• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177040

English Turkish Film Name Film Year Details
So you were able to save the lady's life because she wasn't dead yet? Henüz ölmediği için, kızın hayatını kurtarabilecektin? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Tru, what can I say? Tru, ne diyebilirim? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You're my sister, and I'll always love you. Kız kardeşimsin ve seni her zaman sevdim. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I know it sounds a little crazy, but... Kulağa biraz delice geliyor ama... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Smooth move. Yavaş ol. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
A little crazy? No. Biraz mı delice? Hayır. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
The run with the bulls is a little crazy. Skydiving. Boğalarla koşmak biraz delice. Paraşüt sporu. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Dating actresses is a little crazy. This? Aktrislerle çıkmak biraz delice. Bu mu? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
This is certifiably insane. Bu, klinik vaka. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Harrison, I'm not lying, and I don't think I'm nuts, either. Harrison, yalan söylemiyorum ve deli olduğumu da düşünmüyorum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You really relived the day? Gerçekten günü yeniden yaşadın mı? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Then you tell me this... O halde bana şunu söyle... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
who's gonna win the Tigers game today? ...bugün Tigers maçında kim kazanacak? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Rosemary and 24th. Rosemary ve 24'ün köşesi. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Great. Traffic's gonna be jammed clear downtown. Mükemmel. Şehir merkezindeki trafik rahatlayacak. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You dog. Köpek seni. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You were dating a professor and, telling me just what, slipped your mind? Profesörle çıkıyordun ve bana söylemeyi mi unuttun? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I knew you wouldn't approve. Onaylamayacağını biliyordum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I'm stunned. Me, too. Şok oldum. Ben de. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I thought things were good with him. No, I'm talking about us. Her şey iyi gidiyor, sanıyordum. Hayır, ben bizden bahsediyorum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
We're friends. Best friends. Arkadaşız. En iyi arkadaşlarız. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Okay, now I get why you've been acting so strange lately. Şimdi, son zamanlarda niye bu kadar garip davrandığını anladım. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Okay, you can't keep secrets from your friends. Especially me. Arkadaşlarından sır saklamazsın. Özellikle de benden. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I just feel so stupid. I mean, you know me. I don't even fall for guys often. Aptal gibi hissetmiştim. Yani, beni bilirsin. Çok sık aşık olmam. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
But when you do fall, you fall hard. Ama olduğunda da, fena oluyorsun. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Very nice. Yeah. Çok hoş. Evet. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
So anyway, what did you do when you caught him with the bim? Her neyse, onu başkasıyla yakalayınca ne yaptın? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Nothing? I froze. Hiçbir şey mi? Donakaldım. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You caught your boyfriend in the act, and you froze. Erkek arkadaşını iş üstünde yakalıyorsun ve donakalıyorsun. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
God, do you know what I would have done to him? Tanrım, ona neler yapardım biliyor musun? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I would have humiliated him. Onu aşağılardım. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I would have made him wish he'd never ever met me. Benimle hiç tanışmamış olmayı, dilemesini sağlardım. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Tru, you just blew the perfect opportunity to put that jerk in his place. Tru, serseriyi yerin dibine sokacak mükemmel fırsatı kaçırmışsın. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I gotta go. Where? Gitmeliyim. Nereye? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
More abuse. Bye. Daha kötüsünü yapmaya. Hoşçakal. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I'm worried about you. Me? Seni merak ettim. Beni mi? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Yeah. What's with this morgue thing? Evet. Bu morg olayı da ne? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
It's my job. And it's a good thing to have on my r�sum� for med school. İşim. Ve tıp fakültesi için, özgeçmişimde iyi duracak. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
It's a little odd, don't you think? Biraz tuhaf, öyle değil mi? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
To work at the same morgue where they brought Mom after she was killed? Öldükten sonra, annemin götürüldüğü morgda çalışmak mı? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
My God, you really don't remember, do you? Tanrım, gerçekten hatırlamıyorsun, değil mi? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Still, working there's kind of ghoulish, don't you think? Yine de, orada çalışmak korkunç, öyle değil mi? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Tru, whatever you're trying to accomplish... Tru, neyi başarmak istiyorsan iste... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Mom's gone. Annem öldü. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Nothing can bring her back. Hiçbir şey, onu geri getiremez. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
What's so interesting? Nothing. Bu kadar ilginç olan ne? Hiçbir şey. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Are those intake files from '93? It's nothing, Davis. 93'te gelenlerin dosyaları mı? Önemli değil, Davis. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
'93 was a very bad year. 1993, çok kötü bir yıldı. Neden? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
The death rate in the city was low, maybe the lowest in the country... Şehirdeki ölüm oranı düşüktü, belki ülkedeki en düşük haliydi... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
and then, after '93, it just went up like a skyrocket. ...ve 93'ten sonra, bir havai fişek gibi yükseldi. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Incoming. Yeni gelenler. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
This is Samantha Block. Bu, Samantha Block. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
My God. Died of smoke inhalation. Aman Tanrım. Duman zehirlenmesinden ölmüş. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
The fire started on the fourth floor around 5:00. Yangın saat 5:00 gibi, 4. katta başlamış. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
The firemen thought they'd cleared the building. İtfaiyeciler, binayı boşalttıklarını düşünmüşler. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
She was hiding under the bed. Yatağın altında saklanıyormuş. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Gas explosion. Gaz patlaması. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
This one here is Nick Kelly, a civilian. Buradaki de Nick Kelly, bir sivil. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
He saved a 12 year old boy, smoke got him, too. 12 yaşında bir çocuğu kurtarmış, duman onu da almış. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
The victim has a broken ankle. Kurbanın ayak bileği kırılmış. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Probably trying to get out. Old buildings are death traps. Dışarı çıkmaya çalışırken olmuştur. Eski binalar, ölüm tuzaklarıdır. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Discoloration of the cheeks. From what? Yanaklarda renk değişikliği var. Neden dolayı? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Might indicate inhalation of a chemical compound. Kimyasal bileşik solumasından olabilir. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I'm guessing dimethyl benzene. Tahminim, dimetil benzen. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Is this guy a genius or what? Bu adam dahi, değil mi? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Genius, you owe me $20. The Tigers shut them out tonight. Dahi, 20$ borçlusun bana. Tigers, bu gece sayı vermedi. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Patterson threw a two hitter. Patterson, iki vuruşa da izin verdi. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
What's dimethyl benzene? Dimetil benzen nedir? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Industrial uses, mainly. Çoğunlukla endüstride kullanılır. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Her, too. They must have ingested it from the smoke. Bu da öyle. Dumanın içinden, solumuş olmalılar. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Cotton fibers plastered on the epidermal layer. Üstderi tabakasında, pamuk lifi kalıntısı var. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
And it's red and something else. Kırmızı ve başka bir şey. Söylemesi zor. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Damn tragedy is what it is. Bu, lanet bir trajedi. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I don't know if I can take this. Bunu kaldırabilir miyim, bilmiyorum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Believe it or not, it actually gets easier. İster inan ister inanma, gerçekten kolaylaşıyor. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Besides, I like to think they're going to a better place. Ayrıca, daha iyi bir yere gittiklerini düşünüyorum. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Well, if you're gonna work here, you gotta believe it. Eğer burada çalışacaksan, buna inanmalısın. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Of course, the dead get off easy. Elbette, ölü ucuz kurtuluyor. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
It's the ones left behind that gotta deal with all the pain. Tüm acıyı, geride kalanlar çekiyor. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Renee says she ain't gonna hook you up. Renee, artık seni kimseyle tanıştırmayacakmış. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
No more of her friends. Why not? Daha fazla arkadaşı yokmuş. Neden? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
'Cause you're scaring them off, man. Çünkü onları korkutuyorsun, ahbap. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You're a nice guy, but you come on too strong. Hoş birisin ama çok fazla zorluyorsun. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
It was only eight e mails. Sadece sekiz tane e postaydı. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
You just gotta play it cool. Bunu sakin oynamalısın. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Did you guys hear that? Beyler, bunu duydunuz mu? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Hear what? Neyi duyduk mu? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Nothing. Never mind. Önemsiz. Boş verin. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Tru, let me ask you. When you go out with a guy... Tru, sormam lazım. Bir adamla çıktığında... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
you want him to lay back a little, right? And make you earn it. ...biraz sakin olmasını istersin, değil mi? Ve seni hak etmesini? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
She's hot. Weird, but hot. Ateşli. Tuhaf ama ateşli. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
MALE VOICE Help me. Yardım et. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I've got a breakfast with Dean Hazelton. Dekan Hazelton ile kahvaltım var. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
I asked what you thought of this. How's this look? Ne düşündüğünü sormuştum. Nasıl görünüyor? Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Yeah, it looks fine. Evet, iyi görünüyor. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Breakfast with the Dean? That's a surprise. Dekan ile kahvaltı mı? Bu bir sürpriz. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
Yeah, there's a post that's gonna open up in the psych department. Evet, psikoloji bölümünde bir yer açılacak. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
If I kiss up to the old windbag... Yaşlı gevezeyi öpersem... Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
then you will be dating a fully tenured professor. ...tamamen imtiyazlı bir profesörle çıkacaksın. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
That's a good one. Bu iyiymiş. Tru Calling Putting Out Fires-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177035
  • 177036
  • 177037
  • 177038
  • 177039
  • 177040
  • 177041
  • 177042
  • 177043
  • 177044
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact