Search
English Turkish Sentence Translations Page 173181
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Look, check over the amps. | Amfileri de kontrol et. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
You don't see nothing? I don't believe this, man. | Bir şey görmüyor musun? İnanamıyorum be dostum. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
We're gonna be needing a whole new tech man. | Her şeye yeni baştan ihtiyacımız olacak. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
This is all wrong, man. | Bunlar yanlış yapılmış. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
What's that doing here? | Onun burada ne işi var? Ne? Sen getirmedin mi? | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
No. I don't want that thing anywhere near me! | Hayır. O şeyin yakınımda olmasını hiç istemiyorum. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
Well, we didn't load it! | Ama o kabloyu biz takmadık ki! | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
You want to play? | Oyun mu oynamak istiyorsun? | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
Let's play. | Öyleyse oynayalım bakalım. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
1... 2... 3... 4. | 1, 2, 3, 4. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
He's freakin' out! | Anasını herif çıldırıyor! | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
All right, somebody stop him! | Biri onu durdursun! İçeri giremezsiniz. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
That's him! Corey! Corey! | Bu o! Corey! Corey! | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
Corey... wait! | Corey...bekle! | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
Forget it! I can't take it anymore! | Boş ver gitsin! Daha fazla dayanamıyorum! | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
We'll talk this out! | Bunu konuşarak çözebiliriz! | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
Don't you get it? It's over! | Anlamıyor musun! Artık her şey bitti! | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
Sure, it was beautiful when we played together... | Tabii birlikte çaldığımız zaman güzeldi ama sen... | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
but you had to keep pushing for more. | ...illa inadına istiyorsun. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
You had to keep pushing for more! | İnadına istemeye devam et sen! | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
It wasn't enough for you! | Senin için bu yeterli gelmedi! | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
How many lives did you ruin? | Kaç tane hayatı boka çevirdin? | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
C.C. Hollister... | C.C. Hollister... | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
Bobby McCain... | Bobby McCain... ve daha niceleri. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
There must have been countless others. | Haddi hesabı bile yoktur. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
Well, it all ends here. | Ama yolun sonu burada bitiyor. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
Well, there you have it. | İşte her şey ortada. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
It wasn't a long trip... | Uzun bir yolculuk değildi ama kesinlike çok garipti. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
Maybe this is why the guitar picked me... | Belki bu yüzden gitar beni seçmiştir... | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
because she knew I had the passion to become a star... | ...çünkü yıldız olmak için gereken tutkum olduğunu ve gerçek rock... | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
to press the pedal to the metal... | ...ikonlarının yapması gerektiği gibi motor durana... | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
Barely scratched. | Neredeyse hiç çizik yok. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
One thing's for sure... | Kesin olan şu ki: | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
I wasn't the first musician to live fast and die young. | ...çabuk yaşayıp erken yaşta ölen ilk müzisyen değildim. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
And I certainly won't be the last. | Ve kesinlikle de sonuncusu olmayacağım. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
A warning for all you wannabe rock stars... | Rock yıldızı olmak isteyenlere bir uyarı... | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
make sure you have the talent to back up your ambitions... | ...azminizi yalnız bırakmayacak bir yeteneğiniz olduğundan emin olun... | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
because sometimes dreams die hard. | ...çünkü bazen hayâller çok inatçı olur. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
Just ask Corey Williams... | Şu sıralar Alacakaranlık Kuşağı'nda bir seyahatte olan... | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
in the Twilight Zone. | ...Corey Williams'a sorsanız anlar. | The Twilight Zone Harsh Mistress-1 | 2002 | ![]() |
Look, I know there's a lot of Ionely, desperate girls... | Orada kendilerine yakışıklı oğlan ayarlarsak bize bir sürü... | The Twilight Zone Harsh Mistress-2 | 2002 | ![]() |
Shh! Shh! It's me. Peter. Shh! | Benim. Peter. Sessiz ol! Kathy ve Tom'u yakaladı. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
They're dead? Shh! Quiet! Shh! | Öldüler mi? Sessiz ol! | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Don't say anything. | Çıtını bile çıkarma. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
You forgot these. | Bunları unuttun. Hatırladığına sevindim. Bunu unuttun. Hatırlattığın için sağ ol. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I hear it gets pretty cold in the wilds this time of year. | Yılın bu vaktinde havaların daha da soğuyacağını duydum. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
You know, I could have sworn... | Bu sabah "ba ba" dediğini duyduğuma yemin edebilirim. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Jeff, babies don't speak when they're two days old. | Jeff, bebekler doğumlarından iki gün sonra konuşmazlar. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Who knows? Anthony might be a genius. | Kim bilir? Anthony belki bir dahidir. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Are you saying that as a doctor or as a proud daddy? | Bunu doktor olarak mı yoksa gurur duymuş bir baba olarak mı diyorsun? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Both. | İkisi olarak da. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I just hope his father will be around to see him grow up. | Babası da umarım büyüdüğünü görebilir. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
You can count on it. Can I? | Hiç şüphen olmasın. Olmasın mı? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
The world used to be a safe place... | Dünya eskiden güvenli bir yerdi... | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
but now, this Kreetor shows up out of nowhere. | ...ama artık her yerde Kreetor var. ...ama artık her yerde yaratıklar var. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I thought they were wiped out over fifty years ago. | Ben de onların 50 yıl önce yok edildiğini sanardım. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Apparently, we didn't get them all... | Anlaşılan hepsini yakalayamamışız... | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
but we will. | ...ama yakalayacağız. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Who are you kidding, Jeffrey? | Kimi kandırıyorsun sen, Jeffrey? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
This thing is a beast, a genetically mutated beast. | Bu şey dediğim gibi bir yaratık, genetiksel olarak mutasyona uğramış. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I saw the news report of what it did to those hikers. | Bu yaratığın yürüyüşçülere neler yaptığını haberlerde gördüm. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
It tore them apart like some wild animal. | O insanları vahşi bir hayvan gibi parçalamış. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
And what about those stories that you used to tell me? | Bana anlattığın şu hikâyelere ne demeli? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
About what those things did to your grandfather? | Hani büyükbabana yaptığı şeyleri? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Don't make this harder than it already is. | Durumu olduğundan fazla zorlaştırma. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I have to go. I'm civil security. | Gitmeliyim. Ben bir sivil güvenlik görevlisiyim. Gitmeliyim. Sivil güvenlik görevlisiyim. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
You're a volunteer. | Ama gönüllü oldun. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
How can they expect you to face something like this? | Böyle bir şeyle yüzleşmeni senden nasıl beklerler? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I've got a top team backing me. | Beni destekleyen üst düzey bir timim var. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I'll be OK. | Ben iyi olacağım. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Look, we're gonna get this thing, OK? | Bu şeyi yakalayacağız, tamam mı? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
We're gonna find it and destroy it... | Bulup yok edeceğiz ve her şey normale dönecek. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
I'll get him. | Onunla ben ilgilenirim. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
No, no, no. You finish packing. | Hayır, hayır. Bavulunu hazırla. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Just come home in one piece, OK? | Lütfen eve tek parça olarak gel, tamam mı? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Twinkle, twinkle, little star | Uyusunda büyüsün ninni... | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
How I wonder what you are | ...tıpış tıpış yürüsün ninni. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Welcome to the near future... | Yakın geleceğe hoşgeldiniz... | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
where a society, free of violence... | Toplumun olduğu, tecavüzün yaşanmadığı ve insanın... | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
suddenly finds itself threatened by a savage enemy. | ...kendini azılı bir düşmanı tarafından tehdit edilirken bulduğu zaman. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Now Jeffrey Freed... | Jeffrey Freed'de Alakaranlık Kuşağı'nın vahşi ormanlarında... | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
All right, gentlemen, listen up. | Tamam, beyler dinleyin bakalım. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
We've been designated Theta Squad 840. | Teta Bölüğü 840 olarak tayin edildik. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Our mission is simple: | Görevimiz çok kolay: Kreetor'ı arayıp yok etmek. Görevimiz çok kolay: yaratığı arayıp ve yok etmek. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
This thing must have been hiding out for years. | Bu şey yıllardır gizleniyor olmalı. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Why is it attacking us now? | Öyleyse niye şimdilerde insanlara saldırmaya başladı acaba? Öyleyse niye şimdilerde insanlara saldırmaya başladı? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Theory is those hikers stumbled upon its lair. | Teoriye göre yürüyüşçüler yerini tesadüfen bulmuşlar. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
When a wild animal's attacked, what does it do? | Vahşi bir hayvan saldırırken, neyi amaçlar? Saldırmayı elbette. Vahşi bir hayvan saldırırken, neyi amaçlar? Saldırmayı. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
We've got four slaughtered people on our hands. | Dört tane görevlimiz katledildi. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
When was the last time something like that happened? | En son ne zaman böyle bir şey olmuştu? En son böyle bir şey ne zaman olmuştu? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Never. Exactly, Hughes. | Hiçbir zaman. Aynen öyle, Hughes. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Our orders are to sweep the area... | Bizden istenen şey bölgeye akın etmek,... | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
rendezvous back at base camp, 1930 tomorrow evening. | ...ve yarın 1930 numaralı kampın yerinde buluşmak. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Doesn't give us much time to find the Kreetor. | Bu da bize Kreetor'ı bulmak için yeterli vakti vermez mi? Bu da bize yaratığı bulmak için yeterli vakti vermez mi? | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
If it's out there, we'll find it, Danny. | Yerindeyse, buluruz Danny. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Finding it's one thing. Killing it's another. | Bulmak başka öldürmek bambaşka bir şey ama. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
And remember, Kreetors have been known... | Unutmayın; Kreetor'ın hızlı hareket ettiği ve uyarı... Unutmayın; yaratığın hızlı hareket ettiği ve uyarı... | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
to move fast and strike without warning. | ...olmadan saldırdığı biliniyor. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
Stay in visual contact. | Görsel temasta kalın. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |
If anyone sees anything, don't tackle it alone. | Bir şey gören olursa tek başına mücadele etmesin. | The Twilight Zone Hunted-1 | 2002 | ![]() |