• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177138

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you ready, son? Hazır mısın, evlat? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Ain't you gonna put me out or something? Beni başka bir yere almayacak mısın? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I don't think we can afford the time it would take to sedate you. Seni bayıltmaya vaktimizin olduğunu sanmıyorum. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Besides, without knowing what other substances you've taken, Ayrıca hangi maddeyi kullandığını bilmeden... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I don't want to risk a drug interaction. ...seni bir ilaç krizine sokmak istemem. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Now, just lean on back there for me. Şimdi benim için şuraya uzan. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
It's... It's gonna be okay. Sorun olmayacak. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
You gotta breathe, though. Nefes almalısın. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
All right, then. You're gonna feel a stick Tamamdır, o zaman. Bir batma hissedeceksin. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
in three, two... Üç, iki... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I hate to ask but would you mind walking me to my car tonight? Bunu istemekten nefret ediyorum ama, benimle arabama kadar gelebilir misin? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Don't hate to ask. Bunu istemekten nefret etme. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Not with what's been going on. Ne olacağı belli olmuyor. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Well, I ain't never been with no vampire. But still, Hiçbir vampirle birlikte olmadım, ama yine de... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
you know, you can't be too safe, you know? ...bilirsin, kendini tam koruyamazsın, değil mi? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Get the lights for me, would you? Bana fenerleri getirirsin, değil mi? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I'm used to living in a small town Küçük bir kasabada yaşardım... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
and knowing everybody in it. You knew you were safe. ...ve orada herkes birbirini tanırdı. Güvende olduğunu bilirdin. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
It's a new day now. Ama artık bu değişti. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
How come no one fucked me? I got a dog collar too. Nasıl olur da kimse benimle sikişmez? Köpek tasmam da var. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
How'd you like me to rip that tape off your tits? Göğüslerinin üzerindeki bantları nasıl yırtmamı istersin? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
It ain't gay if a guy's a vampire, is he? Acaba bir erkek vampir mi, yoksa gey mi? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I'm gonna get in a fight if I don't fuck a vampire tonight. Bu gece bir vampir bulamazsam bir kavga çıkartacağım. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
You able to pick up anything? Bir şey bulabildin mi? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
All anyone's thinking about here is sex, sex, sex. Burada bütün herkesin düşündüğü seks, seks, seks. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
One needn't be telepathic to pick up on that. Bunu anlayabilmek için telepatik olmaya gerek yok. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Don't say "uh oh." "A aa" deme. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Vampire are not supposed to say "uh oh." Vampirlerin "A aa" dememesi gerekir. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
It's Eric. He's scanned you twice. He's going to summon us. Eric yüzünden. Seni iki kere taradı. Bizi isteyecek. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
It has been a while. Yes, well, Uzun süre oldu. Evet, şey... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I've been... Mainstreaming. ...yapıyorum... Topluma karışıyorsun. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I see that is going well for you. Sana yaramış gibi gözüküyor. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Yes, of course. Uh, sorry. Eric, this is my friend... Evet, tabii ki. Pardon. Eric, bu arkadaşım... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Sookie Stackhouse. How do you know my name? Sookie Stackhouse. Benim adımı nereden biliyorsun? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I never forget a pretty face. Sevimli bir yüzü asla unutmam. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
You're in my vault. Benim kasamdasın. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Great. That's just great. Mükemmel. Gerçekten mükemmel. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
It's nice to meet you. Sizinle tanışmak güzel. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Well, aren't you sweet. Not really. Ne kadar tatlı değil mi? Pek değil. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I understand you've been asking questions Bazı müşterilerim hakkında sorular... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
about some of my customers. ...sorduğunuzu öğrendim. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I have. If you have anything to ask, Sordum. Soracağınız bir şey varsa... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
you should ask it of me. ...bana sormalısınız. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
All right. I... Tamam, öyleyse. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
You recognize either one of these girls? Bu kızlardan herhangi birisini çıkartabiliyor musunuz? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Well, this one offered herself to me. Bu kendisini bana teklif etti. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
But I found her too pathetic for my attentions. Benim standartlarımın çok altındaydı. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Now, this one, however... Bunun ise... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I have tasted. ...tadına baktım. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I remember them both. On account of the vault? Ben ikisini de hatırlıyorum. Kasa sayımından mı? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Never had either of them, though. They weren't really my type. Asla ondan değil. Benim tipim olmadıklarından. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
That is all your time I need to take. I'm not finished with you yet. Bu yeter, daha vaktinizi almayayım. Ben daha bitirmedim. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
What a pity. Ne kadar yazık... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
For me. ...benim için. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Sit with us. Bize katıl. Ne kadar yazık... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
We have catching up to do, you and I. Arayı kapatalım. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
It has been too long. Epey zaman geçti. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
My backup was supposed to be here 15 minutes ago. Desteğin 15 dakika önce burada olması gerekliydi. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I can't handle a raid on my own. These fucking vampires... Bir baskını kendi başıma halledemem. Bu siktiğimin vampirleri... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Cops are coming. There's gonna be a riot. Polisler geliyor. Patırtı kopacak. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
You an undercover cop? I'm not but that man in the hat is. Gizli polis misin, yoksa? Ben değilim, ama şu şapkalı adam öyle. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
We do nothing illegal. Yanlış bir şey yapmıyoruz. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Go ahead and do it. Open me up. Devam et, yap. Beni aç. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I don't care. Make me feel something. Umurumda değil. Bana bir şeyler hissettir. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
There's a vampire named Taryn in the toilet with that man you kicked. Tuvalette Taryn diye vampirle senin tekmelediğin adam var. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
She's feeding on him. How do you know this? Taryn adamdan besleniyor. Nereden biliyorsun? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Let's get out! Haydi, çıkalım! True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I enjoyed meeting you. Tanıştığımıza memnun oldum. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
You will come again. Yine beklerim. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Get your ugly self down here. Seni çirkin şey, gel buraya. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Hey, Tara. Sookie ain't home. Hey, Tara. Sookie evde değil. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
No, just please let me in, okay? Lütfen beni içeri al, olur mu? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I'm gonna crack you in a way you'll... Senin o kemiklerini kıracağım. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Don't let her in. Is there a problem here? Onu içeri alma. Bir sorun mu vardı? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
You bet your tiny white ass there's a problem. Senin o ufak beyaz kıçın bir sorun. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Little bitch hid my Captain Morgan. Küçük sürtük Captain Morgan'ımı sakladı. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I didn't hide it, Mom. I threw it out. Saklamadım, anne. Dışarı attım. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Look, my Gran's at the market Bak, büyükannem markette... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
and I ain't supposed to let anyone in while she's gone. ...ve o yokken kimseyi içeriye alamam. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
You let her in. Well, I know her. Onu aldın. Onu tanıyorum çünkü. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Mama, let him go. Maybe I should call Sheriff Dearborne, Anne, onu rahat bırak. Belki de Şerif Dearborne'u aramalıyım... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
so he can come out here and throw you in jail ...buraya gelir ve seni kodese tıkar. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
where I guarantee ain't no Captain Morgan Sana garanti ederim ki orada seni bekleyen bir... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
gonna be waiting for you. ...Captain Morgan yok. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
This ain't over. Bu daha bitmedi. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Can we turn this down? Bunu kapatabilir miyiz? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
What language are they speaking, anyhow? Konuştukları dil neydi öyle? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Cambodian. Khmer Dili. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
You think we can pull over for a minute? Bir dakikalığına kenara çekebilir miyiz? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I need things to stop. Durmaya ihtiyacım var. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I just need a couple minutes of quiet and then we can go. Bir kaç dakika sessizliğe ihtiyacım var sonra gidebiliriz. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Well, I'm in no hurry. You take your time. Tamam, benim acelem yok. İstediğin kadar bekle. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I'm sorry I've got you into any trouble. Senin başına bela açtıysam özür dilerim. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
We vampires are always in some kind of trouble. Biz vampirlerin her zaman başında bela vardır. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I prefer to be in it with you. Seninle olanını tercih ederim. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Open the window and let me do the talking, okay? Camı aç ve ben konuşayım, tamam mı? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Hello, officer. Evening, miss. Merhaba, memur bey. İyi akşamlar, bayan. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
What are you two doing out this late? Driving home from a date. İkiniz bu geç saatte ne yapıyorsunuz? Randevudan eve dönüyoruz. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
We were raiding a bar not too far from here. Buradan çok uzak sayılmayan bir bara baskın düzenledik. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Y'all coming from there by any chance? Oradan gelme ihtimaliniz var mı? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177133
  • 177134
  • 177135
  • 177136
  • 177137
  • 177138
  • 177139
  • 177140
  • 177141
  • 177142
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact