• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177273

English Turkish Film Name Film Year Details
They were that cold. O kadar soguktular. True Crime-1 1999 info-icon
I can't honestly say that I've ever wished anyone dead. Bugüne dek kimsenin ölmesini istedigimi söyleyemem. True Crime-1 1999 info-icon
But I think I'll feel a lot safer when Frank Beechum's gone. Ama Frank Beechum öldügünde kendimi daha güvende hissedecegim. True Crime-1 1999 info-icon
That's Dale Porterhouse, an accountant with the firm of Stokes and Whitney. Bu, Dale Porterhouse'du. Stokes ve Whitney sirketi muhasebecilerinden. True Crime-1 1999 info-icon
Porterhouse was the state's key witness in the Wilson case six years ago... Porterhouse alti yiI önceki mahkemede eyaletin bas tanigiydi. True Crime-1 1999 info-icon
... a case that will culminate at one minute past midnight... Frank Beechum'in zehirli igneyle infaziyla... True Crime-1 1999 info-icon
... with the execution by lethal injection of Frank Beechum. ... bu dava geceyarisini bir dakika geçe son bulacak. True Crime-1 1999 info-icon
Information. What city, please? Bilinmeyen numaralar. Hangi sehir? True Crime-1 1999 info-icon
Oakland, for a Stokes and Whitney. It's an accounting firm. Oakland. Stokes ve Whitney. Muhasebe sirketi. True Crime-1 1999 info-icon
The number you requested is... Aradiginiz numara... True Crime-1 1999 info-icon
Come on, let's go. Daddy's here. Haydi gidelim. Baba burada. True Crime-1 1999 info-icon
Steve, what is it? Steve, ne yapiyorsun? Ama seni seviyorum. True Crime-1 1999 info-icon
Just a hunch I've got. Bear with me. Önemli bir seydegil. Merak etme. Haydi bakalim. True Crime-1 1999 info-icon
Tonight, finally, is the execution. Bu gece idam infaz edilecek. True Crime-1 1999 info-icon
It's been a long six years. Do you feel justice is finally being done? Aradan 6 buçuk yiI geçti. Adaletin yerine geldigine inaniyor musunuz? True Crime-1 1999 info-icon
Is Dale Porterhouse there, please? Dale Porterhouse orada mi? True Crime-1 1999 info-icon
Mr. Porterhouse is at lunch. Get off the phone, Daddy. Bay Porterhouse öglen yemeginde. Birak telefonu baba. True Crime-1 1999 info-icon
This is Steve Everett. I'm a reporter with the Oakland Tribune. Ben Steve Everett. Oakland Tribune' dan bir gazeteciyim. True Crime-1 1999 info-icon
Could you have him call me? It's about the Beechum case. Beni aramasini söyler misiniz? Beechum davasiyla ilgili. True Crime-1 1999 info-icon
Nothing will end that rage except the death of the monster... Kizimi ve dogmamis torunumu öldüren canavarin ölümü... True Crime-1 1999 info-icon
... who killed my daughter and my unborn grandchild. ... disinda hiçbir sey öfkemi dindiremez. True Crime-1 1999 info-icon
I'll give you my beeper number. Çagri numarami veriyorum. True Crime-1 1999 info-icon
You're not taking that beeper! Çagriyi almiyorsun. True Crime-1 1999 info-icon
Just a second, it's just a hunch. No big deal. Bir saniye. Çok kisa birsey. Önemli degil. True Crime-1 1999 info-icon
Yeah, it's 5 5 5... Evet, 5 5 5... True Crime-1 1999 info-icon
...1 4 3 9. 1 4 3 9. True Crime-1 1999 info-icon
I'll make sure he gets it. Thanks. Iletecegim. Tesekkürler. True Crime-1 1999 info-icon
Okay, sweetheart, what do you think? Evet, tatlim, ne düsünüyorsun? True Crime-1 1999 info-icon
Are you ready for the big hippo? Su aygirina hazir misin? True Crime-1 1999 info-icon
You want to go in the den with Dad? Babanla yuvaya gidecek misiniz? True Crime-1 1999 info-icon
I'll show you something Dad's got to take with him. Babanin, yanina almasi gereken birsey göreceksin. True Crime-1 1999 info-icon
Not the beeper. Right? Not the beeper. Çagri cihazi degil, degil mi? True Crime-1 1999 info-icon
Let's pick up my beeper. This goes "beep, beep, beep. " Çagriyi al. Bu "bi bip" yapar. True Crime-1 1999 info-icon
Yeah, it goes "beep, beep, beep. " Evet, bi bip yapar. True Crime-1 1999 info-icon
Come on, get your jacket on. Montunu giy. True Crime-1 1999 info-icon
And now we're just hours away from the actual time of execution. Idama birkaç saat var. Bilinmeyen numaralar. Hangi şehir? True Crime-1 1999 info-icon
After a break, we'll be talking to someone... Kisa bir aradan sonra idamin çözüm olmadigini... True Crime-1 1999 info-icon
... who thinks capital punishment is never the solution. ... düsünen birisiyle görüsecegiz. True Crime-1 1999 info-icon
Bye, Katie! Hosçakal Katie. True Crime-1 1999 info-icon
Have a good time! I love you. Eglenmeye bak. Seni seviyorum. True Crime-1 1999 info-icon
I love you too, Mama. Ben de seni anne. True Crime-1 1999 info-icon
The car seat! Araba koltugunu unuttun. True Crime-1 1999 info-icon
Mother, I'm too big for a car seat. Onun için çok büyügüm. True Crime-1 1999 info-icon
We'll put her in back. How's that? Arkaya oturur. Ne dersin? True Crime-1 1999 info-icon
Put her in the back seat. Seat belt! Arka koltuga oturt. Kemerini tak. True Crime-1 1999 info-icon
Don't forget the seat belt! Kemeri unutma. True Crime-1 1999 info-icon
The seat belt, Steven! Kemer Steven! True Crime-1 1999 info-icon
It's fine. It's fine. Tamam, tamam. True Crime-1 1999 info-icon
I should've never stopped by that store. O dükkanda asla durmamaliydim. True Crime-1 1999 info-icon
Oh, God! Tanrim. Çağrı numaramı veriyorum. True Crime-1 1999 info-icon
Dale Porterhouse, please. This is Steve Everett of the Tribune. Dale Porterhouse. Ben Oakland Tribune' dan Steve Everett. True Crime-1 1999 info-icon
Be with you in just a second, darling. Hemen geliyorum tatlim. Bir saniye. True Crime-1 1999 info-icon
This is Dale Porterhouse. What can I do for you? Ben Dale Porterhouse. Buyrun? True Crime-1 1999 info-icon
I'll be ready in a second, darling. We'll go in a second. Hemen geliyorum. Az sonra gidecegiz. True Crime-1 1999 info-icon
Mr. Porterhouse, this is Steve Everett of the Tribune. Bay Porterhouse. Ben Oakland Tribune' dan Steve Everett. True Crime-1 1999 info-icon
I'm covering the Beechum execution tonight. Frank Beechum'in infaziyla ilgili haber hazirliyorum. True Crime-1 1999 info-icon
I thought you were one of the chief witnesses in that. Davanin en önemli taniklarindan biriydiniz. True Crime-1 1999 info-icon
Just a second. Just a second, sweetheart. Bir saniye tatlim. True Crime-1 1999 info-icon
I was wondering if I could have 10 minutes with you. Sizinle 10 dakika görüsebilir miyim? En fazla 10 dakika. True Crime-1 1999 info-icon
I'd be glad to. I can't talk right now. Memnun olurum. Ama simdi konusamam. True Crime-1 1999 info-icon
I could meet you later. Sonra bulusabiliriz. True Crime-1 1999 info-icon
Yeah, where? Nerede? True Crime-1 1999 info-icon
How about we meet at the Bread Company restaurant? Know it? Asagiya ne dersiniz? Bread Company Restaurant'i. Biliyor musunuz? True Crime-1 1999 info-icon
Yeah, I know it exactly. Evet, biliyorum. True Crime-1 1999 info-icon
On Ninth Street, isn't it? 9. Caddede, degil mi? True Crime-1 1999 info-icon
How about we meet in a half hour? Half hour it'll be. Yarim saatte gelebilir misiniz? Yarim saat olur. True Crime-1 1999 info-icon
Thanks. Bye. Tesekkürler. True Crime-1 1999 info-icon
Okay, baby. Tamam tatlim. True Crime-1 1999 info-icon
Come here. Come on. Haydi gel. True Crime-1 1999 info-icon
But I'm too big to sit in a stroller! Onun için çok büyügüm. True Crime-1 1999 info-icon
That's nonsense. We're going to play this game called Speed Zoo. Saçma. Hizli hayvanat bahçesi oyununu oynayacagiz. True Crime-1 1999 info-icon
Speed Zoo? Hizli mi? True Crime-1 1999 info-icon
Monkeys! Maymunlar. True Crime-1 1999 info-icon
Giraffes! We go fast. Zürafa! Hizli gidiyoruz. True Crime-1 1999 info-icon
Birdies! Kuslar. True Crime-1 1999 info-icon
Speed Zoo! Hizli hayvanat bahçesi. True Crime-1 1999 info-icon
Camel lips! Deve dudaklari. True Crime-1 1999 info-icon
We go fast. Hizli gidiyoruz. True Crime-1 1999 info-icon
Where's the hippopotamus? Su aygiri nerede? True Crime-1 1999 info-icon
Elephants! Look at the elephants. Filler, fillere bak. True Crime-1 1999 info-icon
Speed Zoo! Karınım. Hizli tur. True Crime-1 1999 info-icon
I want to see the hippopotamus! Su aygiri görmek istiyorum. True Crime-1 1999 info-icon
I want a hippopotamus! Su aygiri istiyorum. True Crime-1 1999 info-icon
I'm sorry. I wouldn't have this happen for the world. Üzgünüm. Bunu bilerek yapmadim. True Crime-1 1999 info-icon
I want my mommy! Annemi istiyorum. True Crime-1 1999 info-icon
I know, sweetie. Biliyorum tatlim. True Crime-1 1999 info-icon
Daddy's sorry. Baban üzgün. True Crime-1 1999 info-icon
Oh, my God! What happened to you? Tanrim. Ne oldu! True Crime-1 1999 info-icon
She's a real trooper, I've got to tell you. Çok cesurdu. True Crime-1 1999 info-icon
What the hell's wrong with you? Aman Tanrim! Neyin var senin? True Crime-1 1999 info-icon
How you holding up? Ne durumdasiniz? True Crime-1 1999 info-icon
Like I said, there's always a chance. Dedigim gibi, her zaman olabilir. True Crime-1 1999 info-icon
But with all the feeling about the girl... Ama kiza karsi duyulan hisler... True Crime-1 1999 info-icon
You know how the governor's tough on crime. Vali'nin suçlara karsi çok kati oldugunu biliyorsunuz. True Crime-1 1999 info-icon
So Mr. Berris says that maybe... Basına tekzip yollayıp, itiraf olmadığını söylemeliyim. Bay Berris, valiye ne kadar... True Crime-1 1999 info-icon
...if you just tell him about how remorseful you feel... ...pisman oldugunuzu söylerseniz belki... True Crime-1 1999 info-icon
You know what I'm saying? Anladiniz mi? True Crime-1 1999 info-icon
I didn't do it. I understand. Ben yapmadim. Anliyorum. True Crime-1 1999 info-icon
I'm just telling you that's what we're facing here, all right? Sadece neyle karsi karsiya oldugumuzu söylüyorum. True Crime-1 1999 info-icon
I can't say I'm sorry for what I never did. Yapmadigim birsey için üzgün oldugumu söyleyemem. True Crime-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177268
  • 177269
  • 177270
  • 177271
  • 177272
  • 177273
  • 177274
  • 177275
  • 177276
  • 177277
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact