Search
English Turkish Sentence Translations Page 173274
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Ma, how could you do that? | Anne, bunu nasıl yaparsın? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
How could you give a complete stranger our fucking address? | Kahrolası adresimizi bir yabancıya nasıl verebildin? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
You're drinking again, ain't you? | Tekrar içeceksin,di mi?) | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
That's why you never stay home with me. | Evde benle kalmamanın nedeni bu di mi? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Why don't you go to a meeting? You'll feel better. | Why don't you Neden insanlarla görüşmeye gitmiyorsun? Kendini Daha iyi hissedersin. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Have a seat over there and I'll see what I can do for you. | Orda oturacak yer var, otur ve senin için ne yapabileceğime bakacağım. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
I'm tall? | Uzun muyum? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Guess it wasn't me then. | O halde ben olmadığımı tahmin edebilirsin. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
No, I mean... | Hayır, demek istediğim… | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
You're not tall to me but to my mother you're... | Bana göre uzun değilsin ama anneme göre öylesin… | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
I'm calling the shots, you understand? I still got those tapes! | Fotoğraflardan bahsediyorum, anladın mı?) Kasetler hala bende! | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
You wanna see a detective? | Bir dedektif görmek istemiştiniz di mi? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
What did I do? What did I do? | Ne yaptım ben? Ne yaptım ben? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
What? You don't love yourself? | Ne? Kendini sevmiyor musun? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Where's my ma? | Annem nerde? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Is this the way to treat somebody who cares about you? | Seninle ilgilenen birine Böyle mi davranıyorsun? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
You know what? I'm gonna throw the cuffs on you. | Sen ne biliyorsun? Tokatlıycam şimdi seni. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Let me tell you something, officer. He... | İzin ver de sana bişeyler anlatayım memur bey. O... | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Get 'em up. Get over here. Get over here. | Getirme beni oraya. Buraya geç. Geç buraya. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
You got any weapons on? | Üzerinde hiç silah var mı? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Any drugs? No drugs? | İlaç var mı? İlaç? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
What the fuck's wrong with you? | Yanlış olan ne var sende peki? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Explain what? The kid's mouthing off to me. He's gone nuts. | Ne açıklaması? Çocuk laf geveliyip duruyor bana. Kafayı sıyırmış. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
What am I supposed to do? | Ne yaptığımı sanıyorsun? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Is that my problem? | Bu benim problemim mi? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
If we have to, we'll take him to the hospital. I'm sorry about this. | Zorunda kalırsak, onu hastaneye götüreceğiz. Olanlar için üzgünüm. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Tell me you didn't... | Bana yapmadığını söyle... | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Do you think I killed your mom? | Anneni öldürdüğümü mü düşünüyorsun? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
How does it feel, Mick, to be a subject? | Nasıl bi duygu, Mick, konu olmak? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
What do you think you have to do? | Ne yapman gerekiğini düşünüyorsun? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
What do you have that I want? | Ne yapmamı istiyorsun? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
What brought us together? | Ne getirdin bize? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Did you ever hear your mother scream, Mick? | Annenin çığlığını hiç duydun mu, Mick? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Oh, that's good. | Oh, bu çok iyi. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
He's got your... | Elinde mi... | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Oh, my God. Why is he here? | Aman Tanrım. O neden burda? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Get him the fuck out of here. You weren't supposed to... | Çıkar onu burdan. Zannediyor musun ki.. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
I know, I know. I wasn't supposed to... | Biliyorum, biliyorum. Zannetmiyorum... | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Gino what's this? | Gino bu ne? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Is that a movie? | Bi film mi? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Before what? | Neyden önceki? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Before my movie? | Benim filmimden önceki mi? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
I mean, it's, um... | Demek istediğim, bu... | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
I was up to about four or five bags of heroin a day. | Bir gün yaklaşık 4 5 paket eroinle uçmuştum. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
And I felt... | Ve ben... | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
I felt like I was floating up on the ceiling. Just... | Tavanda uçuyormuşum gibi hissediyordum. Sadece... | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
I wasn't even scared. | Hiç korkmadım. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Oh, no, no, no! No, please, please. | Hayır, hayır, hayır! Hayır, lütfen, lütfen. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Take it easy. Come on. | Yavaş, yavaş Hadi. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Did you kill my mom? Did you kill my mom? | Annemi öldürdün mü? Annemi öldürdün mü? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
You killed my mom? | Annemi öldürdün mü? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Did you kill my... | öldürdün mü… | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
What do you mean who? The old lady. | Kimden bahsediyorsun? Yaşlı kadın. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Mom! How did... | Anne! Nasıl... | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
What did they do to you? Are you okay? | Sana ne yaptılar? İyi misin? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Do you still feel like using? | Hala kullanmak istiyor musun? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
How much time you waste on that one? | Buna ne kadar zamanını harcadın? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Oh, l... okay. These last names are from the New Testament. | Ben... peki. Burdaki son isimler New Testament’den. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
You have here a coincidence, Mick? | Burdakiler bi raslantı mı, Mick? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
This is my coffee receipt? | Bunlar benim kahve faturam mı? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
It's over. You understand me? I'm finished! | Bitti. Anlıyor musun? Bitirdim! | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Where did you get this? | Bunları nerden aldın? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
What park? Which one? | Ne parkı? Hangisi? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
the receipt came from the bunch? | hangisi olduğunu nerden biliyordun? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
That's the one. And then what? | Birincisi bu. Ya sonraki? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
They got surveillance cameras in coffee shops now? | Kafelerinde gizli kameraları mı var? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Let go off me. | Beni rahat bırak. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
A happy memory from Jimmy's childhood? | Jimmy'nin çocukluğundan mutlu bir hatıra mı? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Can I, uh, can I have one of those? | Bunlardan birini alabilir miyim? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Two. Two. I got this, um... | İki.İki. Alıyorum bunu, ... | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
So, um, where is she now? | Peki,nerden şuan? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
19, 1990. July. | 19 Temmuz 1990. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Jimmy was... | Jimmy... | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
A sort of... | Bi çeşit… | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
She's calling me again. | Yine beni çağırıyor. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
She says this time | Bu kez söylüyor | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
I didn't mean to touch it. | Ona dokunacağımı söylemek istemedim. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Stop it. Stop it! | Durdur onu, durdur! | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Oh, I'm sorry. Um... | Oh, özür dilerim. Um... | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Are you the girl, I'm sorry, the wo... | Sen o kız mısın... Özür dilerim… | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Are you a waitress? | Garson musun? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Yeah. What do you want? | Evet, ne istiyorsun? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Did you serve me the other night at the diner? | Diğer gece akşam yemeğinde bana servis yapmış mıyıdın? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Yeah, so? | evet, Eee? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
No, no! No, no! | Hayır, hayır! Hayır, hayır! | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Battery's dead. My battery's dead. | Batarya bitti. Bataryam bitti. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
I can't... wait, wait, please. Don't do... | Yapamam... bekle, Bekle, lütfen. Yapma... | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Don't let me see you kill her, okay? | Onu öldürdüğünü görmek istemiyorum, tamam mı? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Okay, look. I can't, I can't use any of this... | Tamam, bak. Yapamam,bunların hiçbirini kullanamam… | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
You could've told me on the first day you found out who I was. | Kim olduğumu keşfettiğini, söylemiştin ilk gün bana. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
No. Look what you fucking did! | Hayır. Yaptığın lanet şeye bak! | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Damn! That shit. | Lanet olsun! Kahretsin. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Ma, you think I'm having fun? | Anne,eğlendiğimi mi sanıyorsun? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
You put them in baby jars? | Kavanozlara koyuyorsun onları | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Are you coming to my daughter's birthday party in a few days, Mickey? | Kızımın bikaç gün sonraki doğum günü partisine geliyor musun , Mickey? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
There's Jimmy. | Jimmy de burda. | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Who's the woman? | O kadın kim? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Your mother? | Senin annen mi? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
Jimmy's mother? | Jimmy'nin annesi? | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |
A sort of... | Bi çeşit... | The Ungodly-2 | 2007 | ![]() |