• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177077

English Turkish Film Name Film Year Details
Davis? Volunteer personal information? Are you kidding me? Davis mi? Gönüllü olarak kişisel bilgisini mi? Şaka mı yapıyorsun? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I got an ear for gossip. Dedikoduları duydum. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
You got to come out with me. I'm serious. Benimle gelmeliydin. Ciddiyim. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Don't know. Get out of here. Bilemiyorum. Hadi oradan. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Dude, live it up a little. Dostum, biraz eğlen. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I rescued a pizza on the way back. Gelirken bir pizza kurtardım. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
After saving a damsel. Yes, sir. Genç kızı kurtardıktan sonra. Evet, efendim. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Yesterday, at your apartment, there was a picture of a woman. Dün, dairende, bir kadının resmi vardı. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Maybe we should discuss that. Belki bunu konuşmalıyız. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
You know what, no, it's none of my business, actually. Hayır. Aslında beni ilgilendirmez. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
You know, should I just go and Gidebilirim ve Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
No, stay, Harrison. You deserve to hear this, too. Hayır, kal, Harrison. Bunu duymayı hak ettin. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
We were married for a year. Bir yıl evli kaldık. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
You're married? Evli miydin? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
And I was supposed to meet Haley at her mother's. Ve Haley ile annelerinde buluşmalıydım. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
We were going to a restaurant for our anniversary dinner. Yıldönümü yemeği için restorana gidiyorduk. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I'd been working late here, and I was going out to my car and... Burada geç saate kadar çalıştım ve arabamla çıkacaktım ama... Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
the gas had all been drained from the tank, the tires were flat. ...depoda benzin kalmamıştı, tekerlekler patlaktı. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
There was this crazy woman there, telling me I had to call my wife... Orada karımı aramamı söyleyen o deli kadın vardı... Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
and prevent her from getting in her car and getting on the freeway. ...ve otoyoldan uzak durması için arabasına binmemeliydi. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Crazy woman? Our mother. Deli kadın mı? Annemiz. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
But I knew the evening could be salvaged. Ama geceyi kurtarabileceğimizi biliyordum. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Haley knew if I was running late, I could meet her at the restaurant. Haley, geç kalırsam, onunla restoranda buluşacağımı biliyordu. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Our mother didn't know where she was. Annemiz onun yerini bilmiyordu. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
And you didn't call Haley. Ve sen Haley'i aramadın. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
To tell her that there was a lunatic claiming she was gonna die that night? O akşam ölecek olduğunun iddia edildiğini mi söyleyecektim? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I thought, yeah, that'd be a great way to say happy anniversary. Evet, bu mutlu yıldönümü demenin mükemmel bir yolu olurdu. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
The autopsy said that she had a seizure at the wheel... Otopsi, arabadayken nöbet geçirdiğini söylemişti... Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
and her car drifted over three lanes before she was hit by a semi. ...ve bir tır çarpmadan önce, 3 şerit sürüklenmiş. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
So on day one? Sonra ne oldu? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I died with her. Onunla öldüm. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
That's why you know so much. Bu yüzden, çok fazla biliyorsun. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
That's why you understand. Bu yüzden anlıyorsun. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Our mother saved you. Annemiz seni kurtardı. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Davis, I'm so sorry. Davis, çok üzgünüm. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
It happened a long time ago. Çok uzun zaman önce oldu. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
And, you know, today is a celebration day. Ve bugün, kutlama günü. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Two lives saved. İki hayat kurtuldu. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
So that's it? Yani, hepsi bu mu? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
No more shocking revelations? No more secrets? Daha fazla şok edici açıklama ya da sır yok mu? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
You officially know what I know. Resmen, bildiklerimi biliyorsun. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Well, not everything, Davis. Her şeyi değil, Davis. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
First name or last? Yes. Adın mı yoksa soyadın mı? Evet. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
It's my middle. Actually, it's a funny story. Göbek adım. Aslında, komik bir hikaye. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Hey, Jack? Hey, my man. Hey, Jack? Hey, adamım. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Why don't you come in here, join the party? You work too hard. Neden partiye katılmıyorsun? Çok çalıştın. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Actually, it's a slow night. Aslında, yavaş bir geceydi. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I only had this pickup on campus. Sadece kampüsten birini aldım. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Harrison, let's just go sit down. We'll figure out what happened. Harrison, oturalım ve ne olduğunu anlayalım. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
She was all right when I left. Ben ayrılırken iyiydi. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
The suicide was a friend of his? İntihar eden arkadaşı mıymış? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
She was all right when I left. Everything was fine. Ben ayrılırken iyiydi, Tru. Her şey yolundaydı. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Hey, man, it's easy to misjudge when someone's depressed. Biri bunalımdayken, bunu anlamamak kolaydır. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Who knows what's going through their head? Kafalarından neler geçtiğini kim bilebilir ki? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Where are you going? What difference does it make? Nereye gidiyorsun? Ne fark eder ki? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Lindsay was right about me. You were right. I'm not like you. Lindsay haklıydı. Haklıydın. Senin gibi değilim. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I can't save anybody. Kimseyi kurtaramam. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Not even myself. Kendimi bile. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Look, don't go. Just stay with me. We can talk. Gitme. Benimle kal. Konuşabiliriz. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I got to get out of here. Buradan çıkmam gerek. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
I know this is of little comfort to you now... Eminim size biraz teselli gibi gelecek... Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
but I am very sorry for your loss. ...ama kaybınız için gerçekten üzgünüm. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Why'd she think she had to lie? Neden yalan atmak zorunda olduğunu düşündü? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
It was only money. Sadece paraydı. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
We put too much pressure on her. Ona çok baskı yaptık. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Could you be any more specific? Daha açık konuşur musunuz? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
We got a phone call. Bir telefon aldık. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
A man said that Melissa had lost all her tuition money playing cards. Biri, Melissa'nın okul parasını kumarda kaybettiğini söyledi. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Somebody told them. Somebody told Melissa's parents. Biri onlara söylemiş. Biri, Melissa'nın ailesine söylemiş. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
They must have called her after Harrison left. Harrison gittikten sonra onu aramış olmalılar. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
They wanted an explanation. That's why she killed herself. Bir açıklama istiyorlardı. Bu yüzden kendini öldürdü. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
But that doesn't make any sense. On day one, they didn't know. Ama hiç anlamı yok. İlk günde bilmiyorlardı. Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
Who could've done such a thing? Böyle bir şeyi kim yapabilir? Tru Calling Two Pair-1 2004 info-icon
TRU: Did Harrison call? DAVlS: Hi. No, was he supposed to? Harrison aradı mı? Selam. Hayır, arayacak mıydı? Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
l'm not gonna let anything ruin my mood today because.... Bugün hiçbir şeyin ruh halimi bozmasına izin vermeyeceğim çünkü... Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
lt's the new woman. Bu, yeni kadın. Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
l won't put everything on hold anymore... Sırf bir kaç ceset benimle konuştu diye... Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
From now on, l'm back in control of my own life. Şu andan itibaren, hayatımın kontrolünü geri aldım. Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
TRU: But.... Ama... Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
l've got this thing tomorrow at my apartment. Yarın dairemde şu olay var. Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
And l haven't unpacked. When did you move in? Ve daha paketleri açmadım. Ne zaman taşındın ki? Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
Yes, some people are coming over, because a guy l know from JPL... Evet, ziyaretime gelecekler, çünkü JPL'den tanıdığım biri... Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
TRU: Why don't l help you unpack? Neden yerleşmene yardımcı olmuyorum ki? Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
JACK: Honey, l'm home. Tatlım, ben geldim. Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
FamiIy's on the way. Ailesi yolda. Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
Still got her lD and wallet. Not your average mugging. Kimliği ve cüzdanı duruyor. Sıradan bir soygun değil. Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
TRU: Melissa Sumner. 19. College student. Melissa Sumner. 19. Üniversite öğrencisi. Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
l like a girl who pays attention to the details. Detaylara dikkat eden kızları severim. Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
l got to go. Just one sec. Gitmeliyim. Bir saniyeliğine. Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
Just now? Just now. Şimdi mi? Şimdi. Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
[Theme music] <font color= FF7F00>Tru Calling: Sezon 1 Bölüm 16 "İki Çift" </font> Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
Davis, please. l may be overworked, but l'm not hallucinating. Davis, lütfen. Çok çalışabilirim ama halüsinasyon görmüyorum. Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
So is this it? Am l never gonna rewind again? Yani, hepsi bu mu? Artık geri saramayacak mıyım? Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
We may never know. Did l do something wrong? Or Asla bilemeyiz. Yanlış bir şey mi yaptım? Yoksa Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
Hey. Melissa Sumner's parents are here for an lD. Hey. Melissa Sumner'ın ailesi teşhis için burada. Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
l guess we'll find out. Sanırım öğreneceğiz. Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
Mrs. Sumner, l'm sure this is of little comfort to you now... Bayan Sumner, eminim size biraz teselli gibi gelecek... Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
but l am truly sorry for your loss. ...ama kaybınız için gerçekten üzgünüm. 61 00:03:59,906 > 00:04:02,966 Her zaman şehrin tehlikesinden bahsetmiştik. Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
MeIissa was.... She got aIong with everyone. Melissa... Herkesle iyi geçinirdi. Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
She was aIways a good girI. Her zaman iyi bir kızdı. Tru Calling Two Pair-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177072
  • 177073
  • 177074
  • 177075
  • 177076
  • 177077
  • 177078
  • 177079
  • 177080
  • 177081
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact