• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177064

English Turkish Film Name Film Year Details
Where are you going? Get out! Nereye gidiyorsun? Defol! Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
It's Adam. I knew when he picked you there was something. Bu Adam, değil mi? Seni seçmişti. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You have no idea what you're talking about! Neden bahsettiğin hakkında bilgin yok! Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
He picked me because I'm your sister. Beni, kardeşin olduğum için seçti. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Just tell me where you're going. Sadece nereye gittiğini söyle. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Out of my way! Önümden çekil! Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Please, just, can you get in? No way. Lütfen, sadece bin. Olmaz. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Come on, Jen, just get in. I've chilled. Seriously. Hadi, Jen, sadece bin. Sakinleştim. Cidden. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Look, I can't find Amy. Bak, Amy'yi bulamadım. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
So the Ieast you can do is give me a minute. Benim için yapabileceğin en azından bir dakika vermek. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You owe me that. Bana bunu borçlusun. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Damn it, Harrison! Change your oil once in a while! Lanet olsun, Harrison! Arada bir yağını değiştir! Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Babe, I'm kinda busy! Bebek, biraz meşgulüm! Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I know it's none of my business... Biliyorum, beni ilgilendirmez... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
but your sister's with Adam, and we gotta stop them. ...ama kardeşin Adam ile, onları durdurmalıyız. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You read my mind. Hop in. Aklımı okudun. Atla. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
He's upset. And with the way he drives, I think something might happen. O çok üzgün. Ve gitiiği yer... bir şeyler olabilir. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You said you wanted to talk. You don't have to drive fast. Konuşmak istediğini söylemiştin. Hızlı sürmene gerek yok. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
A few months. A few months? Birkaç aydır. Birkaç ay mı? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I wanted her to tell you. No. Sana anlatmasını istedim. Hayır. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I can't believe he thinks he can bag my sister. Kardeşimi kapmayı düşündüğüne inanamıyorum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
What do you think they're doing? Playing Candyland? Ne yaptıklarını sanıyorsun? Candyland mi oynuyorlar? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Adam, can you slow down? Adam, yavaşlar mısın? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I'd just like a few answers. Sadece birkaç cevap istiyorum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I got in the car because you need to know something. Arabana bindim, çünkü bir şeyi bilmen gerek. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Talk fast. Hızlı konuş. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
ReaIIy, Adam. Gerçekten, Adam. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
She didn't know how to teII you. Nasıl söyleyeceğini bilmiyordu. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I was gonna get it for her. Bunu, ona alacaktım. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
She was looking at it in the window of this jewelry store forever. Kuyumcu dükkanının camından hep buna bakıyordu. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
She wanted to give it to you. Sana vermek istemiş. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You're her best friend, Adam. Onun en iyi arkadaşısın, Adam. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
That's why it was so hard. Bu yüzden çok zordu. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
She didn't want to hurt you. Seni incitmek istemedi. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Thinking he's all hard, huh? Sert olduğunu düşünüyor, ha? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Trying to tap my sister in daddy's car? Kardeşime babasının arabasıyla çarpıyorum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You gotta get out of the car. I can't! It won't. The door's jammed. Arabadan çıkman gerek. Yapamıyorum! Kapı sıkışmış. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Your sister's in that car! Stop it! Just shut up! Kardeşin o arabada! Kes şunu! Kes sesini! Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You're gonna kill her! Onu öldüreceksin! Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I'm not gonna hurt my sister. She needs a little scare. Onu incitmeyeceğim. Biraz korkması gerek. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Stop, you'll push them over! Dur, onları aşağıya atacaksın! Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
There's a guardrail. I'm just bumping them. Korkuluklar var. Sadece çarpıyorum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
It won't hold. Dayanmayacak. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
The guardrail gave way. Korkuluklar, fazla dayanamamış. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Stop! It won't hold! Dur! Dayanmayacak! Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Poor little rich boy! Zavallı, küçük, zengin çocuk! Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Derek, your sister's not in love with Adam. Derek, kız kardeşin Adam'a aşık değil. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
She's in love with Amy. Amy'ye aşık. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
That's who she's running away with. Birlikte kaçtığı kişi oydu. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I saw Derek's car. Derek'in arabasını gördüm. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
So you're saying that at exactly this time... Yani, diyorsun ki; tam şu anda... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
you were with those two dead kids at the crash site? ...kaza yerinde, iki ölüyle birlikte miydin? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
So the girls aren't running away? Kızlar artık kaçmıyor mu? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
No. But it's not like it's all wrapped up in a neat little bow. Hayır. Ama her şey eskisi gibi karara bağlanmış değil. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
They've still gotta deal with life now that their little secret is out. Hala hayatlarıyla uğraşıyorlar, küçük sırları ortaya çıksa bile. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
If it weren't for you, they wouldn't even have that. Sen olmasaydın, buna bile sahip olmayacaklardı. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
If it weren't for us. Biz olmasaydık. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Sometimes just being able to talk to someone can make it a lot easier. Bazen biriyle konuşabilmek bile, bunu çok kolaylaştırıyor. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Who are those for? Bunlar kimin için? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Amy and Jen gave them to me... Amy ve Jen, bana verdi... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
for helping them deal with their secret. ...sırlarıyla uğraşmalarında yardımcı olduğum için. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
And I'm giving them to you... Ve ben de sana veriyorum... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
for helping me deal with mine. ...benimkiyle uğraşmamda yardımcı olduğun için. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Yo, Bro. Yo, Kardeş. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Aren't you gonna ask me about your baby? Bana bebeğini sormayacak mısın? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Your car. Araban. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Thought that'd be the first thing out of your mouth. Ağzından ilk bunun çıkacağını sanmıştım. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Sorry, I'm just a little busy right now. Üzgünüm, şu anda biraz meşgulüm. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Just real quick, tell me how things went with Lindsay. Hemen söyle, Lindsay ile işler nasıl gitti? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Great. No worries. Mission accomplished. Mükemmel. Üzülme. Görev tamamlandı. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Yeah, I'm fine. Look, where are you? Evet, iyiyim. Bak, neredesin? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
My apartment. Dairemde. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I gotta change to go meet someone. Buluşmam için üstümü değişmeliyim. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I don't know if that's the best... İyi bir fikir olduğunu... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
idea. ...sanmıyorum. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You know, when most girls get up and run away during the first date... Çoğu kız, ilk görüşmelerinde kalkıp giderse... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
it's usually a bad sign. ...genellikle kötüye işarettir. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I said I'd call. Arayacağımı söylemiştim. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Yeah. I thought you meant, like, Tuesday. Evet. Salıyı kastettiğini düşünmüştüm. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Yeah, my timing's been a little off lately. Evet, zamanlamam son günlerde biraz geç. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
I think I can. Sanırım gelebilirim. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
'Cause maybe I'm not looking for an average 22 year old. Çünkü belki, 22 yaş civarında birini aramıyorumdur. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
So you're free all night? Not going anywhere? Yani tüm gece uygun musun? Bir yere gitmiyor musun? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
You know, a friend of mine was saying... Bir arkadaşım demişti ki... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
that real life can't be like the movies... ...gerçek hayat, filmlerdeki gibi olamaz... Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
that maybe sometimes things are better left to mystery. ...belki bazen, bazı şeyler gizemli kalsa daha iyidir. Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
What good is a mystery if you don't try and figure it out? Denemez ve ne olduğunu öğrenmezsen, gizemin iyiliği nerede kalır? Tru Calling Star Crossed-1 2003 info-icon
Call it even. What's up? İki kat yap. Hayırdır? Tru Calling The Longest Day-1 2004 info-icon
This, guys, is Tru. Bu, millet, Tru. Tru Calling The Longest Day-1 2004 info-icon
My kind, caring... Benim türümden, insancıl... Tru Calling The Longest Day-1 2004 info-icon
and did I mention beautiful sister? ...ve bahsetmiş miydim, güzel kız kardeşim. Tru Calling The Longest Day-1 2004 info-icon
Nice to meet you guys. Explain. Tanıştığımıza memnun oldum, millet. Açıkla. Tru Calling The Longest Day-1 2004 info-icon
You know how you and I depend on each other? Birbirimize nasıl bağlı olduğumuzu biliyorsun? Tru Calling The Longest Day-1 2004 info-icon
Harrison? The old saying: Harrison? Bir atasözü: Tru Calling The Longest Day-1 2004 info-icon
"Mi casa es su casa "? Harrison? "Mi casa es su casa"? Harrison? Tru Calling The Longest Day-1 2004 info-icon
How about the Biblical quotation that states: Peki ya İncil'den bir alıntı: Tru Calling The Longest Day-1 2004 info-icon
"Let you without sin cast the first " "Kendine günahsız bir rol ver..." Tru Calling The Longest Day-1 2004 info-icon
Harrison, just tell me what happened. Harrison, sadece ne olduğunu söyle. Tru Calling The Longest Day-1 2004 info-icon
Our landlord. Ev sahibimiz. Tru Calling The Longest Day-1 2004 info-icon
A real stickler for the whole "paying the rent" thing. "Kirayı ödeyin" konusunda çok inatçı biri. Tru Calling The Longest Day-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177059
  • 177060
  • 177061
  • 177062
  • 177063
  • 177064
  • 177065
  • 177066
  • 177067
  • 177068
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact