• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 176998

English Turkish Film Name Film Year Details
Tru, what the hell is going on? Thank you. Just thank you. Tru, neler oluyor? Teşekkürler. Gerçekten sağol. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Hopefully I�ll be able to explain this to you someday, or that I won't have to. Umarım bunu bir gün açıklarım sana ya da umarım zorunda kalmam. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Tru, what are you.... Tru, sen ne... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
GOMEZ: Thanks, Officer. Mr. Davis? GOMEZ: Sağol, Memur Bey. Bay Davis? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
it�s actually just Davis. Why don't we have a little chat? Aslında sadece Davis. Neden biraz konuşmuyoruz? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Tru, you gotta get back to the car. Tru, arabaya geri dönmelisin. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
The cops are looking for you. You can't stay in one place too long. Polisler seni arıyor. Bir yerde çok fazla kalamazsın. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Where is Davis? He didn't come with the body... Davis nerede? Cesedi getirmedi... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
he's not answering the phone. ...telefonunu da açmıyor. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
GOMEZ: May l? GOMEZ: Alabilir miyim? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Davis, what's going on? it�s Detective Gomez, Miss Davies. Davis, neler oluyor? Ben Dedektif Gomez, Bayan Davies. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
GOMEZ: Guess what? You're number one on your boss's speed dial. GOMEZ: Tahmin et? Patronunun hızlı aramasında bir numarasın. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
You need to think about turning yourseIf in. You're an intelligent woman. Teslim olmayı düşünmen gerek. Sen zeki bir kadınsın. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I�m sure you see you're only getting yourseIf deeper in trouble. Eminim gittikçe daha da belaya bulaştığını anlıyorsundur. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
GOMEZ: Now your friends, too. GOMEZ: Şimdi arkadaşların da. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Triangulating. Detective, I didn't kill that man. Üçgene alınıyor. Dedektif, o adamı ben öldürmedim. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Hang up the phone. That man was a good human being. Telefonu kapat. O adam iyi biriydi. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I was meeting him today because he told me about you. Bugün onunla buluşacaktık, çünkü senden bahsetmişti. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
TRU: What? GOMEZ: He wanted to discuss a patient. TRU: Ne? GOMEZ: Bir hastasını tartışacaktık. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I was never his patient. Tru, they can trace the call. Ben hiç onun hastası olmadım. Tru, aramayı izleyebilirler. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
it�s down to a 12 block radius. 12 blok menziline düştü. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Your name was in his book. You were seen arguing with him... İsmin defterindeydi. Onunla tartışırken görüldün... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
and you wanna tell me you didn't know him? ...ve onu tanımadığını mı söylüyorsun? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Do yourseIf a favor and surrender. Let your lawyer do the talking. Kendine bir iyilik yap ve teslim ol. Konuşmayı avukatlara bırak. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Harrison: Give me that. You keep this. I got a work phone in the car. HARRISON: Ver şunu. Bunu al. Arabadaki iş telefonumdu. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
What�ll you do with mine? I�m gonna drive away from here. Benimkini ne yapacaksın? Buradan uzaklaştıracağım. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I�ll make an open call and throw it in the back of a truck. Bir yere telefon açıp, bir kamyonun arkasına fırlatırım. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
If there's one thing I know, it's sneaky. What about you? Bildiğim bir şey varsa, o da sinsiliktir. Peki ya sen? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Well, Davis got busted, so there's no rewind coming. Pekala, Davis yakalanmış, yani tekrar etme yok. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
TRU: All I have is a note from the doctor's pocket. TRU: Tüm sahip olduğum, doktorun cebindeki not. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
''Varden'' and ''DSM 3.'' "Varden" ve "DSM 3". Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
TRU: Hey, can you do one more sneaky thing for me before you go? TRU: Hey, gitmeden önce bir sinsilik daha yapabilir misin? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I need you to steal a book from the medical library. Tıp fakültesinden bir kitap çalman gerek. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
You two stay here and keep an eye on our friend. İkiniz burada durup, gözünüzü arkadaşımızdan ayırmayın. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Watch in case Miss Davies returns. You never know. Bayan Davies dönerse diye. Asla bilemezsin. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Detective, as I�ve told you, I was taking Dr. Burrell's body... Dedektif, söylediğim gibi, Dr. Burrell'in cesedini... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
down to the security crypt. ...güvenli mahzene götürüyordum. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Generally, that is where we keep high profile cases. Genelde, dikkat çeken dosyaları orada tutarız. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Davis: I thought it was a good idea then... DAVIS: O zaman iyi fikir olduğunu düşünmüştüm... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
because the suspect was a morgue employee. ...çünkü şüpheli morg çalışanıydı. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
And yes, Miss Davies is on my speed dial. Ve evet, Bayan Davies hızlı aramamda. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
But so is Funky Chicken and Charmed Pizza. Ama Funky Chicken ve Charmed Pizza'da öyle. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Davis: And three other morgue workers. DAVIS: Ve başka üç morg çalışanı da. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Now, you've got your body. I have a morgue to run. Şu anda ceset sizde. İşletmem gereken bir morg var. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Davis: Excuse me. DAVIS: Affedersiniz. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
[Sighing] [Derin bir nefes alma] Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Oh, thank you so much, Harry. I really appreciate it. Çok teşekkür ederim, Harry. Gerçekten minnettarım. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
And a little bonus for you. Ve senin için bir sürpriz. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Harrison: Tru, you watch yourseIf. HARRISON: Tru, kendine dikkat et. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
They're handing these out to everyone who passes through Union. Kapıdan geçen herkese, bunları dağıtıyorlar. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Davis: Hi. Do you mind if I join you? Carrie: No, go right ahead. DAVIS: Selam. Sana katılabilir miyim? CARRIE: Evet, devam et. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Oh, damn, I forgot to ask for sugar. Lanet, şeker istemeyi unuttum. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I wanted to discuss patient therapist confidentiality. Doktor hasta mahremiyetini sormak istiyordum. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Oh, Davis, as a psychologist, I�m employed by the city... Davis, şehir tarafından, psikiyatrist olarak işe alındım. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
but I�d respect anything that you might've shared... ...değerlendirme sırasında paylaştığın her şeye... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
during your evaluation. ...saygı duyuyorum. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Oh, I�m being hypothetical. I�m writing a book. Farazi konuşuyorum. Bir kitap yazıyorum da. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Are you really? Wow. Gerçekten mi? Vay be. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Hands on professional and a man of words, all in one package. Profesyonel ve kelimelerin adamı, hepsi bir arada. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Tell me you can do laundry and we�ll run away together. Çamaşır da yıkadığını söyle, beraber uzaklara kaçalım. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Under what circumstances is it ethical to discuss a patient with the police? Hangi şartlar altında, bir hastayı polisle tartışmak etiktir? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Well, the laws vary from state to state. Pekala, yasalar eyaletten eyalete değişir. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
But basically when there's immediate threat. Ama temel olarak, mevcut bir tehlike varsa. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
And knowledge of a past crime wouldn't be enough? Ve sabıka kaydı yeterli olmaz mı? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Only if that knowledge makes you believe that there's immediate threat. Sadece kayıt, mevcut bir tehlike olduğuna inandırırsa. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
And past crime can help predict future behavior. Ve sabıkasıyla, gelecekteki hareketlerini tahmin ederler. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
You are a man of many surprises, Davis. Sürprizlerle dolu birisin, Davis. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
What's the book about? Kitap ne hakkında? Hmm? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
TRU: Hello? Davis: Harrison gave me your number. TRU: Alo? DAVIS: Harrison numaranı verdi. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
He said he's putting your phone in the back of a pizza delivery truck? Telefonunu, pizza teslim kamyonuna attığını söyledi. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Davis, it's so good to hear your voice. Are you all right? Davis, sesini duymak çok güzel. İyi misin? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I�m fine, don't worry about me. İyiyim, beni düşünme. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
You found anything else about the doctor's note? Doktorun notunda başka bir şey buldun mu? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
No. And the word's spreading. I don't know how much time I have left. Hayır. Kelimeler çok saçma. Ne kadar zamanım kaldı, bilmiyorum. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Well, we still don't know what Varden means. Hala Varden'ın anlamını bilmiyoruz. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Davis: But if it is the killer's name, and he is a patient... DAVIS: Ama eğer katilin ismiyse ve bir hastaysa... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
he probably will be in Burrell's files. I�ve thought of that. ...Burrell'in dosyalarında vardır. Bunu düşünmüştüm. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
But breaking into the man's office? That's risky. Ama adamın ofisine zorla girmek mi? Çok riskli. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
The police could still be there. And if Varden's not in the files... Polis orada olabilir. Ve Varden dosyalarında yoksa... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
then it was all for nothing. ...her şey boşa gidecek. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Not necessarily. I�ve been speaking with Carrie. Şart değil. Carrie ile konuştum. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
You need to search for someone the doctor would assume... Doktorun, mevcut bir tehlike olduğunu... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
would present an immediate danger. Someone with a violent background. ...düşündüğü birini aramalısın. Geçmişi şiddet içeren birini. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I can't sit there all night going through the files. Orada oturup, tüm gece dosya karıştıramam. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Davis: Maybe you're right. DAVIS: Belki haklısındır. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I guess we�ll have to hope the right one is near the top. Sanırım doğru dosyanın en üstlerde olmasını ummalıyız. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
There's just one more thing. Bir şey daha var. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Unless you have a background as an international jewel thief... Geçmişinde bilmediğim, uluslararası bir mücevher... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
that I don't know about... ...hırsızlığı yoksa... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I don't see you just waltzing into a locked office. Kilitli bir ofise kolayca girebileceğini sanmıyorum. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Does the morgue still have Burrell's personal effects? Burrell'in şahsi eşyaları hala morgda mı? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I see where you're going with this. Talk to you later. Nereye varmak istediğini anladım. Sonra konuşuruz. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Harrison: I�ll be right there. HARRISON: Orada olacağım. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Hey, messenger. How's it going? Hey, haberci. Nasıl gidiyor? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Package going to County Records? Şehir Kayıtlarına paket mi gidecek? Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Yeah, make sure it gets there quickly. Trust me, I got it. Evet, çabuk gittiğinden emin ol. Bana güven, anladım. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
You really came through today, Harry. Bugün gerçekten çok iyiydin, Harry. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
I�m good with emergencies. it�s that day to day stuff I can't hack. Acil durumlarda iyiyimdir. Günden güne gelişen bir şey. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
Oh, yesterday you were at a hockey game right about now... Dün bu saatlerde, hokey maçındaydın... Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
taking those pictures you wanted for Dad. I�m sorry. ...babamın istediği resimleri çekiyordun. Üzgünüm. Tru Calling Grace-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 176993
  • 176994
  • 176995
  • 176996
  • 176997
  • 176998
  • 176999
  • 177000
  • 177001
  • 177002
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact