle birlikte uyu. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I have to find a way to fund the Island. Adaya para getirmenin bir yolunu bulmalıyım. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Maybe it's time for us to move on. Belki de hayatımıza farklı yönde devam etmemizin vakti gelmiştir. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
What? Don't worry; we don't have to leave. Ne? Merak etme, burayı terk etmek zorunda kalmayacağız. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I'll deal with the money. Bir şekilde gerekli parayı ayarlayacağım. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Think of everything we have here. You have your garden. Burada kurmuş olduğumuz şeyleri düşün. Senin bostanın var. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I have given up a lot. I know. Pek çok şeyden vazgeçtim. Biliyorum. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I'm sure you understand how important this is for the boys. Çocuklar için bunun ne kadar önemli olduğunu anladığını umuyorum. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I'm looking to you for support. Senden sadece destek bekliyorum. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Right? You just don't get it, do you? Olur mu? Beni ne zaman anlayacaksın? Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
How is it going, boys? Any bites? No. Nasıl gidiyor çocuklar? Tuttuğunuz oldu mu? Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
That's just how it is sometimes. Bazen böyle olur. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Social administration are withdrawing funding. Sosyal yönetim para yardımını geri çekiyor. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Does it mean that we have to leave? It's up to you. Buradan gitmemiz mi gerekiyor? Buna siz karar vereceksiniz. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I will stay here. Ben kalacağım. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I'll find a way to go on with my work. İşimi devam ettirmenin bir yolunu bulacağım. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
But if you want to leave, I understand. Ama gitmek isterseniz, bunu anlayışla karşılarım. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
It's not going to be easy. We have to get by with less. Kesinlikle kolay olmayacak. Aza kanaat etmemiz gerekecek. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I'm staying. This is my home. Ben kalıyorum. Burası benim evim. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Mine too. I'm staying. Benim de. Ben de kalıyorum. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I'm staying. Ben de kalıyorum. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Get up. We're staying too. Kalk. Biz de kalıyoruz. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I guess my parents want me to come back home. Sanırım ailem eve dönmemi isteyecek. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Okay, that's that then. Pekâlâ. Hep birlikte kalıyoruz. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Irene, are you asleep? Irene, uyuyor musun? Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
What time is it? I don't know. I had an idea. Saat kaç? Bilmiyorum. Bir çözüm buldum. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
I think we can save the Island. Adayı nasıl kurtarabileceğimizi sanırım buldum. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
It was something Erik Johansson said when he was here. Erik Johansson geldiğinde söylediklerini düşündüm. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
When the funding dried up, I knew what we had to do. Johansson was joking. Para yardımını kestiklerinde bu fikir aklıma daha da çok yattı. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Oh, no. There is a Swedish man who has raised them indoors. Hayır, İsveçli bir adam ipek böceklerini evde yetiştirmiş. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
Silkworm butterflies. İpek böcekleri. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
They are like tamed animals. They can't even fly. Evcilleştirilmiş hayvan gibiler. Uçamıyorlar bile. Tummien perhosten koti-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177411
  • 177412
  • 177413
  • 177414
  • 177415
  • 177416
  • 177417
  • 177418
  • 177419
  • 177420
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact