• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177041

English Turkish Film Name Film Year Details
What? Opportunity. Ne? Fırsat. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
It's a good opportunity. İyi bir fırsatmış. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
So you're sure about the jacket? Ceket konusunda emin misin? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Yeah, very suave. Evet, çok tatlı. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
So suave, in fact... Çok tatlı, hatta... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
that I think you should stick around for a while. ...öyle ki, burada biraz takılmalısın. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I can't. I gotta go meet the Dean. But I will see you tonight. Yapamam. Dekan ile buluşmalıyım. Ama bu gece görüşürüz. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You realize you were hired for the night shift, don't you? Gece vardiyasında çalıştığını farkındasın, değil mi? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Do you ever actually go home? Hiç eve gittin mi? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I could ask you the same question. Aynı soruyu ben de sorabilirim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I just thought if I'm gonna do a good job, I'd better get to know the system. Bence, iyi bir iş yapacaksam, sistemi daha iyi bilmeliyim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Diligent. Gayretlisin. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Enough with the crypt. Let's check out the database, yeah? Mahzen, bu kadar yeterli. Veritabanını kontrol edelim mi? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Municipal database. What are you doing with that? Belediyenin veritabanı. Bununla ne yapıyorsun? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Just a little research. Sadece küçük bir araştırma. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Who's Nick Kelly? Nick Kelly de kim? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
What do you know. Bilebilir miydin? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
He's a fireman. Bir itfaiyeciymiş. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Can I help you, miss? Yes. I'm looking for Nick Kelly. Yardım edebilir miyim, Bayan? Evet. Nick Kelly'yi arıyordum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Hey, Nick? Yo. Hey, Nick? Hey. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Somebody to see you. Seni görmek isteyen biri var. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Hi, I'm Nick. Selam, ben Nick. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Hi. Can we talk? Selam. Konuşabilir miyiz? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
84 Hastings? Yeah, that's the one. 84 Hastings mi? Evet, o. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
That's right down the block from me. Tam olarak benden bir blok ötede. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
What makes you think that that building's a fire hazard? O binada yangın tehlikesi olduğunu düşündüren ne? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
No reason in particular. Özel bir sebebi yok. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I'm doing a fire risk assessment in prewar buildings... Savaş öncesi binalarda, yangın riski değerlendirmesi yapıyorum... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
for my architecture class. ...mimarlık dersim için. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
That's a weird assignment. Weird professor. Tuhaf bir ödevmiş. Tuhaf profesör. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Yeah, I'd be happy to go down and take a look at that unit for you. Evet, senin için o birime gidip bakmaktan mutlu olurum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
What do you say, about 5:00? Ne dersin, 5:00 gibi? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
The fire started around 5:00. Yangın 5:00 civarı başlamış. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
5:00 is too late. I'm supposed to be in my professor's office at 2:00. 5:00 çok geç. Saat 2:00'de profesörün ofisinde olmalıyım. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
And this really can't wait? Ve bu bekleyemez mi? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Not if I want to pass. Geçmek istiyorsam değil. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Okay, what the hell. Tamam, ne olursa olsun. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Things are slow around here, anyway. Let me ask you something. Zaten burada olaylar yavaştır. Sana birşey sormalıyım. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Why me? Sorry? Neden ben? Affedersin? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You could've asked any one of these guys for help, but you asked for me. Herhangi birinden yardım isteyebilirdin ama benden istedin. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I have the calendar. Takvim bende de var. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
That was for charity. It's the Widows and Orphans Fund. Bu hayır işi içindi. Dullar ve Öksüzler Fonu için. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Okay, Mr. September. Tamam, Bay Eylül. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I wasn't here for the last fire inspection. I spent the night in the ER. Son yangın kontrolünde burada değildim. Acil servisteydim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Wedding ring dropped down the garbage disposal. Evlilik yüzüğü, çöp öğütücüsüne düşmüştü. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I put my hand in, almost lost two fingers. Elimi soktum, parmaklarımı kaybedecektim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I said to my wife, "If that doesn't scream commitment, what does?" Karıma, "bu da bağlılığı göstermezse, ne gösterir?" dedim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
We just want to check the furnace. No problem. The basement's down here. Sadece kazanı kontrol edeceğiz. Problem değil. Bodrum aşağıda. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
That shirt was a gift from your father. I hate it. Bu gömlek, babandan sana hediye. Nefret ediyorum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
It makes me look like a geek. It's what a loser would wear. Beni moron gibi gösteriyor. Bunu ancak kaybedenler giyer. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You're wearing it, and that's final. What's gotten into you? Giyeceksin o kadar. Ne oldu sana böyle? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Take your sister outside and play. Kız kardeşini dışarı çıkar ve oynayın. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
What do you say, Samantha? Ne diyorduk, Samantha? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
She's a sweetheart. She is, isn't she? Çok tatlı. Öyle, değil mi? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
She turns 7 next week. Gelecek hafta, 7'ye basacak. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Yeah, I hope so. Evet, öyle umarım. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Creepy. Come on. Ürpertici. Hadi. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
First rule of fire risk assessment... Yangın risk değerlendirmesinde ilk kural... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
you want to check all mains and all pipelines for gas leaks. ...tüm temeli ve boruları, gaz kaçağı için kontrol etmektir. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You might want to take some notes. Not almak isteyebilirsin. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
For your report. Raporun için. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
It's okay. Photographic memory. Really? Sorun değil. Görsel hafızam var. Gerçekten mi? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
What's that? This is what we call a gas sniffer. Bu ne? Gaz koklayıcı dediğimiz şey. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
It's used to detect the source of a leak. Kaçağın kaynağını tespit etmek için kullanılır. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Won't we smell it? Kokusunu duymaz mıyız? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
If the concentration's high enough, we will. Eğer yoğunluğu yeterince yüksekse, duyarız. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Hold on a sec. What? Bekle bir saniye. Ne? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You've got a little bit of soot right there. Burada birazcık is lekesi var. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I should take you on all my inspections. Seni tüm kontrollerime götürmeliyim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Here, come on down. Aşağıya gel. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Careful. You never know what you might find down here. Dikkatli ol. Aşağıda neler olabileceğini asla bilemezsin. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Wait a minute. Here we go. You see that? Bekle bir dakika. Başlıyoruz. Bunu gördün mü? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
What? Right there. Neyi? Tam şurada. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
It's a leak? Yeah. Bir sızıntı mı? Evet. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
It sure is. Would you hold that? Yeah. Kesin öyle. Şunu tutar mısın? Evet. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Let me see that. Görelim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Yeah, see that? Evet, bunu gördün mü? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You know, it's a good thing you contacted us. Bizimle temasa geçmen iyi bir şeydi. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
We wouldn't have found this without you. Bunu sensiz bulamazdık. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You're sure it's patched? Yeah, it's fine. Kapandığına emin misin? Evet, iyi oldu. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Positive? I mean, there's no chance this thing's gonna explode or anything? Emin misin? Yani bunun patlama ihtimali yok mu? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
No, it's fine. Hayır, iyi oldu. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Good. No fires here today. Güzel. Bugün burada yangın yok. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Not in the building, anyway. En azından, bu binada. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Listen, I'm off duty in 10 minutes. You want to get some coffee? Dinle, 10 dakika sonra görevim bitiyor. Kahve içmek ister misin? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I could give you the whole sordid history of fire risk in prewar buildings. Savaş öncesi binalardaki yangın risklerinin... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Actually, I'd like to, but... Boyfriend? Aslında çok isterdim ama... Erkek arkadaş mı? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You know, let me get back to you on that one. Bunun için sana geri döneceğim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
My roommate really wants to meet you. Maybe we could double this weekend. Oda arkadaşım seninle tanışmak istiyor. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Gina, I'm an associate professor. I don't double. Gina, ben yardımcı doçentim. Çiftle gezemem. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
All right. I'd love to meet your friends, just don't drag me to a pep rally, all right? Pekala. Arkadaşlarınla tanışmak isterim, sadece propaganda... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I'll be right back. I just have to use the ladies' room. Hemen döneceğim. Tuvaleti kullanmam gerekiyor. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Tru? Hi. Tru? Selam. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
What are you doing here? Thought I'd surprise you. Burada ne yapıyorsun? Sana sürpriz yapmak istedim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
We haven't had much quality time on account of my job and all. İşimden dolayı fazla vakit geçiremedik. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
What, aren't you glad to see me? Ne, beni gördüğüne sevinmedin mi? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Yeah, of course I am. It's... I'm surprised. Evet, tabii ki sevindim. Bu sürpriz oldu. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Where's the Dean? Dekan nerede? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Canceled. Pancreatitis. İptal oldu. Pankreas iltihabı. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I'm sorry. I just wanted to come and say hi to my favorite professor. Üzgünüm. Sadece favori profesörüme selam vermek istemiştim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177036
  • 177037
  • 177038
  • 177039
  • 177040
  • 177041
  • 177042
  • 177043
  • 177044
  • 177045
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact