• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177073

English Turkish Film Name Film Year Details
We may never know. Did I do something wrong? Or Asla bilemeyiz. Yanlış bir şey mi yaptım? Yoksa Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
No. Don't start that now. You put yourself on the line for these people. Hayır. Böyle düşünme. Bu insanlar için tehlikeye atılıyorsun. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
You've done nothing wrong. Yanlış bir şey yapmadın. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Maybe it didn't happen for a reason. Belki bir sebepten dolayı olmamıştır. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Something specific to this case, this girl. Belki bu olayla, bu kızla ilgilidir. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
A college student. You think there's something special about her? Üniversite öğrencisi. Sence onun özel bir şeyi mi var? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Hey. Melissa Sumner's parents are here for an ID. Hey. Melissa Sumner'ın ailesi teşhis için burada. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I guess we'll find out. Sanırım öğreneceğiz. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Mrs. Sumner, I'm sure this is of little comfort to you now... Bayan Sumner, eminim size biraz teselli gibi gelecek... Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
but I am truly sorry for your loss. ...ama kaybınız için gerçekten üzgünüm. 61 00:03:59,906 > 00:04:02,966 Her zaman şehrin tehlikesinden bahsetmiştik. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
How she should just hand over her wallet if someone wanted it. Biri isterse, cüzdanını vermesi gerektiğinden. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Actually, Mr. Sumner, her wallet was still with her. Aslında, Bay Sumner, cüzdanı yanında. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
$20 inside. İçinde 20$ var. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Can you think of anyone who might have had animosity towards your daughter? Kızınıza düşmanlık besleyen birileri geliyor mu aklınıza? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Melissa was... She got along with everyone. Melissa... Herkesle iyi geçinirdi. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
She was always a good girI. Her zaman iyi bir kızdı. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
She was so bright. Çok zekiydi. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
She had a brilliant future and... Parlak bir geleceği vardı ve... Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Honey, you shouldn't be here, okay? Tatlım, burada olmamalısın, tamam mı? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
We'll go outside. Dışarı çıkıyoruz. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
The worst part of not rewinding is watching the family. Geri sarmamanın en kötü tarafı aileyi görmek. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
All that pain every day, how do you stand it? Her gün bunca acı, sen nasıl dayanıyorsun? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I can't just leave it like this. I mean, I can try and find out... Öylece bırakamam. Yani, Melissa'ya ne olduğunu... Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
what happened to Melissa and why she asked for my help. ...ve neden yardım istediğini öğrenmeliyim. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I know, I am sorry, okay? I forgot to pick you up... Üzgünüm, tamam mı? Seni almayı unuttum... Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
but something unexpected came up. A girl or a bet? ...ama beklenmeyen bir şey oldu. Kız mı yoksa bahis mi? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Hey, it was an emergency of a kind. Acil bir durumdu. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Okay, so I boxed a trifecta at 3 4 7. It was 3 4 6. Tamam, üçlü bahiste 3 4 7 oynadım. Kazanan 3 4 6 idi. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I was only off by one. Sadece bir farkla kaçırdım. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
But who would've thought that Vanilla Custer wouldn't pass a urine test? Vanilla Custer'ın idrar testini geçemeyeceğini kim bilebilirdi ki? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
You know what, just forget it. What's your hurry? Ne biliyor musun? Unut gitsin. Niye acele ediyorsun? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
My hurry is that a body just asked for my help. Bir ceset yardımımı istedi diye. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
This is a do over day, and you let me lose $200? Tekrarlanan bir gün ve 200$ kaybetmeme izin mi verdin? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
It's not a do over. The body asked for help, and nothing happened. Tekrarlanan değil. Ceset yardım istedi ve hiçbir şey olmadı. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
What, were you fired? Ne, kovuldun mu? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I was Melissa's roommate, but we really didn't talk much. Melissa'nın oda arkadaşıydım ama çok fazla konuşmazdık. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
She always had her head in a book. Her zaman kitaplara gömülürdü. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
She was doing a math and engineering double major. Matematik ve mühendislikte çifte branş yapıyordu. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
And she was a teaching assistant, and had a 3.9 grade point average. Asistandı ve not ortalaması 3.9'du. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Any arguments, disagreements? I mean, was she upset about anything? Hiç bir tartışma, anlaşmazlık? Yani, bir endişesi var mıydı? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
She seemed fine. Everything was normal. İyi görünüyordu. Her şey normaldi. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I'm sorry I can't be more help. No, I appreciate it. Üzgünüm, fazla yardım edemedim. Hayır, minnettarım. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
You know, it's not like Melissa and I were really friends. Melissa ve ben, gerçekten arkadaş gibi değildik. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
But I go back to the room now, and all of her stuff is still there. Ama şimdi odaya geri dönünce ve eşyaları orada olunca. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Like she'll walk in any second. Yeah. Her an odaya girecek gibi. Evet. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
But I guess this is just another day to you. Ama sanırım senin için başka bir gün dahadır. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Good. Thanks for coming. No problem. Güzel. Geldiğin için sağol. Problem değil. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
This is it. How'd it go? İşte oldu. Nasıl gitti? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Actually it didn't go very far. Aslında pek uzağa gidemedi. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
The roommate backs up the parents. Oda arkadaşı, ailesini destekliyor. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Nobody has any clue why anyone would shoot Melissa. Melissa'nın neden vurulduğunu kimse bilmiyor. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
At least you're starting to build a picture of who she was. En azından, kim olduğuyla ilgili resim oluşturmaya başladın. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Hey, Tru. Hey, Jack. Hey, Tru. Hey, Jack. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I put all 13 episodes of I, Claudius... I, CIaudius'un 13 bölümünü... Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
on the same shelf as The X Files videos. Is that wrong? ...X Files videolarıyla aynı rafa koydum. Yanlış mıydı? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
What, you were serious about alphabetizing? Ne, alfabetik sıralamada ciddi miydin? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Wow. Davis is a dedicated employee, isn't he? Vay be. Davis, kendini adamış bir çalışan, değil mi? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
He really takes his work home with him. Gerçekten işini evine taşımış. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I'm trying to imagine a first date scenario. İlk buluşma senaryosunu hayal etmeye çalışıyorum. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Why don't you come to my apartment? I'll show you all my books on death. Neden daireme gelmiyorsun? Ölüm kitaplarımı gösteririm. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Kind of a mood killer. Unless you're dating a serial killer. Bir çeşit duygu katili. Seri katille çıkmıyorsan. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Hey, Davis. We were just checking out some of your books. Hey, Davis. Kitaplarını gözden geçiriyorduk. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I thought you guys were here to help me unpack. Paketleri açmama yardım edeceksiniz sanıyordum. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Someone special, I presume? We were together, now we're not. Sanırım, özel biri. Beraberdik, artık değiliz. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Look, Harbor Marina. She's pretty. Yeah. Bak, Liman Marina. Kız hoşmuş. Evet. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
You still talk to her? Hala konuşuyor musunuz? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Look, I think I can take care of the rest of this if you guys want to take off. Gitmek istiyorsanız, geri kalanla ben ilgilenirim. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
He's a funny guy, isn't he? Tuhaf biri, değil mi? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Funny? Yeah. Tuhaf mı? Evet. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
He lives alone, he makes death his career. Yalnız yaşıyor. Kariyerini ölümle yapıyor. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Have you ever noticed how he always avoids talking about himself? Kendiyle ilgili konuşmaktan nasıl sakındığını fark ettin mi? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Come on, he's just eccentric, that's all. Hadi, o sadece alışılmadık, hepsi bu. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
How much do you know about him? Plenty. Onu ne kadar tanıyorsun? Oldukça. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Really? Then tell me this. Gerçekten mi? O halde, şunu söyle. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Is Davis his first name or his last name? Davis, onun adı mı yoksa soyadı mı? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I'll bet he knows a lot about you, though, doesn't he? Bahse girerim, o seni daha çok tanıyordur, değil mi? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I got a pickup. I'll see you back at the morgue. Bir ölüyü almalıyım. Morgda görüşürüz. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Yeah, see you there. Evet, orada görüşürüz. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Talking to yourself? Kendi kendine mi konuşuyorsun? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Occupational hazard in a place like this. Böyle bir yerde, mesleki tehlike bu. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
You know what I always say. Her zaman söylerim. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
When they start answering back, then it's time to worry. Cevap vermeye başlarlarsa, o zaman endişelenmenin zamanıdır. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Swallowed a whole bottle of downers. Sakinleştirici şişesinin tümünü yutmuş. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
No ID, but he picked up a lot of business cards. Kimlik yok ama bir sürü kartvizit toplamış. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Maybe he was a salesman. Belki satıcıydı. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
And the piece de r�sistance. Ve en önemlisi: Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
" Jean, I'm sorry, please forgive me. " "Jean, üzgünüm, lütfen beni affet." Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Signed, Geoffrey. İmza, Geoffrey. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Short, concise, to the point. Got to admire that. Kısa, öz, amaca yönelik. Bunu takdir ettim. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Davis. Two bodies, one day. We got to talk. Davis. İki ceset, tek gün. Konuşmalıyız. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Davis, where are you? Davis, neredesin? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
No ID, but he's picked up a bunch of business cards. Kimlik yok ama bir sürü kartvizit toplamış. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I need to talk to Davis. A personal matter. Davis ile konuşmalıyım. Kişisel bir şey. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
You rely on him a lot, for someone you know nothing about. Tanımadığın biri için ona fazla güveniyorsun. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Or am I wrong about that? Yoksa yanılıyor muyum? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Look, Harbor Marina. Bak, Liman Marina. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
"H. Clarke. " "H. Clarke." Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I got here as fast as I could. You want to go talk in the office? Olabildiğince çabuk geldim. Ofiste konuşmak ister misin? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Could these two people be connected in some way? Bu iki kişi, bir şekilde ilişkili olabilir mi? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
What does a murdered college student... Öldürülmüş üniversite öğrencisinin... Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177068
  • 177069
  • 177070
  • 177071
  • 177072
  • 177073
  • 177074
  • 177075
  • 177076
  • 177077
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact