Search
English Turkish Sentence Translations Page 173269
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Emotion sells. | Duygu satılır. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I guess no introduction is necessary. | Oh, sanırım tanıtmama gerek yok. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Are you out of your mind?. | Aklın başında mı senin? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
He's got my mom. | Annem onun elinde. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
He's got your | Elinde mi... | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
(Gino) Oh, my God. Why is he here? | Aman Tanrım. O neden burda? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Get him the fuck out of here. You weren't supposed to | Çıkar onu burdan. Zannediyor musun ki.. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I know, I know. I wasn't supposed to | Biliyorum, biliyorum. Zannetmiyorum... | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Fuck you, Gino. He kidnapped my mom. | Defol git, Gino. Annemi kaçırdı. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Fuck you. Fuck, fuck you. | Sikeyim seni. Sikeyim,sikeyim… | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Fuck you. He's got my mom! | Siktir git. Annemi kaçırdı. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Gino what's this?. | Gino bu ne? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Is that a movie?. | Bi film mi? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Uh, it's his documentary. The one before. | Bu onun dökümanı. Bir önceki. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Before?. | Önceki mi? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Before what?. | Neyden önceki? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Before my movie?. | Benim filmimden önceki mi? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I mean, it's, um | Demek istediğim, bu... | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Mickey tells me you're a good editor. | Mickey İyi bir editör olduğunu söyledi. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
(girl) I was up to about four or five bags of heroin a day. | Bir gün yaklaşık 4 5 paket eroinle uçmuştum. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
He told me I was blue. | Bana mavi olduğumu söyledi. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
And I felt | Ve ben... | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I felt like l was floating up on the ceiling. Just | Tavanda uçuyormuşum gibi hissediyordum. Sadece... | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Just looking down on my lifeless body. | Aşağıda cansız duran bedenime bakıyordum. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
My soul, I truly believe my soul left my body. | Ruhumun, gerçekten ruhumun Bedenimden ayrıldığına inanıyorum. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
You know what? | Sen ne biliyorsun? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I wasn�t even scared. | Hiç korkmadım. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Just looking down on my body all sprawled out. | Sadece boylu boyunca uzanan Bedenime baktım. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
It was | Bedenim | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
sort of beautiful. | farklı bi güzeldi. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Oh, no, no, no! No, please, please. [cries] | Hayır, hayır, hayır! Hayır, lütfen, lütfen. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
T ake it easy. Come on. | Yavaş, yavaş Hadi. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
T ake it easy. | Kendini yorma. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
C'mon, we gotta go. | Hadi, gitmemiz lazım. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Did you kill my mom?. Did you kill my mom?. | Annemi öldürdün mü? Annemi öldürdün mü? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
You killed my mom?. | Annemi öldürdün mü? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Did you kill my [cries] | öldürdün mü… | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Hi, it's me. Put her on. | Merhaba, benim. O’na ver. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
What do you mean who?. The old lady. | Kimden bahsediyorsun? Yaşlı kadın. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
[nervous voice] Mom! How did | Anne! Nasıl... | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
What did they do to you?. Are you okay?. | Sana ne yaptılar? İyi misin? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
That is the closest you'll get for now. | Bu en yakındı,getireceksin şimdi. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
[sobbing] No. | Hayır. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Nine months sobriety. | 9 ay içmemek. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
It's a long time away from someone you love. | Sevdiğin bişeyden mahrum kalmak için uzun bir süre. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Do you still feel like using?. | Hala kullanmak istiyor musun? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
No, no, no, no, no. No, I didn't kill these people. | Hayır,hayır,hayır. Hayır,bu insanları öldürmedim | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Oh, these are miscellaneous. | Bunlar çok karmaşık. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Killing alone. A loner psycho. | Tek başına öldürmek.. Yalnız sapık. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
How much time you waste on that one?. | Buna ne kadar zamanını harcadın? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Fuck is this? | Bu lanet şey ne? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
"Victims. Ruth James, Lynn Matthews, Consuela Roman. | "Kurbanlar. Ruth James, Lynn Matthews, Consuela Roman. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Perhaps following the Bible." | Belki İncil’i izliyor." | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Oh, l okay. These last names are from the New Testament. | Ben... peki. Burdaki son isimler New Testament’den. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
You gotta be fucking kidding me. | Benle dalga mı geçiyosun. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
You have here a coincidence, Mick?. | Burdakiler bi raslantı mı, Mick? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
These are my cigarette butts. | Bunlar benim izmaritlerim. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Where did you get this?. | Nerden aldın bunları? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
This is my coffee receipt?. | Bunlar benim kahve faturam mı? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
You left it in the garbage. | Çöpe atmıştın onları. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
What garbage? | Ne çöpü? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
This documentary is over. | Bu belgesel bitti. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Where did you get this? | Nerden aldın bunları? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
It's over. You understand me?. I'm finished! | Bitti. Anlıyor musun? Bitirdim! | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Stop it! Not anymore! | Durdur bunu! Daha fazla yapma! | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Where did you get this?. | Bunları nerden aldın? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Oh, God. In the park. | Oo,Tanrım. Parktan. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
What park?. Which one?. | Ne parkı? Hangisi? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Across the street from where you killed your seventh victim, you sick fuck. | 7. kurbanı öldürdüğün caddenin karşısındaki, seni kahrolası. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Oh, that's brilliant. | Bu akıllıca. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
It's because of all the butts in the cup. | Çünkü bütün izmaritler bardaktaydı. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
You knew I'd spend the night watching her through her window waiting to get in. | Geceyi penceresinin karşısında içeri girmesini izleyerek geçirdiğimi biliyordun. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
But how did you know which last drop | Ama destedeki son faturanın | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
the receipt came from the bunch?. | hangisi olduğunu nerden biliyordun? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
'Cause bastards like you usually kill their first victim | 'çünkü senin gibi piçler | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
in their own fucking neighborhood where they're comfortable. | ilk kurbanlarını genellikle kendi çöplüklerinde öldürürler. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
So, you went to the last drop nearest to the first victim. | Bu yüzden sen de son yudumu ilk kurbanına en yakın yerde aldın. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
That's the one. And then what?. | Birincisi bu. Ya sonraki? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Then I measured the time in the receipt with the time in the surveillance tape. | Sonra faturadaki tarihle Gizli kamera kaydındakini karşılaştırdım. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
They got surveillance cameras in coffee shops now?. | Kafelerinde gizli kameraları mı var? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
They do when they've been robbed twice. | İkinci kez soyulduktan sonra koydular. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
And then you staked the place out for me. | Ve sonra orayı benim için kontrol altına aldın. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
You are a genius, Mick. | Sen bir dahisin, Mick. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
[whispers] Let go off me. | Beni rahat bırak. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I gotta be more careful. | Daha dikkatli olmalıyım. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
I gotta change my patters. | Konuşmamı değiştirmeliyim. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
(Megan) A happy memory from Jimmy�s childhood? | Jimmy'nin çocukluğundan mutlu bir hatıra mı? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
(Mick) Megan. | Megan. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Can l, uh, can I have one of those? | Bunlardan birini alabilir miyim? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
One?. | Bir mi? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Two. Two. I got this, um | İki.İki. Alıyorum bunu, ... | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
So, um, where is she now?. | Peki,nerden şuan? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Was almost a year before Jimmy stopped screaming in his sleep. | Yaklaşık 1 yıl önce Jimmy uykusunda çığlık atmayı kesti. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
1 9, 1 990. July. | 19 Temmuz 1990. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Jimmy was | Jimmy... | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Was?. | Ne? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
Finally free. | Sonunda rahatlamıştı. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
She had to die for him to be. | O’nun olması için ölmek zorundaydı. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
What did she die of? | Neyden öldü? | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |
She died. She just died. | O öldü. O yalnızca öldü. | The Ungodly-1 | 2007 | ![]() |