• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177031

English Turkish Film Name Film Year Details
then you won't need the antidote your best man has in the next room. ...o halde sağdıcında bulunan panzehire ihtiyacın olmayacaktır. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
Five years late. That's what I don't get. Beş yıl sonra. Anlamadığım da bu. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
Why now, after all this time? Neden şimdi, tüm o zamandan sonra? Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
Three weeks ago, I sent him a letter saying I was going to the police. Üç hafta önce, polise gideceğimi söyleyen bir mektup gönderdim. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
I couldn't take it anymore... Artık kaldıramıyordum... Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
and I tried to make it right. Instead, I almost got us all killed. ...ve doğrusunu yapmak istedim. Neredeyse, hepimizi öldürtecektim. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
Catherine Hill. Catherine Hill. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
We didn't even know her name until we read it in the papers. Gazetelerde okuyana kadar, ismini bile bilmiyorduk. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
She was a freshman, made the mistake of coming to a graduation party. Çömezdi, mezuniyet partisine gelerek hata yaptı. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
John got her alone in a room. John, onu yalnız yakaladı. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
It's a little close, isn't it? Çok yakınız, değil mi? Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
That hurts. Stop it. I told you, no! Canım acıyor. Kes şunu. Sana söyledim, hayır! Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
Who said it was up to you? Let go of me. Sana kaldığını kim söyledi? Beni rahat bırak. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
A girlfriend once said he slapped her. Bir sevgilisi, ona tokat attığını söylemişti. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
He denied it and we believed him. Reddetti ve biz de ona inandık. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
When he told us what happened that night was an accident, we didn't believe him. O akşam olanın kaza olduğunu söyleyince, ona inanmadık. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
We didn't say anything. Hiçbir şey söylemedik. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
To anybody. Hiç kimseye. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
And you sent a letter? That's something. Ve sen bir mektup yolladın? Bu da bir şeydir. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
I didn't have the guts to sign it. İmzalayacak cesaretim yoktu. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
He didn't know which one of us was turning him in. Onu kimin ele vereceğini bilmiyordu. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
So he had to kill all of you. Bu yüzden hepinizi öldürmeliydi. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
I'm sorry for not trusting you. But with everything... Sana güvenmediğim için üzgünüm. Ama her şeyde... Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
I barely trust myself. Kendime zar zor güveniyordum. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
Five years too late. Beş yıl kadar geç. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
You need something? How'd you know? Bir şey mi lazım? Nasıl bildin? Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
You take the fun out of everything. Tru, her şeyin eğlencesini kaçırıyorsun. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
It was fun for me. Benim için eğlenceliydi. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
I'm sure you won't be surprised to hear there was a drug test at my office. Ofisimde uyuşturucu testi olduğunu bilmek seni şaşırtmamıştır. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
Obviously, you knew something and opted not to tell me... Belli ki, bir şey biliyordun ve bana söylememeyi seçtin... Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
so I just called specifically to not say "thank you. " ...özellikle, "teşekkür ederim" dememek için aradım. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
But in case you're curious, I passed the test. Ama merak edersin diye, testi geçtim. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
Maybe now you'll get off my back and let my past stay in the past. Belki artık yakamdan düşersin ve geçmiş, geçmişte kalır. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
Meredith, I wasn't trying to prove a point. I was just trying to help. Meredith, kastım yoktu. Yardım etmek istiyordum. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
And I did, didn't I? Good night, Tru. Ve ettim, değil mi? İyi geceler, Tru. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
You wanted to see me? Close the door. Beni mi görmek istedin? Kapıyı kapa. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
Thanks for covering that for me. Beni koruduğun için sağol. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
I've never been paid to provide a sample before. Bir örnek sağladığım için daha önce para ödenmemişti. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
But I gotta ask, how did you know there was gonna be a drug test today? Ama sormalıyım, bugün uyuşturucu testi olacağını nasıl biliyordun? Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
I just had a feeling. Sadece bir histi. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
I went through all this to save these five guys... Bu beş adamı kurtarmak için o kadar şey yaşadım... Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
and now there's a chance they'll go to jail. What's the point? ...ve şimdi hapse girme şansları var. Anlamı ne ki? Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
Look, Tru, this thing you're dealing with... Bak, Tru, uğraştığın bu şey... Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
Maybe for you, it's about more than just saving people. Belki senin için, insanları kurtarmaktan fazlasıdır. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
See, these guys had a secret, and they put it to rest. Bu adamların bir sırrı vardı ve serbest bıraktılar. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
Maybe, I don't know... Belki, bilemiyorum... Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
Maybe you can try and do the same. Belki deneyebilir ve aynısını yapabilirsin. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
So Lindsay has this theory. Lindsay'in şöyle bir teorisi var. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
One out of every seven guys is a good one. Her yedi erkekten biri iyiymiş. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
I've spent an entire evening with six guys that were bad. Tüm akşamı altı adamla beraber geçirdim ki kötüydü. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
So does that make you Number Seven? Bu da seni Yedi Numara mı yapar? Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
I wouldn't bet on it. Buna güvenmezdim. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
Don't worry, Tru. Endişelenme, Tru. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
He's out there. O, orada bir yerde. Tru Calling Past Tense-1 2003 info-icon
Tru? Yes. Tru? Evet. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
It's okay, Tru. Okay, Mommy. Sorun yok, Tru. Tamam, Anneciğim. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Before her time, to a person... Vaktinden önce, bir kişiye... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
She forgave me. What? Beni affetti. Ne? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
She forgave me for not being able to help her... Ona yardım edemediğim için beni affetti... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
and she said she's okay. ...ve iyi olduğunu söyledi. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
You have a vivid imagination. Güçlü bir hayal gücün var. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
But Mom was murdered, in front of you. Ama annem senin önünde öldürüldü. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
What part of that is okay? Bunun hangi kısmı iyi? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
...a wife and mother... ...bir eş ve anne... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
taken before her time. ...vaktinden önce alındı. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
God, he's so full of crap. Tanrım, tamamen saçmalıyor. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I just wish You just wish what? Sadece diliyorum... Ne diliyorsun? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
That I could go back to that day and help her. O güne geri dönüp, ona yardım etmeyi. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
None of us can. Hiçbirimiz yapamaz. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
"A time to be born, and a time to die. " Doğmak ve ölmek için gereken bir vakit. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Hey, the garbage man says the elevator's out again. Hey, çöpçü yine asansörün bozulduğunu söyledi. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Elevator's out. Asansör bozukmuş. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Dominick Barren. Dominick Barren. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Elizabeth Christianson. Elizabeth Christianson. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I've got a drinking game. Bir içki içme oyunum var. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
It's called "You graduated from college and your family didn't show up. " Adı; "kolejden mezun oluyorsun ve ailen gelmiyor". Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
A drinking game, or "Next on Dr. Phil"? İçki oyunumu yoksa, başka bir Dr. Phil mi? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I'm so sorry, Tru. I know they missed all your track meets, but... Çok üzgünüm, Tru. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
To be expected. Harrison probably met a girl... Beklenilen bir şeydi. Harrison, muhtemelen bir kızla tanıştı... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Meredith probably met a client, and my father... Meredith, muhtemelen bir müşteriyle tanıştı ve babam... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
No acknowledgment of children from his first marriage. İlk evliliğinden, çocukları olduğunu bilmiyor. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Thanks, Cameron, but I think I'm out. Sağol, Cameron ama ben yokum. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Already? But we just got here. What? Şimdiden mi? Ama yeni geldik. Ne? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Internship starts tomorrow at the hospital. Yarın hastanede stajyerliğe başlıyorum. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I thought I'd make a nice first impression by not showing up hung over. İçki içmezsem, ilk etkim daha güzel olacak. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Tru? Prof. Evans. Tru? Prof. Evans. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Lindsay, would you stop it already? Lindsay, şunu keser misin? Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
She thinks I've got a thing for him. Ona bir şeyler hissettiğimi düşünüyor. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
But I've told her, professors aren't exactly my type. Ama ona söyledim, profesörler benim tipim değil. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Good night, guys. And congratulations. We made it. İyi geceler, millet. Ve tebrikler. Başardık. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Yesterday, you were an ethics violation... Dün, ahlaki yönden zayıftın... Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
and today you are a faculty girlfriend. ...ve bugün, fakülteli kız arkadaşımsın. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I meant what I said, Tru. Now that you graduated, we could go public. Söylediğimde ciddiyim, Tru. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I'm sure the Dean will be very happy to hear it. Eminim, Dekan bunu duyduğuna sevinecek. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Well, the Dean's opinion no longer matters. Pekala, Dekanın düşünceleri artık önemli değil. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
In fact, I'm gonna see her tonight at the faculty banquet. Aslında, onu bu akşam fakülte yemeğinde göreceğim. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Maybe it's time I told her about you. Belki senden bahsetmenin zamanı gelmiştir. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
What are you gonna say? Not a word. Ne söyleyeceksin? Tek kelime etmeyeceğim. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
I'm just gonna show her those Polaroids that I took. Sadece ona çektiğim fotoğrafları göstereceğim. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
Hello, and welcome to another Monday Morning Money. Merhaba, farklı bir Pazartesi Sabahı Parasına, hoş geldiniz. Tru Calling Pilot-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177026
  • 177027
  • 177028
  • 177029
  • 177030
  • 177031
  • 177032
  • 177033
  • 177034
  • 177035
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact