• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177133

English Turkish Film Name Film Year Details
Physical strength is our greatest asset, Fiziksel gücümüz bizim en büyük özelliğimiz. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
So tonight we go to ground in silver. Bu akşam üzerimizde gümüşlerle yer altına ineceğiz. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
I'm listening to your heart beat. Kalp atışlarını dinliyorum. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
That's all I need to hear. Duymak istediğim buydu. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
Yes. Very much so. Evet, hem de epey. Eric. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
MAN IN CAR: Get off the road! Çekil yoldan. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
Marnie is no longer here. Marnie artık burada değil. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
Bruja! Say nothing. Cadı. Bağırt onu. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
Gently, please. Daha yavaş lütfen. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
Yeah. Plus a few others. Evet, başkaları da var. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
We can fight back. Karşılık verebiliriz. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
You on board? In the boat. Sen de var mısın? Varım elbet. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
I knew it. Well, thank God, Tahmin etmiştim. Çok şükür. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
Well, I can ask my boyfriend. Sevgilime sorabilirim. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
All perimeters secure. Çevre güvenli. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
Whoa. I'm not here to start a fight. Yavaş ol biraz, kavga çıkarmaya gelmedim. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
O fuck. Hay amına koyayım. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
I'm kinda off my game when I haven't eaten. Midem boş olunca stres oluyorum. True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
I don't know why I'm... Niye şey yaptıysam... True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
Lady, quit it. You hear me? Gitsene be, kadın! Duymadın mı? True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
Good Lord! Lafayette! Aman ya Rabbi! Lafayette! True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
It fucking happened! Olmuş işte amına koyayım! True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
You fucking idiot. Salak! True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
To the sun. The sun. Güneşe! Güneş! True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
Eric, please, hold on! Eric, dayan lütfen! True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
Bucky, no! It hurts! Bucky, hayır! Canım yanıyor! True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
Don't help her! Yardım etme! True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
Jessica, no! Jessica, hayır! True Blood Cold Grey Light of Dawn-2 2011 info-icon
Someone, please! Kimse yok mu? Lütfen! True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
What did you get yourself into? Ne oldu sana böyle? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
My God, Jason. Aman Tanrım, Jason. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Like hell it is! Look at her. She is definitely not. Nasıl yok? Bak ona. Kesinlikle bir şeyi var. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Bangin' on me ain't gonna change anything none. Bana bağırman hiçbir şeyi değiştirmeyecek. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Darling, I heard yelling. Tatlım, bağırdığını duydum. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Sweet Lord in heaven. Cennetteki Yüce Tanrım. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Me? I found her, Miss Lefebvre. He... Ben mi? Onu ben buldum, Bayan Lefebvre. O... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
He just got here. I saw you last night. O daha yeni geldi. Seni dün gece gördüm. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I heard you all fighting, then she took a shot at you, Kavga ettiğinizi duydum, sonra sana ateş etti... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
and you ran off. And now she's dead. ...sen de kaçtın. Ve o şimdi ölü. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
But I came here to apologize. Ama özür dilemeye gelmiştim. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
She fired a gun at you, and you come back to apologize? Sana ateş etti ve sen özür dilemek için geri mi geldin? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
You gotta believe me. Well, I'm calling the police. Bana inanmalısın. Ben polisi arıyorum. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Then call 'em! Ara o zaman! True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
She was so pretty. Çok güzeldi. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Well, maybe... it was just her time. Belki de... ...vadesi dolmuştu. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
She was only 23 years old. Sadece 23 yaşındaydı. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Ain't no 23 year old in the world whose time has come. Dünyada kimsenin 23 yaşında vadesi dolmaz. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Hey, y'all. What'd I miss? Herkese selam. Ne kaçırdım? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Dawn's dead, Mama. Dawn öldü, anne. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I know. What a shame. Biliyorum. Çok yazık. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Who they got in there? Orada kimler var? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Jason and Sookie Stackhouse. Jason ve Sookie Stackhouse. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
She found the body, but it sounds like they think he might have done it. Cesedi bulan Sookie ama, galiba Jason'ın yaptığından şüpheleniyorlar. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Then who did? I don't know. O zaman kim yaptı? Bilmiyorum. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Probably the same person that killed Maudette. Muhtemelen Maudette'i öldürenle aynı kişi. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I tell you one thing, man. We're too small Sana bir şey söyleyeyim, adamım. Böyle peş peşe... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
a town to be losing girls one after the other like this. ...kızlarımızı kaybetmek için çok küçük bir kasabayız. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Whoever it is, I hope they fry the fuck. Yapan her kimse, umarım siktiğimin herifini kızartırlar. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Pardon my language, Miss Maxine. No need to apologize. Özür dilerim, Bayan Maxine Özüre gerek yok. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
We're all excited. Hepimiz heyecanlıyız. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
To be a fly on the wall in that apartment right now. Şu an, o evin duvarındaki bir sinek olmak isterdim. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Now, I realize you've been through a lot. And you're scared. Şu an, çok şey yaşadığının ve de korktuğunun farkındayım. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
But I need you to try and remember when you got here. Ama buraya geldiğin zamanı hatırlamana ihtiyacım var. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Was the door open or just unlocked? Kapı açık mıydı, yoksa sadece kilitlenmemiş miydi? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Open, I think. Açıktı, sanırım. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
It pisses me off the way she calls me "Andy," Herkesin Bud'a Şerif bana ise Andy diye hitap etmesi... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
everyone calls Bud "sheriff. " Why can't they call me ...tepemi attırıyor. Niye bana Dedektif demiyorlar? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
"detective," goddamn it? When am I gonna get some respect around here? Kahretsin, burada ne zaman saygı göreceğim? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Would you look at that? A fine pair of perfect, natural breasts. Şuraya bakar mısın? Doğal ve mükemmel bir çift göğüs. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I'd have laid down money that they were fake. Silikon olduklarına bahse girerdim. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Well done, God. Güzel iş, Tanrım. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Now and then, not so well done, letting her die like you did. Ama artık, o kadar güzel olmayacak. Ölmesine izin verdin. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Fuck am I gonna do? I already got out of this once. Ne halt yiyeceğim? Zaten bir kere sıyrıldım. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
No way they gonna let me walk again. Bir daha bırakmalarına imkan yok. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
And I'm too damned pretty to go to prison. Ve de hapise girmek için çok güzelim. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Sorry... What was the question? Üzgünüm. Soru neydi? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Is that the exact position you found her in? Tam olarak bulduğun pozisyonda mı duruyor? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I covered her up with a sheet, but Üzerini çarşafla örttüm ama... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
but I don't think I touched her. I wish you hadn't have done that. ...dokunmadım galiba. Dilerim dokunmamışsındır. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Next time I find a friend dead, I'll try to remember that. Bir dahaki sefer, bir arkadaşımı ölü bulduğumda bunu hatırlamaya çalışırım. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I keep waiting for this heat to break, but it won't. Hala serinlemesini bekliyorum, ama serinlemeyecek. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
It's the stubbornest summer we're having. Yaşadğımız en bunaltıcı yaz. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I feel like a cat on a hot tin roof. Teneke bir çatı üstündeki kedi gibi hissediyorum. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
That's from a play. Oyundan alıntıydı. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
I sure could use a beer right now, me. Y'all want some? Ben bir bira içmeliyim, hemen. İster misiniz? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
If you're getting one. Bring me one. Evet bir tane getirirsen. Bir tane de bana. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
While you're in there, would you rustle up a bucket of ice? Hazır giriyorken, biraz da buz getirir misin? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
And some of those nice plastic cups we got Ve Super Save a Bunch'tan geçen hafta aldığımız... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
at the Super Save a Bunch last weekend. ...o hoş plastik kupaları. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
And maybe some paper doilies. Bir de kağıt altlıkları. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Lord, woman, what's with you and them doilies? Tanrım. Kadın, altlıklarla ne işin var ki? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Doilies are to protect the table. We outside. Altlıklar masayı korumak için. Biz dışarıdayız. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
They might wanna put 'em down on the car or something. Belki arabanın üstüne koymak isterler. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
Just bring the doilies, please. Getir işte şu altlıkları, lütfen. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
If all our conversations end with them saying "fine," Bütün tartışmalarız "iyi" ile bitiyorsa... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
why do they bother putting up a fight? ...neden kavga etmemizden rahatsızlık duyulsun ki? True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
So this fight you heard Dawn and Jason having, Şu duyduğunuz Dawn'la Jason'ın ettiği kavgada... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
were you able to make any of it out? Just the tail end, ...belli bir şey duydunuz mu? Sadece sonunda... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
right before the gunshot. He called her... ...silah sesinin öncesinde. Jason çok kötü... True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
a very bad word. ...bir kelime kullandı. True Blood Escape from Dragon House-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177128
  • 177129
  • 177130
  • 177131
  • 177132
  • 177133
  • 177134
  • 177135
  • 177136
  • 177137
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact