• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177039

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's just say l've been a step ahead of everyone all day. Sadece tüm gün, herkesten bir adım öndeydim diyelim. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Of course, l didn't make a dime. Tabii ki, hiç kar edemedim. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Every penny l won went back to the Tram to pay off the marker. Kazandığım her peni, Tram'a fişi ödemek için geri gidecek. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
l almost didn't recognize you guys. Neredeyse sizi tanımıyordum millet. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
l said, ''That can't be my family. Too much damn happiness.'' Ailem olamaz demiştim. Bu kadar mutlulukla. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
lt was good to see you today, Tru. Was it? Bugün seni görmek güzeldi, Tru. Öyle miydi? Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
MERE: Yeah, it was. Evet, öyleydi. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
See, l told you Harrison was gonna show this year. Sana bu yıl, Harrison'un görüneceğini söylemiştim. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
l'll be right back. Order me a club soda. Hemen döneceğim. Kendime bir soda ısmarlayayım. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Just when l thought things couldn't get any stranger.... Olayların daha da garip olamayacağını düşünürken... Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
God, l hope not... Tanrım, umarım izlemiyordur... Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
because l'm not sure she'd like what she sees. ...çünkü gördüğünü seveceğinden emin değilim. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
HARRlSON: That's a nice outfit, by the way. TRU: Hello? Hoş bir alet, bu arada. Alo? Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Hi, is this a bad time? Because l can call back. Selam, kötü bir zaman mıydı? Çünkü sonra arayabilirim. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Yeah, l was thinking about that girl, you know, the dead one? Evet, şu kız hakkında düşünüyordum, hani ölü olan? Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
And l thought of another reason there might not be an exit wound. Çıkış yarası olmamasının başka bir sebebi olabilir. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
What's that? Order what you want. l'll split it with you. Ne o? İstediğini ısmarla. Bölüşürüz. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
DAVlS: Maybe that wasn't an entry wound. Maybe that was an exit wound. Belki o giriş yarası değildi. Belki de o çıkış yarasıydı. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Which, if you ask me, sounds seIf infIicted. Bana sorarsan,kendisi yapmış gibi görünüyor. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Meaning it wasn't a homicide. lt was suicide. Anlamı, bir cinayet değildi. İntihardı. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
The thing is l always wanted to be a mother. Asıl olay, her zaman bir anne olmak istemiştim. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
REBECCA: Maybe he did. Belki istemiştir. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Because when l told him about the baby... Çünkü ona bebekten bahsettiğimde... Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
he made it clear that's all l ever was. ...tüm olabileceğimin, bu olduğunu söyledi. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
lt wasn't her time then... O zaman, onun vakti gelmemişti... Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
MARCO: Hey, you new here? TRU: Sort of. Do you mind? Hey, burada yeni misin? Sayılır. Sakıncası var mı? Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
MARCO: We found her in her apartment. You should've seen this place. Onu dairesinde bulduk. Bu yeri görmeliydin. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
lt was a nice one bedroom, if you know anyone. Bir oda bir salondan oluşuyordu. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
MAN: [On radio] It's sunny and miId on this beautifuI Tuesday morning, May 27. Bu güzel 27 mayıs salı sabahı, güneşli ve sakin. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Traffic copter reports no major deIays en route. Trafik helikopteri, yolların boş olduğunu rapor etti. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
TRU: It's been the strangest day. En garip günümdü. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
I onIy know I wish this day had come 10 years earIier. Tek bildiğim bugünün, 10 yıl önce gelmesini diliyordum. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Then maybe I couId've saved you, too. O zaman belki, seni de kurtarabilirdim. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Instead I'II wait... Diğerleri için... Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
Some who have needed me Ionger than most. Herkesten daha uzun süredir bana ihtiyacı olan kişiler için. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
So maybe I couIdn't save you. Belki de seni kurtaramazdım. Tru Calling Pilot-2 2003 info-icon
So, Lindsay, this is the sign in room... Pekala, Lindsay, burası kaydolma odası... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
and this is what we call the standards room. ...ve buraya da, standartlar odası diyoruz. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Nice. Very goth. Hoş. Çok gotik. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
So what happens in here? Pekala, burada neler oluyor? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
This is where we measure and weigh the dead bodies. Burası, cesetleri ölçüp, tarttığımız yer. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Okay, Tru. Tamam, Tru. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Okay, let's be honest here. You're cute, you're 22 years old. Tamam, dürüst olalım. Sevimlisin, 22 yaşındasın. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
There are better career opportunities out there for you. Dışarıda daha iyi kariyer fırsatları var. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I told you, working here will help me get into med school. Burada çalışmak, tıp fakültesine girmemde yardımcı olacak. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Then at least get off the graveyard shift. I mean... O halde en azından, mezarlık vardiyasından kurtul. Yani... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
all the good parties start after midnight, and who am I gonna go with now? ...güzel partiler, gece başlıyor ve kiminle gideceğim şimdi? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You'll survive. Besides, I think I might be able to do some good by working here. Alışacaksın. Ayrıca burada çalışarak, iyi şeyler yapabilirim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
How? Everyone's already dead. Nasıl? Herkes zaten ölmüş. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Not everyone. You're not gonna believe this. Herkes değil. Buna inanmayacaksın. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I just fished a tennis ball out of a guy's large intestine. Adamın kalın bağırsağından tenis topu çıkardım. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Remind me to cancel my tennis club membership. Tenis kulübü üyeliğimi iptal edeceğimi hatırlat. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Lindsay, Davis, my boss. Lindsay, Davis, patronum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Davis, Lindsay, my best friend. Hi. It's nice to meet you. Davis, Lindsay, en iyi arkadaşım. Selam. Tanıştığıma memnun oldum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I'm good, really. Böyle iyi, gerçekten. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Tru, thank you for the tour. Tru, tur için teşekkürler. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
And we're still on for shopping tomorrow? Ve yarın, alışverişe gidiyor muyuz? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Absolutely. Okay, great. Kesinlikle. Tamam, mükemmel. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Look, Tru... Bak, Tru... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I know that the morgue is not exactly Party Central... Morg, tam olarak bir Parti Merkezi değil... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
but don't worry, things will pick up. ...ama üzülme, durumlar iyileşecek. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Actually, that's what I'm afraid of. Aslında, benim de korktuğum buydu. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
My kid's in that building! He's upstairs! Someone's gotta get him! Please go! Çocuğum o binada! Üst katta! Biri onu alsın! Lütfen gidin! Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Yes, ma'am, we'll get him! Tamam, hanımefendi, onu kurtaracağız! Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Come here. I got you. Buraya gel. Seni tuttum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
How about those Giants today? That's seven in a row, my man. Giants'lar bugün nasıldı? Peş peşe 7. oldu bu. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Talk about really being on fire. Gerçekten yanmaktan bahsetmişken. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Go downstairs! Alt kata git! Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You're stuck! I'm fine! Go! Sıkıştın! Ben iyiyim! Git! Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
No, come on! Listen to me. Hayır, hadi! Beni dinle. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I'll be down in a minute, okay? Don't worry about me. Bir dakikaya oradayım, tamam mı? Beni merak etme. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Go! Git! Git! Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Hey, gorgeous. Hey, görkemli. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I am having breakfast with Dean Hazelton. Dekan Hazelton ile kahvaltım var. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Yeah, it looks like a post's opened up in the psych department... Evet, görünüşe göre, psikoloji bölümünde bir yer açılıyor... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
and if I kiss up to the old windbag... ...ve ben yaşlı gevezeyi öpersem... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
you will be dating a fully tenured professor. ...tamamen imtiyazlı bir profesörle çıkacaksın. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Let me ask you. Sormam lazım. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Very suave. Çok tatlı. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
How was work last night? Dün gece, iş nasıldı? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Pretty dead. Oldukça ölü. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
That's funny. That's clever. Çok komik. Çok akıllıca. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Why don't you get back to sleep, beautiful? Neden uyumaya devam etmiyorsun, güzel kız? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
They said five minutes for a table. It's been 10 minutes already. 5 dakikaya masa boşalır dediler. Şimdiden 10 dakika oldu. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Yeah. What could be wrong? Evet. Ne sorun olabilir ki? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
last time we talked, you told me that dead people were talking to you... ...geçen sefer konuştuğumuzda, ölülerle konuştuğunu söylemiştin... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
so I thought I might be remiss if I didn't follow up. ...takip etmezsem, seni ihmal etmiş olurum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I'm fine, Harrison. Everything's fine. Two? İyiyim, Harrison. Sorun yok. İki mi? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Your table's ready. Finally. Masanız hazır. Sonunda. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
See, you're a lousy liar, Tru. Kötü bir yalancısın, Tru. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Trust me, you don't. What? Güven bana, istemezsin. Ne? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
All of a sudden, you can't confide in me? Aniden, bana güvenmez mi oldun? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Your brother? Kardeşine? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
So let me get this straight. Açıklığa kavuşturmama izin ver. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You know, to recap. Yeniden özetleyerek. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
The dead people, they ask for your help in the morgue. Ölüler, morgda yardımını istiyorlar. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
It happened once. Hopefully, only once. Bir kere oldu. Umarım, sadece bir kere olur. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
And then you got propelled. Ve sonra sen sürüklendin. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
That's the word you used, right? Propelled back to yesterday? Kullandığın kelime buydu, değil mi? Düne geri sürüklenmek? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I relived the day, yes. Günü yeniden yaşadım, evet. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177034
  • 177035
  • 177036
  • 177037
  • 177038
  • 177039
  • 177040
  • 177041
  • 177042
  • 177043
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact